"هيئة الطعون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • órgano de apelación
        
    • la instancia de apelación
        
    • órgano de apelaciones
        
    • Tribunal de Apelación
        
    • Grupo de Apelación
        
    • grupo de control
        
    • Comisión de Apelaciones
        
    Los miembros del órgano de apelación permanecerán en el cargo hasta que se elija a sus sucesores. UN ويظل أعضاء هيئة الطعون في مناصبهم حتى يُنتخب من يخلفهم.
    La comunidad internacional no puede permitir que los Estados Unidos desconozcan impunemente el derecho comercial y de propiedad industrial internacional y los fallos del órgano de apelación de la OMC. UN ويجب على المجتمع الدولي ألا يسمح للولايات المتحدة بأن ترفض دون عقاب، الاعتراف بالحق التجاري والحق في الملكية الصناعية الدولية، وقرارات هيئة الطعون التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    15. El [órgano de apelación] realizará un examen inicial del recurso para determinar si cumple con todos los requisitos establecidos en el procedimiento para interponer un recurso. UN 15- تُجري [هيئة الطعون] بحثاً أولياً لتحديد ما إذا كان الطعن يستوفي كل شروط إجراءات تقديم الطعون.
    Los procedimientos de apelación en relación con el referéndum del Sáhara Occidental no podrán ser impugnados ante la instancia de apelación. UN لا يجوز الاعتراض لدى هيئة الطعون على إجراءات الطعن المتصلة بالاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Si no los cumple, o no los cumple suficientemente, el [órgano de apelación] adoptará una de las medidas siguientes: UN وإذا لم يكن الطعن ممتثلاً لهذه الشروط أو لم يكن ممتثلاً لها بالقدر الكافي، تتخذ [هيئة الطعون] أحد الإجراءات التالية:
    20. Si el [órgano de apelación] desestima la apelación, notificará de ello a la Junta Ejecutiva y al apelante, e incluirá en dicha notificación una explicación de los motivos de la desestimación. UN 20- إذا رفضت [هيئة الطعون] الطعن المقدم، تخطر المجلس التنفيذي وصاحب الطعن بقرار الرفض، الذي تضمِّنه شرحاً لأسباب الرفض.
    En la aclaración deberán proporcionarse referencias que permitan al [órgano de apelación] localizar cada uno de los hechos, o conjuntos de hechos, en el expediente. UN ويقدِّم التوضيح بيانات مرجعية تتيح ﻟ [هيئة الطعون] تحديد موضع الواقعة أو مجموعة الوقائع في الملف.
    26. El [órgano de apelación] efectuará un examen de la respuesta para determinar si cumple con todos los requisitos enunciados en el procedimiento para la presentación de una respuesta. UN 26- تستعرض [هيئة الطعون] الرد لتحديد ما إذا كان يلبي كل شروط الإجراء فيما يتعلق بتقديم الرد.
    27. Si el [órgano de apelación] determina que la respuesta no cumple, o no cumple suficientemente, con los requisitos del procedimiento, adoptará una de las siguientes medidas: UN 27- إذا استنتجت [هيئة الطعون] أن الرد لا يمتثل لشروط الإجراء أو لا يمتثل لها بالقدر الكافي، تتخذ أحد الإجراءات التالية:
    30. Si el [órgano de apelación] desestima la respuesta, notificará de ello a la Junta Ejecutiva y al apelante, e incluirá en dicha notificación una explicación de los motivos de la desestimación. UN 30- إذا رفضت [هيئة الطعون] الرد المقدم، تخطر المجلس التنفيذي وصاحب الطعن بقرار الرفض، الذي تضمِّنه شرحاً لأسباب الرفض.
    34. Dentro de los siete días siguientes a la interposición de un recurso, la Junta Ejecutiva presentará la información especificada en el párrafo 32 supra al [órgano de apelación]. UN 34- في غضون سبعة أيام من تقديم طعن، يقدم المجلس التنفيذي إلى [هيئة الطعون] المعلومات المحددة في الفقرة 32 أعلاه.
    Dentro de los siete días siguientes a la interposición de un recurso, la Junta Ejecutiva presentará esa información al [órgano de apelación]. UN ويقدم المجلس التنفيذي تلك المعلومات إلى [هيئة الطعون] في غضون سبعة أيام من تقديم طعن.
    41. Dentro de los siete días siguientes a la interposición de un recurso, la Junta Ejecutiva presentará la información especificada en el párrafo 39 supra al [órgano de apelación]. UN 41- ويقدم المجلس التنفيذي المعلومات المحددة في الفقرة 39 أعلاه إلى [هيئة الطعون] في غضون سبعة أيام من تقديم طعن.
    En los siete días siguientes a la interposición de un recurso, la Junta Ejecutiva presentará esa información al [órgano de apelación]. UN ويقدم المجلس التنفيذي هذه المعلومات إلى [هيئة الطعون] في غضون سبعة أيام من تقديم طعن.
    45. Al examinar el fondo del asunto y formular su fallo, el [órgano de apelación] tomará en consideración solamente: UN 45- لا تضع [هيئة الطعون] في اعتبارها عند نظرها في الأسس الموضوعية للمسألة وصياغة الحكم إلا ما يلي:
    46. Al examinar el fondo de la cuestión y formular su fallo, el [órgano de apelación]: UN 46- وعند نظر [هيئة الطعون] في الأسس الموضوعية للمسألة وصياغة حكمها، تحرص على يلي :
    47. El fallo del [órgano de apelación] concluirá de una de las siguientes formas: UN 47- وتخلص [هيئة الطعون] إلى أحد الاستنتاجين التاليين:
    La sección de la instancia de apelación celebrará posteriormente las audiencias sobre el fondo de las apelaciones que se hayan estimado admisibles. UN وبعد ذلك يعقد قسم هيئة الطعون الجلسات من حيث الجوهر بالنسبة للطعون المقبولة.
    La condena fue confirmada en segunda instancia por el órgano de apelaciones del Tribunal Regional de Tashkent el 19 de febrero de 2003. UN وأكدت هيئة الطعون التابعة لمحكمة طشقند الإقليمية، في 19 شباط/فبراير 2003، هذا الحكم عند الاستئناف.
    De los documentos presentados al Comité se deduce que el autor interpuso un recurso ante el Tribunal de Apelación de la KELA el 23 de diciembre de 2004 y que ese recurso está todavía pendiente. UN ويستخلص من المستندات المقدمة إلى اللجنة أن صاحب البلاغ قدم في 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 طعناً إلى هيئة الطعون التابعة لمؤسسة التأمين التي لم تبت فيه بعد.
    Del 16 de abril al 25 de junio de 2013, el Grupo de Apelación del Organismo de Bienes Raíces de Kosovo recibió 41 nuevas apelaciones y resolvió 37. UN وفي الفترة من 16 نيسان/أبريل إلى 25 حزيران/يونيه 2013، تلقّت هيئة الطعون التابعة لوكالة كوسوفو للممتلكات 41 طعنا جديدا وبتّت في 37 طعنا.
    El grupo de control del cumplimiento podrá también desarrollar sus modalidades operacionales sobre las cuestiones relativas a la organización de sus trabajos, incluidos los procedimientos de protección de la información confidencial o amparada por patentes. UN وتضع هيئة الطعون أيضاً طرائقها التنفيذية التي تطبق في المسائل المتعلقة بتنظيم عملها، بما في ذلك إجراءات حماية المعلومات المشمولة بحقوق الملكية أو بالسرية.
    La Comisión de Apelaciones del Organismo de Bienes Raíces de Kosovo tramitó 80 casos. UN وأصدرت هيئة الطعون التابعة لوكالة كوسوفو للممتلكات قرارات بشأن 80 قضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus