"هيرالد تريبيون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Herald Tribune
        
    Cartas publicadas en The Economist, el International Herald Tribune y el Washington Times UN رسائل نشرت في الإيكونوميست والإنترناشيونال هيرالد تريبيون والواشنطن تايمز
    Artículo de opinión publicado en el International Herald Tribune UN مقالة واحدة للرأي نُشرت في الإنترناشيونال هيرالد تريبيون
    Además, se proporcionó información de antecedentes para 4 opiniones editoriales publicadas en The New York Times, The Independent y el International Herald Tribune UN وإضافة إلى ذلك، قدمت معلومات أساسية لـ 4 مقالات نُشرت في صفحات الرأي في نيويورك تايمز، والإندبندنت، وإنترناشيونال هيرالد تريبيون
    Recientemente estuve en una conferencia sobre el lujo, organizada por el Herald Tribune, en Estambul. TED كنت مؤخراً في مؤتمر عن الرفاهية ، التي نظمتها صحيفة هيرالد تريبيون ، في اسطنبول.
    En los últimos 20 años trabajé para el "International Herald Tribune" y el "New York Times". TED في الأعوام العشرين الماضية، عملت مع صحيفة هيرالد تريبيون الدولية وصحيفة النيويورك تايمز.
    42. " An increasing vulnerability to natural disasters " , artículo del Secretario General en The International Herald Tribune UN 42- الضعف المتزايد أمام كوارث الطبيعية، مقال بقلم الأمين العام منشور في صحيفة " ذي إنترناشونال هيرالد تريبيون "
    Le agradecería que tuviera a bien tomar las medidas apropiadas para pedir al International Herald Tribune que corrija esa afirmación errónea, que no refleja con exactitud la posición del ACNUDH. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم باتخاذ الخطوات المناسبة لمطالبة صحيفة " إنترناشيونال هيرالد تريبيون " بتصحيح هذا الادعاء الخاطئ لكي يتطابق مع موقف المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    El Herald Tribune ha enviado a un corresponsal de Suecia. Open Subtitles هيرالد تريبيون أحضروا مراسلة من السويد.
    Y vi un quiosco donde venían el Herald Tribune contigo en la portada. Open Subtitles حين رأيت كشك جرائد يبيع "هيرالد تريبيون" وعليها صورتك
    126 International Herald Tribune, 16 de mayo de 1996. UN )١٢٦( صحيفة " انترناشونال هيرالد تريبيون " ، العدد الصادر في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Para terminar, como señaló ayer el Ministro de Relaciones Exteriores Dini, en un artículo publicado ayer simultáneamente en The International Herald Tribune, General Anzeiger y Corriere della Sera: UN ختاما، وكما كتب وزير الخارجيـــة، ديني، يوم أمس في مقال نُشر في وقت واحد في صحيفة " انترناشيونال هيرالد تريبيون " وصحيفة " جنرال أنزيجر " و " كوريير دلا سيرا " ، فإن:
    13/ International Herald Tribune, " Court to rule on the Internet " , 7 y 8 de diciembre de 1996. UN )٣١( صحيفة " انترناشيونال هيرالد تريبيون " ، مقال بعنوان " المحكمة تبت في موضوع اﻹنترنت " ، ٧-٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    103. El International Herald Tribune del 30 de marzo de 1998 consagró un artículo importante a la triste suerte reservada a las viudas hindúes. UN ٣٠١- وخصصت صحيفة هيرالد تريبيون انترناشيونال الصادرة بتاريخ ٠٣ آذار/مارس ٨٩٩١ مقالا أساسيا للمصير البائس الذي تلاقيه اﻷرامل الهندوسيات.
    El periódico Herald Tribune de la semana pasada señaló que los líderes mundiales observan que los Estados Unidos han logrado una vez más lo que han querido en Kosovo gracias a los proyectiles de crucero y a su arsenal nuclear. UN وكما أشار عدد الأسبوع الماضي من صحيفة " هيرالد تريبيون " ، يلاحظ قادة العالم أن الولايات المتحدة حصلت مرة أخرى على ما أرادت في كوسوفو، بفضل قذائف كروز وترسانتها النووية.
    45. International Herald Tribune: " Violence against women: the unacknowledged casualties of war " , Irene Khan, 18 de diciembre de 2004 UN 45 - صحيفة هيرالد تريبيون الدولية: International Herald Tribune: " Violence against women: the unacknowledged casualties of war " , Irene Khan, 18 December 2004
    A mediados de junio se publicaron anuncios de las vacantes en The Economist, The International Herald Tribune, Le Monde, Jeune Afrique y la edición para Asia de The Wall Street Journal. UN وهكذا نُشرت، في منتصف حزيران/يونيه، إعلانات شواغر في الإيكونوميست وإنترناشيونال هيرالد تريبيون ولوموند وجون آفريك وطبعة آسيا من صحيفة وال ستريت جورنال.
    Lo reconocí por su foto en el Herald Tribune. Open Subtitles لقد تعرفت عليك من صورتك بجريدة (هيرالد تريبيون).
    Para demostrar la gran importancia que otorgamos a los hechos, quiero leer parte de un artículo aparecido en la edición de hoy del International Herald Tribune, titulado “Lo más peligroso en Kinshasa es ser tutsi o parecerlo”. Dice así: UN وللتدليل على أننا نعلق أهمية قصوى على الحقائق الموضوعية، أود أن أقرأ مقتطفات من مقال ورد في العدد الصادر اليوم من صحيفة " انترناشيونال هيرالد تريبيون " ، تحت عنوان " أخطر شيء في كينشاسا أن تكـــون مـــن التوتسي أو أن تشبه التوتسي " ، جاء فيه ما يلي:
    As Ethan Bronner wrote in the International Herald Tribune, " Qalqilya is not only blocked off from Israel to its west. It is entirely surrounded by the barrier so it will be isolated from West Bank Jewish settlements to its east. UN ومثلما كتب إيثن برونر في صحيفة انترناشينال هيرالد تريبيون International Herald Tribune، " أن قلقيلية ليست معزولة عن إسرائيل على جهتها الغربية فقط بل إنها مطوقة تماماً بالحاجز بحيث يتسنى حجزها مستقبلاً عن المستوطنات اليهودية الموجودة في الضفة الغربية إلى الشرق منها.
    Previamente al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, los Ministros de Asuntos Exteriores de los países de la Nueva Agenda publicaron en el periódico International Herald Tribune un artículo conjunto en el que señalaron el carácter vital pero insuficiente de la no proliferación para eliminar el peligro nuclear. UN 15 - قبل انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أصدر وزراء خارجية البلدان الأعضاء في ائتلاف الخطة الجديدة مقالة مشتركة نشرت في صحيفة " إنترناشيونال هيرالد تريبيون " أشاروا فيها إلى أن عدم الانتشار مسألة حيوية لكنها غير كافية لإزالة الخطر النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus