"هيئات التدريس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • personal docente
        
    • docentes
        
    • facultades
        
    • profesorado
        
    • cuerpo docente
        
    • cuerpo de profesores
        
    • profesores en
        
    • los profesores
        
    Cuadro 6 Proporción de mujeres en el número total de personal docente 29 UN الجدول 6: حصة النساء في العدد الإجمالي لأعضاء هيئات التدريس 36
    Otros obstáculos son la falta de personal docente y de edificios escolares idóneos o los limitados recursos que se les asignan. UN وتتمثل العقبات اﻷخرى في النقص في هيئات التدريس ومباني المدارس المناسبة أو قلة الموارد المخصصة لتمويلها.
    La proporción de mujeres entre el personal docente universitario es elevada. UN ونسبة النساء عالية في هيئات التدريس بالجامعات.
    Distribución por sexo de estudiantes y docentes en las facultades UN توزيع الجنسين في هيئات التدريس وبين الطلاب
    Seguidamente se indica el desglose del personal docente femenino por tipo de puesto. UN ويرد أدناه توزيع عضوات هيئات التدريس حسب المنصب.
    No obstante, en las universidades la paridad de los sexos entre el personal docente y de investigación deja mucho que desear. UN على أن التوازن بين الجنسين في هيئات التدريس والبحث يترك الكثير للتمني.
    Como se mencionó en el informe del Gobierno, el equilibrio de género entre el personal docente y de investigaciones a nivel universitario favorece más a los hombres. UN وكما جاء في تقرير الحكومة، فإن التوازن بين الجنسين في هيئات التدريس والبحث في الجامعات منحاز جدا إلى جانب الرجل.
    El personal docente de la enseñanza primaria y secundaria está constituido en más de dos terceras partes por mujeres. UN وتشكل النساء أكثر من ثلثي أعضاء هيئات التدريس بمدارس التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي.
    En el año 2000, el 63,8% del personal docente eran mujeres. UN في عام 2000، كانت الإناث تمثل 63.8 في المائة من جميع أعضاء هيئات التدريس.
    También pide al Estado Parte que intensifique la capacitación del personal docente en lo que respecta a las cuestiones vinculadas con la igualdad de género. UN وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تعزز تدريب هيئات التدريس فيما يتصل بقضايا المساواة بين الجنسين.
    También pide al Estado Parte que intensifique la capacitación del personal docente en lo que respecta a las cuestiones vinculadas con la igualdad de género. UN وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تعزز تدريب هيئات التدريس فيما يتصل بقضايا المساواة بين الجنسين.
    La representación de la mujer entre el personal docente y de investigación en las universidades aumentó del 25 por ciento en 2001 al 30 por ciento en 2004. UN وزاد تمثيل المرأة في هيئات التدريس والبحث في الجامعات من 25 في المائة في عام 2001 إلى 30 في المائة في عام 2004.
    Entre el personal docente y administrativo de las escuelas, la representación de las minorías resulta flagrantemente insuficiente. UN وثمة نقص فظيع في تمثيل الأقليات في هيئات التدريس وإدارة المدارس.
    i) Formar a instructores y formar al personal docente antes de la prestación de sus servicios y durante esta. UN تدريب المدربين وتدريب هيئات التدريس قبل الخدمة وأثناءها؛
    v) Las competencias sociales y los estilos de liderazgo del personal docente que sean democráticos y coherentes con los principios de los derechos humanos; UN تحلي هيئات التدريس بمهارات اجتماعية وأساليب قيادة تتسم بالديمقراطية والاتساق مع مبادئ حقوق الإنسان؛
    Ha aumentado además la proporción de mujeres entre los docentes universitarios. UN وبالمثل، يزيد نصيب المرأة في هيئات التدريس بالجامعات.
    En las universidades, el 41% de los docentes son mujeres. UN وفي الجامعات تشكِّل النساء ما يصل إلى نسبة 41 في المائة من هيئات التدريس الجامعية.
    Las mujeres siguen estando subrepresentadas en la matrícula en programas de doctorado y en facultades universitarias. UN على أن المرأة ما زالت تعاني من انخفاض التمثيل في برامج الدكتوراه وفي هيئات التدريس بالمعاهد والجامعات.
    Composición del profesorado en los centros públicos de enseñanza preescolar UN الأولاد هيئات التدريس في مؤسسات التعليم قبل المدرسي الحكومية
    Teniendo en cuenta que, a fin de atender las necesidades prioritarias de los sudafricanos desfavorecidos, el Programa sigue asignando una mayor proporción de recursos para el desarrollo de las instituciones en Sudáfrica, en particular fortaleciendo las instituciones históricamente negras y de otra índole de enseñanza superior, mediante programas dirigidos al cuerpo docente y a los estudiantes, UN طريق تعزيز المؤسسات التعليمية المعروفة تاريخيا بأنها منظمات السود وغيرها من مؤسسات التعليم العالي، وذلك من خلال تنظيم برامج ﻷعضاء هيئات التدريس والطلاب،
    El 60% de los maestros son mujeres. Sin embargo, el porcentaje de mujeres en el cuerpo de profesores varía en función de las materias que se enseñen. UN و ٦٠ في المائة من المعلمين نساء إلا أن النسبة المئوية للنساء في هيئات التدريس تختلف حسب كل حقل تعليمي فردي.
    En concreto, la Academia de Ciencias del Mundo en Desarrollo ha accedido a prestar apoyo suplementario a los intercambios Sur-Sur promoviendo la participación de alumnos y profesores en las redes de la iniciativa RISE. UN وبوجه خاص، وافقت أكاديمية العالم النامي للعلوم على تقديم دعم تكميلي لعمليات التبادل فيما بين بلدان الجنوب، وهي تضم طلابا وأعضاء في هيئات التدريس من شبكات المبادرة الإقليمية في مجال العلوم والتربية.
    Este componente de capacitación era parte del programa financiado por el PNUD con el objeto de aumentar el grado de preparación de los profesores de las universidades de Bir-Zeit y Al-Najah, en los territorios ocupados. UN وأشار إلى أن هذا العنصر التدريبي كان جزءا من البرنامج الذي موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للارتقاء بالمستوى التعليمي ﻷعضاء هيئات التدريس في جامعتي بير زيت والنجاح في اﻷراضي المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus