"هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas
        
    • otros órganos competentes de las Naciones Unidas
        
    • otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas
        
    Se expresó amplio apoyo al fortalecimiento del enfoque temático, tanto en los procedimientos especiales como en la mayor interacción con otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وحظي تعزيز النهج المواضيعي بتأييد واسع من قِبل كل من الإجراءات الخاصة ومن خلال تعزيز التفاعل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    En este contexto, la labor de la Primera Comisión y su capacidad para interactuar con otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas, revisten suma importancia. UN وفي ذلك السياق، يتسم بأهمية قصوى عمل اللجنة الأولى وقدرتها على التفاعل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    :: Incrementar la interacción de los Presidentes del Consejo con otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN :: تعزيز تفاعل رؤساء المجلس مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    La Comisión Consultiva subraya la necesidad de que exista una coordinación periódica entre la Oficina del Asesor Especial, la Oficina del Alto Comisionado las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y, cuando corresponda, otros órganos competentes de las Naciones Unidas. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى الحاجة إلى تنسيق منتظم بين مكتب المستشار الخاص والمفوض السامي لحقوق الإنسان، ومع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة حسب الاقتضاء.
    La División, junto con otros órganos competentes de las Naciones Unidas y de otro tipo, también deberá prestar asistencia a los Estados partes, a solicitud de éstos, a fin de que creen la capacidad necesaria para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وسيطلب من الشعبة، بالاقتران مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة وغيرها من الهيئات، أن تقدم المساعدة إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في بناء القدرة اللازمة لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La interacción de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas debería coordinarse a fin de incorporar todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo. UN وينبغي أن يكون تفاعل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة منسقا بغية مراعاة جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    :: Asegurar la interacción periódica de los Presidentes del Consejo con los presidentes de otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas sobre cuestiones de interés mutuo. UN :: كفالة تفاعل رؤساء المجلس بانتظام مع رؤساء هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بصدد المسائل التي تهم الطرفين.
    35. Durante los períodos de sesiones, los miembros del Subcomité examinaron las relaciones con miembros de otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas y mantuvieron reuniones con esos órganos. UN وناقش أعضاء اللجنة الفرعية خلال جلساتها العامة العلاقات مع أعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة وحضروا اجتماعات معهم.
    35. Durante los períodos de sesiones, los miembros del Subcomité examinaron las relaciones con miembros de otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas y mantuvieron reuniones con esos órganos. UN وناقش أعضاء اللجنة الفرعية خلال جلساتها العامة العلاقات مع أعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة وحضروا اجتماعات معهم.
    60. Durante los períodos de sesiones o en otros espacios externos, los miembros del Subcomité examinaron las relaciones con miembros de otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 60 - وقد ناقش أعضاء اللجنة الفرعية خلال جلساتها العامة وفي المحافل الخارجية الأخرى علاقات اللجنة الفرعية مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    También se encomia a la Representante Especial por su cooperación con otros procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y con otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وأن مشروع القرار يثني أيضا على الممثلة الخاصة لتعاونها في مجال الإجراءات الخاصة الأخرى المفوضة من قبل لجنة حقوق الإنسان، ولتعاونها أيضا مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات الدولية الأخرى.
    Los progresos en la esfera del desarme han sido considerables, sobre todo después del fin de la guerra fría, en buena parte gracias a los esfuerzos de la Asamblea General y de su Primera Comisión, así como de otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 111 - تحقق الكثير في مجال نزع السلاح، لا سيما منذ نهاية الحرب الباردة، وتم ذلك على الأقل بفضل الجهود التي بذلتها الجمعية العامة ولجنتها الأولى، فضلا عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    El Comité convino también en que el Consejo siguiera examinando la manera de racionalizar y sistematizar su labor en materia de mandatos, mediante la adopción de enfoques regionales y subregionales más amplios en relación con los mandatos y mediante la interacción y el diálogo con otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los mandatos. UN ووافقت اللجنة كذلك على استمرار المجلس في دراسة سبل ووسائل تبسيط ومنهجة عمله في إصدار الولايات، بما في ذلك عن طريق القيام على نحو أوسع باتباع النهجين الإقليمي ودون الإقليمي، والتفاعل والحوار بشأن مسألة الولايات مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    35. Durante los períodos de sesiones, los miembros del Subcomité examinaron las relaciones con miembros de otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas y mantuvieron reuniones con esos órganos. UN 35 - وناقش أعضاء اللجنة الفرعية خلال جلساتها العامة العلاقات مع أعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة وحضروا اجتماعات معهم.
    60. Durante los períodos de sesiones o en otros espacios externos, los miembros del Subcomité examinaron las relaciones con miembros de otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 60- وقد ناقش أعضاء اللجنة الفرعية خلال جلساتها العامة وفي المحافل الخارجية الأخرى علاقات اللجنة الفرعية مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    60. Durante los períodos de sesiones o en otros espacios externos, los miembros del Subcomité examinaron las relaciones con miembros de otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 60- وقد ناقش أعضاء اللجنة الفرعية خلال جلساتها العامة وفي المحافل الخارجية الأخرى علاقات اللجنة الفرعية مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    12. Solicita que, de ser necesario, otros órganos competentes de las Naciones Unidas cooperen con la comisión de investigación para facilitarle el desempeño de sus tareas, y pide la asistencia de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del Secretario General a este respecto; UN 12- يطلب إلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة أن تتعاون، حسب الاقتضاء، مع لجنة التحقيق لتقوم بمهمتها، ويطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وإلى الأمين العام تقديم المساعدة في هذا الصدد؛
    12. Solicita que, de ser necesario, otros órganos competentes de las Naciones Unidas cooperen con la comisión de investigación para facilitarle el desempeño de sus tareas, y pide la asistencia de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del Secretario General a este respecto; UN 12- يطلب إلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة أن تتعاون، حسب الاقتضاء، مع لجنة التحقيق لتقوم بمهمتها، ويطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام تقديم المساعدة في هذا الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus