Cuestiones de procedimiento: Asunto sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales; agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna | UN | المسائل الإجرائية: المسألة معروضة على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ استنفاد سبل التظلم المحلية |
El Comité considera por consiguiente que el caso no fue examinado por otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. 6.3. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن هذه القضية لم تكن موضع دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
La Sra. Zimmermann y el Sr. Crippa precisan que el asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | ويوضح السيد كريبا والسيدة زيمرمان أن القضية لم تُعرض على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Las organizaciones no gubernamentales incluidas en la Lista pueden ser organizaciones reconocidas como entidades consultivas por un organismo especializado u otro órgano de las Naciones Unidas. | UN | وقد تشمل المنظمات غير الحكومية المدرجة بالقائمة أيضا المنظمات ذات المركز الاستشاري لدى وكالة متخصصة أو هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة. |
Cuestiones de procedimiento: Particulares sometidos a la jurisdicción del Estado parte; falta de agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna; el mismo asunto está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional | UN | المسائل الإجرائية: الأفراد الخاضعون لولاية الدولة الطرف؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وجود المسألة ذاتها قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية |
3.4. El autor declara que su denuncia no ha sido objeto de ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | 3-4 ويقول صاحب البلاغ إن دعواه لم تُقدم إلى هيئة أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية الدوليين. |
Cuestiones de procedimiento: Examen según otro procedimiento de investigación o solución internacional | UN | المسألة الإجرائية: قيام هيئة أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية الدوليين بالنظر في القضية |
2.4. El autor declara que el mismo asunto no se ha presentado a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | ٢-٤ ويذكر مقدم البلاغ أن هذه المسألة ذاتها لم تعرض على أية هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Se declara que no se ha sometido el asunto a examen con arreglo a ningún otro procedimiento de investigación o arreglo internacional. | UN | ٣-٠١ ويتبين من اﻷوراق أن الموضوع لم يكن موضعا للبحث من قبل أي هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
3.3. No se dice si el asunto se ha sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | ٣-٣ ولم يُذكر ما إذا كانت القضية قد عُرضت على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
2.4. El autor declara que el mismo asunto no se ha presentado a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | ٢-٤ ويذكر مقدم البلاغ أن هذه المسألة ذاتها لم تعرض على أية هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Se declara que no se ha sometido el asunto a examen con arreglo a ningún otro procedimiento de investigación o arreglo internacional. | UN | ٣-٠١ ويتبين من اﻷوراق أن الموضوع لم يكن موضعا للبحث من قبل أي هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
3.3. No se dice si el asunto se ha sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | ٣-٣ ولم يذكر ما إذا كانت القضية قد عرضت على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Cuestiones de procedimiento: Mismo asunto sometido a otro procedimiento de arreglo internacional - reserva del Estado Parte | UN | المسائل الشكلية: ما إذا كانت القضية ذاتها قد عُرِضت على هيئة أخرى من هيئات الانتصاف الدولية - تحفُّظ الدولة الطرف |
El caso no ha sido sometido a otro procedimiento de investigación o arreglo internacional. | UN | 2-7 ولم تُعرض القضية على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Cuestiones de procedimiento: Particulares sometidos a la jurisdicción del Estado parte; falta de agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna; el mismo asunto está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional | UN | المسائل الإجرائية: الأفراد الخاضعون لولاية الدولة الطرف؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وجود المسألة ذاتها قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية |
De hecho, el Consejo ha demostrado ser más flexible al adaptar sus métodos de trabajo para alcanzar esos objetivos que, tal vez, cualquier otro órgano de las Naciones Unidas. | UN | والواقع أن المجلس قد كشف عن قدرته على إبداء مزيد من المرونة لتكييف أساليب عمله من أجل تحقيق هذه اﻷهداف، وربما أكثر من أي هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة. |
Aunque ha tomado nota de las referencias hechas a un informe sobre el tema presentado a otro órgano de las Naciones Unidas, desea destacar que el procedimiento de presentación de informes establecido en el artículo 40 exige que en el informe presentado al Comité de Derechos Humanos se incluyan todos los detalles pertinentes. | UN | ولاحظ ورود الاشارة إلى تقرير حول الموضوع عُرض على هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة وقال إنه يود، في الوقت نفسه، التأكيد على أن الاجراءات الخاصة بإعداد التقارير بموجب المادة ٠٤ تقتضي إدراج جميع التفاصيل ذات الصلة في التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الانسان. |
Cuestiones de procedimiento: Examen del mismo asunto en el marco de otro procedimiento de arreglo internacional; inadmisibilidad ratione materiae; inadmisibilidad por insuficiente fundamentación de las alegaciones | UN | المسائل الإجرائية: النظر في المسألة ذاتها أمام هيئة أخرى من هيئات التسوية الدولية؛ عدم المقبولية لعدم إثبات الادعاءات بأدلة كافية؛ عدم المقبولية لعدم الاختصاص الموضوعي |
Esos delitos no podrán ser conmutados por amnistía ni perdón por la legislatura ni ningún otro órgano del Estado. | UN | ولا يجوز تخفيف عقوبة هذه الجرائم بعفو أو صفح من الهيئة التشريعية أو أي هيئة أخرى من هيئات الدولة. |
Además de la ONUDI, el PNUD es otro organismo de las Naciones Unidas con el que el Climate Institute ha llevado a cabo actividades de colaboración con frecuencia. | UN | وبالإضافة إلى اليونيدو، نفذ المعهد أنشطة تعاونية متكررة مع هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة، هي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |