"هيئات جديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de nuevos órganos
        
    • los nuevos órganos
        
    • de organismos nuevos
        
    • de órganos nuevos
        
    • nuevos órganos de
        
    • nuevos órganos que
        
    • nuevos órganos para
        
    • de nuevos organismos
        
    • nuevos órganos y
        
    A juicio de la delegación de Túnez, el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no entraña necesariamente la creación de nuevos órganos. UN كما يؤمــن وفده بأن تعزيــز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية لا يعني بالضرورة إنشاء هيئات جديدة.
    La oradora recuerda que el establecimiento de nuevos órganos es prerrogativa absoluta de los Estados Miembros. UN ويذكر بأن إنشاء هيئات جديدة هو من اختصاص الدول اﻷعضاء دون غيرها.
    Al mismo tiempo, se han adoptado muchas reformas legislativas sin tener debidamente en cuenta la perspectiva de género, por tratarse de iniciativas de nuevos órganos decisorios y no de ministerios concretos. UN وفي تلك الأثناء اعتمدت إصلاحات تشريعية رئيسية دون مراعاة منظور الجنس لأن تلك الإصلاحات شرعت فيها هيئات جديدة لصنع القرار بدلاً من الوزارات كل على حدة.
    Esta atracción, sin embargo, debe considerarse en relación con el impacto que tendrán los nuevos órganos en el sistema en su conjunto, al competir por los recursos escasos y quizás, por lo menos en cuanto a algunos aspectos, en la duplicación innecesaria de las peticiones hechas a los Estados Partes. UN غير أنه ينبغي موازنة هذه الجاذبية باﻷثر الذي ستحدثه على المنظومة بأسرها اضافة هيئات جديدة تتنازع على الموارد النادرة، وربما تضاعف بلا ضرورة، في بعض النواحي على اﻷقل، الالتزامات على الدول اﻷطراف.
    los mecanismos nacionales de prevención (MNP) A fin de facilitar el diálogo con los mecanismos nacionales de prevención, en general el Subcomité desea formular algunas directrices preliminares sobre el proceso de establecimiento de estos mecanismos, bien mediante la creación de organismos nuevos o el desarrollo de los ya existentes, y sobre algunas de sus características fundamentales: UN تيسيراً للحوار مع الآليات الوقائية الوطنية بوجه عام، تود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الإشارة إلى بعض المبادئ التوجيهية الأولية فيما يتعلق بعملية إنشاء هذه الآليات، عن طريق إقامة هيئات جديدة أو تطوير الهيئات القائمة، وببعض السمات الرئيسية لتلك الآليات،كما يلي:
    37. Debería examinarse la posibilidad de aumentar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para prestar una mejor asistencia a los Estados en los esfuerzos de éstos por resolver sus problemas sociales, haciendo hincapié en el fortalecimiento de las instituciones y programas existentes y no en la creación de órganos nuevos. UN ٧٣ - وينبغي النظر في تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على القيام على نحو أفضل بمساعدة الدول في معالجة مشاكلها الاجتماعية، مع التأكيد على تعزيز المؤسسات والبرامج القائمة بدلا من إيجاد هيئات جديدة.
    El Sr. KLEIN dice que el establecimiento de nuevos órganos en virtud de tratados es un acontecimiento positivo, pero intentar brindar servicios a todos esos órganos con la misma dotación de personal puede resultar a la larga contraproducente. UN ٤٢ - السيد كلاين: قال إن إنشاء هيئات جديدة بموجب معاهدات يعتبر نشاطا إيجابيا. ولكن محاولة توفير خدمات لجميع هذه الهيئات بنفس عدد الموظفين يمكن أن يؤدي إلى آثار عكسية في النهاية.
    Las leyes y reformas legislativas promulgadas recientemente en distintos países ponen de manifiesto la tendencia a la creación de nuevos órganos de represión de las prácticas comerciales restrictivas o la modificación de los existentes para conferirles mayores facultades y aumentar la eficiencia de su funcionamiento. UN ويتضح مما سُنﱠ مؤخرا من تشريعات وتعديلات تشريعية في بلدان مختلفة أن ثمة اتجاهات نحو إنشاء هيئات جديدة لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية، أو إجراء تغييرات في السلطات القائمة حاليا بغية منحها صلاحيات إضافية وجعلها أكثر كفاءة في أدائها لوظائفها.
    Debía informarse a los Servicios de Conferencias de cualesquiera propuestas relativas a cambios de fecha, sesiones adicionales o modificación de los servicios requeridos por un órgano durante su período de sesiones, así como respecto de cualquier propuesta relativa a la creación de nuevos órganos. UN ويجب إعلام شعبة خدمات المؤتمرات بأي اقتراح بشأن تغيير المواعيد أو بشأن عقد دورات إضافية أو بشأن تغيير استحقاقات الهيئة المجتمعة، وكذلك بأي اقتراح بشأن إنشاء هيئات جديدة.
    D. Problemas en la creación de nuevos órganos UN المشاكل المصادفة في إنشاء هيئات جديدة
    Las leyes y reformas legislativas promulgadas recientemente en distintos países ponen de manifiesto la tendencia a la creación de nuevos órganos de represión de las prácticas comerciales restrictivas o la modificación de los existentes para conferirles mayores facultades y aumentar la eficiencia de su funcionamiento. UN ويتضح مما سُنﱠ مؤخرا من تشريعات وتعديلات تشريعية في بلدان مختلفة أن ثمة اتجاهات نحو إنشاء هيئات جديدة لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية، أو إجراء تغييرات في السلطات القائمة حاليا بغية منحها صلاحيات إضافية وجعلها أكثر كفاءة في أدائها لوظائفها.
    Las leyes y reformas legislativas promulgadas recientemente en distintos países ponen de manifiesto la tendencia a la creación de nuevos órganos de control de las prácticas comerciales restrictivas o la modificación de los existentes para conferirles mayores facultades y aumentar la eficiencia de su funcionamiento. UN ويتضح مما سُنّ مؤخرا من تشريعات وتعديلات تشريعية في بلدان مختلفة أن ثمة اتجاهات نحو إنشاء هيئات جديدة لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية، أو إجراء تغييرات في السلطات القائمة حاليا بغية منحها صلاحيات إضافية وجعلها أكثر كفاءة في أدائها لوظائفها.
    Desde su creación en 1994, la OSSI ha dedicado su atención a las siguientes esferas prioritarias en sus actividades de supervisión: mantenimiento de la paz, actividades humanitarias y conexas, gestión de recursos humanos, adquisiciones y problemas relacionados con la creación de nuevos órganos. UN ومنذ إنشاء المكتب في عام 1994، ظل يتبع مجالات الأولوية التالية في أنشطة الرقابة التي اضطلع بها: حفظ السلام، والأنشطة الإنسانية وما يتصل بها من أنشطة، وإدارة الموارد البشرية وعمليات الشراء والمشاكل المتعلقة بإنشاء هيئات جديدة.
    Es por ello que Italia no puede menos que estar a favor de la posibilidad de elaborar o de inventar mecanismos para una acción común en esos ámbitos mediante la creación de nuevos órganos, tales como la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. UN لهذا السبب لا تملك إيطاليا إلا أن تحبذ احتمال تطوير أو اختراع أدوات للعمل المجتمعي في تلك المجالات بإنشاء هيئات جديدة من قبيل لجنة بناء السلام، ومجلس حقوق الإنسان.
    Debemos ocuparnos estrictamente del cambio institucional en los próximos meses, tanto mediante la creación de nuevos órganos como mediante la adaptación de los que están vigentes. UN إن التغيير المؤسسي يجب أن يكون مركز اهتمامنا على مدى الأشهر القليلة المقبلة، عن طريق إنشاء هيئات جديدة وتكييف الهيئات الحالية على حد سواء.
    Todos los órganos subsidiarios principales deben reducir la duración de sus reuniones, escalonar sus actividades en orden de prioridad y definir programas de trabajo precisos para los nuevos órganos conexos, con un calendario y cláusulas con fecha de expiración. Sección 18 Desarrollo económico en Europa UN ويطلب من جميع الهيئات الفرعية الرئيسية أن تخفض من طول فترات اجتماعاتها، وأن ترتب أنشطتها من حيث اﻷولوية، وأن تحدد بدقة برامج العمل ﻷية هيئات جديدة ذات صلة بها، مع وضع إطار زمني لها وأحكام منظمة ﻹنهائها.
    Todos los órganos subsidiarios principales deben reducir la duración de sus reuniones, escalonar sus actividades en orden de prioridad y definir programas de trabajo precisos para los nuevos órganos conexos, con un calendario y cláusulas con fecha de expiración. Sección 18 Desarrollo económico en Europa UN ويطلب من جميع الهيئات الفرعية الرئيسية أن تخفض من طول فترات اجتماعاتها، وأن ترتب أنشطتها من حيث اﻷولوية، وأن تحدد بدقة برامج العمل ﻷية هيئات جديدة ذات صلة بها، مع وضع إطار زمني لها وأحكام منظمة ﻹنهائها.
    28. A fin de facilitar en general el diálogo con los mecanismos nacionales de prevención, el Subcomité desea formular algunas directrices preliminares sobre el proceso de establecimiento de estos mecanismos mediante la creación de organismos nuevos o el aprovechamiento de los ya existentes, y en relación con algunas de sus características fundamentales: UN 28- تيسيراً للحوار مع الآليات الوقائية الوطنية بوجه عام، تود اللجنة الفرعية الإشارة إلى بعض المبادئ التوجيهية الأولية فيما يتعلق بعملية إنشاء هذه الآليات، عن طريق إقامة هيئات جديدة أو تطوير الهيئات القائمة، وببعض السمات الرئيسية لتلك الآليات كما يلي:
    El establecimiento del Subcomité para la Prevención tras la entrada en vigor del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y la creación de órganos nuevos para ejercer la vigilancia de los instrumentos propuestos sobre las desapariciones forzadas y la discapacidad agregarán nuevos órganos y expertos al sistema actual. UN إن إنشاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بعد بدء نفاذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وإقامة هيئات جديدة لرصد الصكوك المقترحة المعنية بالاختفاء القسري والإعاقة ستضيف إلى النظام الحالي هيئات معاهدات جديدة وخبراء جدد.
    Han establecido nuevos órganos que están comenzando a demostrar su valía y están trabajando para lograr una mayor coherencia lógica en sus operaciones en los países. UN فقد أنشأت هيئات جديدة بدأت تثبت جدواها، وهي تعمل على إضفاء المزيد من التماسك المنطقي على عملياتها على الصعيد القطري.
    En la historia de las Naciones Unidas ha habido una tendencia continua a crear nuevos órganos para abordar nuevos problemas. UN ويشمل تاريخ الأمم المتحدة اتجاها متواصلا لإنشاء هيئات جديدة تتناول المشاكل الجديدة.
    La creación de nuevos organismos y la ampliación de las actividades de los existentes ponen de relieve esta tendencia a profundizar y ampliar la agenda de regulación. UN ويُبرز إنشاء هيئات جديدة وتوسيع نطاق أنشطة الهيئات القائمة هذا الاتجاه نحو تعميق وتوسيع النشاط التنظيمي.
    A medida que se han adoptado nuevos mandatos, que se han creado nuevos órganos y se han adoptado decisiones sobre las fechas y lugares de los períodos de sesiones, se han ido modificando las capacidades de prestar servicios sustantivos, técnicos y de conferencias para ajustarse a esas reuniones. UN ومع اعتماد ولايات جديدة، نشأت هيئات جديدة وتقررت مواعيد للجلسات وأماكن لانعقادها، شأنها في ذلك شأن القدرات الفنية والتقنية والمتعلقة بخدمات المؤتمرات التي استحدثت لخدمة تلك الاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus