"هيئة فرعية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un órgano subsidiario de la
        
    • un órgano subsidiario en
        
    • a un órgano subsidiario de
        
    • de un órgano subsidiario de
        
    Esas garantías de seguridad deberían ser examinadas por un órgano subsidiario de la Comisión Principal I de la Conferencia. UN وأوضح أن تلك الضمانات الأمنية ينبغي أن تنظر فيها هيئة فرعية في اللجنة الرئيسية الأولى للمؤتمر.
    Esas garantías de seguridad deberían ser examinadas por un órgano subsidiario de la Comisión Principal I de la Conferencia. UN وأوضح أن تلك الضمانات الأمنية ينبغي أن تنظر فيها هيئة فرعية في اللجنة الرئيسية الأولى للمؤتمر.
    El pronto establecimiento de un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme haría posible una concentración total en el examen de todos los aspectos de este tema. UN وإنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح مبكرا من شأنه أن يمكِّن من التركيز الكامل على النظر في هذه المسألة في جميع جوانبها.
    - Establecimiento de un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme encargado del desarme nuclear UN - إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح تتناول مسألة نزع السلاح النووي
    La creación, lo más rápido posible, de un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme, hará posible su concentración en el examen de esta cuestión en todos sus aspectos. UN والقيام في أسرع وقت ممكن بإنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح سيمكن من الاهتمام الكامل بهذه القضية من جميع جوانبها.
    El Perú continúa haciendo un llamamiento para que se establezca un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme que aborde la cuestión del desarme nuclear. UN وستواصل بيرو الدعوة إلى إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لتناول مسألة نزع السلاح النووي.
    Se decidió encomendar el proceso a un órgano subsidiario de la Convención, el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTECLP), que concluiría su labor en 2009 y sometería los resultados de su labor a la Conferencia de las Partes en su 15º período de sesiones. UN وقرر المؤتمر أن تتولى إجراء هذه العملية هيئة فرعية في إطار الاتفاقية تُعرَف باسم الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (الفريق العامل المخصص)، وأن يُنهي هذا الفريق أعماله في عام 2009 ويقدِّم نتائج عمله إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته الخامسة عشرة.
    Suecia, tal como expresó igualmente la Unión Europea, apoya la creación de un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme para abordar esta cuestión. UN والسويد، على نحو ما أعرب عنه أيضاً الاتحاد الأوروبي، تؤيد إنشاء هيئة فرعية في المؤتمر لمعالجة هذه المسألة.
    La Conferencia de Desarme no es un órgano subsidiario de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وليس مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    El Grupo también pide que se constituya un órgano subsidiario de la Comisión Principal II de la Conferencia de examen de 2010 encargado de examinar el asunto y determinar un mecanismo de seguimiento. UN وتصر المجموعة أيضا على إنشاء هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية لتناول هذه المسألة وتحديد آلية للمتابعة.
    El Grupo también pide que se constituya un órgano subsidiario de la Comisión Principal II de la Conferencia de examen de 2010 encargado de examinar el asunto y determinar un mecanismo de seguimiento. UN وتصر المجموعة أيضا على إنشاء هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية لتناول هذه المسألة وتحديد آلية للمتابعة.
    La propuesta de establecer un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme encargado de este tema fue presentada originalmente por un grupo de Estados entre los que figuraban los Países Bajos. UN وقد كان اقتراح إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لتناول هذا الموضوع قد قُدّم أصلاً من قبل مجموعة من الدول من ضمنها هولندا.
    Como ya señalamos en anteriores ocasiones, la Unión Europea apoya la creación de un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme encargado de examinar ese asunto con arreglo a un mandato, que deberá ser acordado por todos. UN وكما ذكرنا في مناسبات سابقة، يؤيد الاتحاد الأوروبي إنشاء هيئة فرعية في المؤتمر لمعالجة هذه المسألة استناداً إلى ولاية، ستكون موضع اتفاق من قِبل الجميع.
    Por lo tanto, Sudáfrica apoya firmemente la creación de un órgano subsidiario en la Conferencia de examen de 2005 que preste especial atención a esta cuestión. UN لذلك فإن جنوب أفريقيا تؤيد بقوة إنشاء هيئة فرعية في نطاق المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 من أجل توجيه اهتمام خاص لهذه المسألة.
    Suecia apoya la creación de un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme para que se ocupe del desarme nuclear. UN تؤيد السويد إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    A este título, señalamos la necesidad de crear un órgano subsidiario en el seno de nuestra Conferencia para celebrar debates que conduzcan a un instrumento multilateral apropiado. UN ونحث، في هذا الصدد، على إنشاء هيئة فرعية في مؤتمرنا لإجراء مناقشات رامية إلى وضع صك مناسب متعدد الأطراف.
    Muchos Estados partes instaron a la formación de un órgano subsidiario en la Conferencia de Examen de 2015 para evaluar la aplicación de la resolución de 1995. UN ودعا العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر الاستعراض لعام 2015 لتقييم مدى تنفيذ قرار عام 1995.
    Muchos Estados partes pidieron que se estableciera un órgano subsidiario en la Conferencia de Examen de 2015 que se ocupara de esa cuestión. UN ودعي العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر الاستعراض لعام 2015 بشأن هذه المسألة.
    La Comisión Económica para Europa (CEPE) no tiene un órgano subsidiario en la esfera del desarrollo social; el programa de trabajo de la CEPE en materia de estadísticas sociales y demográficas es determinado por la Conferencia de Estadísticos Europeos. UN ولا توجد للجنة الاقتصادية ﻷوروبا هيئة فرعية في مجال التنمية الاجتماعية؛ وتستمد ولاية برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في الاحصاءات الاجتماعية والسكانية من مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين.
    Se decidió encomendar el proceso a un órgano subsidiario de la Convención, el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTE-CLP), que concluiría su labor en 2009 y sometería los resultados de su trabajo a la CP en su 15º período de sesiones. UN وقرر المؤتمر أن تتولى إجراء هذه العملية هيئة فرعية في إطار الاتفاقية تُعرَف باسم الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (الفريق العامل المخصص)، وأن يُنهي هذا الفريق أعماله في عام 2009 ويقدِّم نتائج عمله إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته الخامسة عشرة.
    Se decidió encomendar el proceso a un órgano subsidiario de la Convención, el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTE-CLP), que concluiría su labor en 2009. UN وقرر المؤتمر أن تتولى إجراء هذه العملية هيئة فرعية في إطار الاتفاقية تُعرَف باسم الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (الفريق العامل المخصص)، وأن يُنهي هذا الفريق أعماله في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus