"هيئتين فرعيتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos órganos subsidiarios
        
    • dos subgrupos
        
    • órganos subsidiarios de
        
    El proceso de examen tuvo como resultado la conclusión de los mandatos de dos órganos subsidiarios: el Comité de Recursos Naturales y el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo. UN وأدت عملية الاستعراض إلى إنهـاء ولايتــي هيئتين فرعيتين هما: اللجنة المعنية بالموارد الطبيعية واللجنة المعنية بمصادر الطاقــة الجديدة والمتجـــددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية.
    La Conferencia de las Partes ha establecido dos órganos subsidiarios: UN 30 - أنشأ مؤتمر الأطراف هيئتين فرعيتين هما:
    La Conferencia de las Partes ha establecido dos órganos subsidiarios: UN 30 - أنشأ مؤتمر الأطراف هيئتين فرعيتين هما:
    Opción 2: El establecimiento de dos órganos subsidiarios. UN الخيار 2: إنشاء هيئتين فرعيتين.
    El Comité está integrado por dos subgrupos de 12 expertos en cada caso, designados por los gobiernos y aprobados por el Consejo. UN واللجنة مؤلفة من هيئتين فرعيتين في كل واحدة منها ٢١ خبيرا تعينهم الحكومات، ويوافق عليهم المجلس.
    4. De conformidad con el artículo 15 del Protocolo de Kyoto, los órganos subsidiarios de la Convención actuarán como órganos subsidiarios del Protocolo de Kyoto. UN 4- ووفقا للمادة 15 من بروتوكول كيوتو، ستكون الهيئتان الفرعيتان التابعتان للاتفاقية هيئتين فرعيتين لبروتوكول كيوتو.
    Opción 2: El establecimiento de dos órganos subsidiarios. UN الخيار 2: إنشاء هيئتين فرعيتين.
    En su informe (A/C.5/47/45), el Secretario General observó que la Asamblea General había decidido que esas mismas tasas de honorarios se aplicaran posteriormente, con carácter excepcional, a otros dos órganos subsidiarios. UN ٢١ - ولاحظ اﻷمين العام، في تقريره )A/C.5/47/45(، أن الجمعية العامة قررت تطبيق معدلات اﻷتعاب نفسها في وقت لاحق على هيئتين فرعيتين أخريين، على أساس استثنائي.
    Cabe notar también que, posteriormente, la Asamblea General decidió que se aplicaran las mismas tasas de honorarios a otros dos órganos subsidiarios, con carácter excepcional. UN ٣ - وتنبغي اﻹشارة إيضا إلى أن الجمعية العامة قررت في وقت لاحق أن تطبق معدلات اﻷتعاب نفسها على هيئتين فرعيتين آخريين، على أساس استثنائي.
    [6. A los efectos de los apartados d) y e) del párrafo 4 del presente artículo, la Conferencia de las Partes establecerá [en su primer período de sesiones] un órgano subsidiario [uno o dos órganos subsidiarios].] UN [6- لأغراض الفقرتين الفرعيتين 4 (د) و(ﻫ) من هذه المادة، ينشئ مؤتمر الأطراف [، في اجتماعه الأول] هيئة فرعية [أو هيئتين فرعيتين].]()
    A nivel regional, los mandatos legislativos se derivan principalmente del Programa de Acción Regional para las Mujeres de América Latina y el Caribe y de las decisiones de dos órganos subsidiarios de la CEPAL: la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe y la Conferencia Estadística de las Américas. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تتمثل المصادر الرئيسية للولايات التشريعية في برنامج العمل الإقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وقرارات هيئتين فرعيتين تابعتين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهما على التوالي: المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمؤتمر الإحصائي للأمريكيتين.
    Opción 2: dos órganos subsidiarios. Conforme a esta opción, el plenario podría establecer dos órganos subsidiarios, a saber, un comité ejecutivo que brinde apoyo a la plataforma en cuestiones urgentes que se planteen durante los períodos entre reuniones del plenario, y una Mesa del plenario encargada de brindar asesoramiento a la plataforma en cuestiones administrativas y científicas; UN (ب) الخيار 2: هيئتان فرعيتان: وفقاً لهذا الخيار قد ينشئ الاجتماع العام هيئتين فرعيتين: لجنة تنفيذية لدعم المنبر في قضايا عاجلة نشأت فيما بين دورات الاجتماع العام، وهيئة مكتب لإسداء المشورة للمنبر بشأن القضايا الإدارية والعلمية؛
    El Comité está integrado por dos subgrupos de 12 expertos en cada caso, designados por los gobiernos y aprobados por el Consejo. UN واللجنة مؤلفة من هيئتين فرعيتين في كل واحدة منها ١٢ خبيرا تعينهم الحكومات، ويوافق عليهم المجلس.
    Con arreglo a lo dispuesto en dicha resolución se establecieron dos órganos intergubernamentales como órganos subsidiarios de la Asamblea Mundial de la Salud: un grupo de trabajo previo a las negociaciones sobre el convenio marco de la OMS para la lucha antitabáquica y un órgano de negociación intergubernamental, que sería el órgano oficial para negociar el convenio. UN وبمقتضى ذلك القرار أُنشئت هيئتان حكوميتان دوليتان بوصفهما هيئتين فرعيتين لجمعية الصحة العالمية وهما: الفريق العامل المعني باتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ لما قبل المفاوضات وهيئة تفاوض حكومية دولية هي الهيئة الرسمية المنشأة للتفاوض بشأن الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus