De esos 53 funcionarios del ONUVT, 13 realizaban labores de gestión o supervisión. | UN | وهناك 13 موظفا من هؤلاء الموظفين الـ 53 في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين يؤدون مهام رئاسية أو إشرافية. |
Para realizar sus tareas, la FPNUL contó con la asistencia de 51 observadores militares del ONUVT. | UN | ويساعد القوة في أداء مهامها 51 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Para realizar sus tareas, la FPNUL contó con la asistencia de 51 observadores militares del ONUVT. | UN | ويساعد القوة في أداء مهامها 51 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Auditoría de la gestión de los recursos humanos y los viajes en la ONUVT. | UN | مراجعة إدارة الموارد البشرية وإدارة السفر في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Para la realización de sus funciones, la Fuerza contó con la asistencia de 51 observadores militares de la ONUVT. | UN | وساعد القوة في أداء مهامها 51 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Revisiones de la directiva sobre el mando del Jefe de Estado Mayor de la ONUVT y de la directiva sobre el Comandante de la Fuerza de la FNUOS. | UN | عمليات من خلال تنقيح تعليمات رئيس أركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
La FPNUL contaba con la asistencia de 51 observadores militares del ONUVT. | UN | وتلقت القوة مساعدة في أداء مهامها من 51 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Tras las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Ian Campbell Gordon, de Australia, Jefe de Estado Mayor del ONUVT. | UN | بعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء إيان كامبل غوردون من أستراليا رئيسا للأركان في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Posible uso indebido de los recursos de las Naciones Unidas por un funcionario del ONUVT | UN | إساءة استعمال محتملة لموارد الأمم المتحدة من جانب موظف في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة |
Posible uso indebido de los recursos de las Naciones Unidas por un funcionario del ONUVT | UN | إساءة استعمال محتملة لموارد الأمم المتحدة من جانب موظف في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة |
Capacitación en primeros auxilios impartida especialmente para el personal del ONUVT, una vez por mes por término medio | UN | تنظيم دورات تدريبية في مجال الإسعافات الأولية وبخاصة لموظفي هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمعدل دورة في كل شهر |
Auditoría de los procedimientos operativos estándar del ONUVT. | UN | مراجعة إجراءات التشغيل الموحدة في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Además, 76 observadores militares del ONUVT ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 76 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
Tras las consultas habituales, tengo la intención de nombrar Jefe de Estado Mayor de la ONUVT al General de Brigada Clive Lilley, de Nueva Zelandia. | UN | بعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد كلايف ليلي من نيوزيلندا رئيسا للأركان في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين. |
El reembolso a la FPNUL por las piezas de repuesto de equipo de comunicaciones comerciales y vehículos se administra mediante la facturación a la ONUVT. | UN | ويرتب تسديد تكاليف الاتصالات التجارية وقطع غيار المركبات للقوة من خلال تسديد الفواتير بين البعثات إلى هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
la ONUVT y la UNMIS organizan viajes culturales para visitar lugares históricos. | UN | وتنظم هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وبعثة الأمم المتحدة في السودان رحلات ثقافية لزيارة المواقع التاريخية. |
Recomendaciones de auditoría formuladas dirigidas a la ONUVT en 2010 y 2011, por categoría de riesgo | UN | توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة خلال عامي 2010 و 2011، مصنفة بحسب فئة المخاطر |
i) Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la tregua (ONUVT), Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) y Misión de Buenos Oficios de las Naciones Unidas en el Afganistán y en el Pakistán (UNGOMAP), que se financian con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | `1 ' هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، وبعثة الأمم المتحدة للمساعي الحميدة في أفغانستان وباكستان التي تمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
En consecuencia, los indicadores de progreso del cuadro 5.23 debían indicar si la ONUVT había denunciado los casos de incumplimiento del acuerdo de cesación del fuego y del acuerdo de paz y había respondido a los incidentes ocurridos en la zona de separación/línea azul. | UN | ولذا يتعين أن تشير مؤشرات الإنجاز الواردة في الجدول 5-23 إلى مدى فعالية هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في التصدي لحالات عدم امتثال الأطراف لاتفاقات وقف إطلاق النار والسلام، والحوادث التي تقع في منطقة الفصل/الخط الأزرق. |
Investigación del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la tregua (ONUVT) en el Líbano | UN | التحقيق في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في لبنان |
Asimismo, debería aclararse a qué servicios se refiere la partida de servicios diversos por valor de 419.000 dólares en el presupuesto para el ONUVT. | UN | وبالمثل، يجب إعطاء تفاصيل أخرى عن الخدمات التي جرى تحديدها باعتبارها خدمات متنوعة، والتي تصل تكلفتها إلى 000 419 دولار، في ميزانية هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Unidad de organización: Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la tregua (ONUVT) | UN | الوحدة التنظيمية : هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة |