"هيرتزيغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Herczegh
        
    Magistrados: G. Herczegh, A. G. Koroma, G. Parra-Aranguren UN هيرتزيغ وعبد القادر كروما، غ. بارا - أرانغورين قضاة
    Magistrados: G. Herczegh, A. G. Koroma y G. Parra-Aranguren UN هيرتزيغ وعبد القادر كوروما، غ. بارا - أرانغورين قضاة
    2. El 10 de noviembre de 1993, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad reeligieron a los magistrados S. Oda y G. Herczegh y eligieron al Sr. Shi Jiuyong, el Sr. C.A. Fleischhauer y el Sr. A.G. Koroma miembros UN ٢ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أعادت الجمعية العامة ومجلس اﻷمن انتخاب القاضيين س. أودا و غ. هيرتزيغ وانتخب السيد شي جيويونغ، والسيد ك. أ.
    En la causa Libia contra los Estados Unidos de América adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Ranjeva y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN ٧٧ - وفي قضية ليبيا ضد الولايات المتحدة اﻷمريكية ألحقت بالحكم إعلانات مشتركة قدمها القضاة بجاوي، ورانجيفا، وكروما؛ والقاضيان غيوم وفلايشاور؛ وألحق القاضي هيرتزيغ أيضا إعلانا بحكم المحكمة.
    En la causa Libia contra los Estados Unidos de América adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Ranjeva y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN 130 - وفي قضية ليبيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية ألحقت بالحكم إعلانات مشتركة قدمها القضاة البجاوي، ورانجيفا، وكروما؛ والقاضيان غيوم وفلايشاور؛ وألحق القاضي هيرتزيغ أيضا إعلانا بحكم المحكمة.
    En la causa Libia contra los Estados Unidos de América adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Ranjeva y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN 141 - وفي قضية ليبيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية ألحقت بالحكم إعلانات مشتركة قدمها القضاة بجاوي، ورانجيفا، وكروما؛ والقاضيان غيوم وفلايشاور؛ وألحق القاضي هيرتزيغ أيضا إعلانا بحكم المحكمة.
    En la causa La Jamahiriya Árabe Libia contra los Estados Unidos de América adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Ranjeva y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN 121- وفي قضية ليبيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية ذيل الحكم بإعلانات مشتركة أدلى بها القضاة البجاوي، ورانجيفا، وكوروما؛ والقاضيان غيوم وفلايشاور؛ وذيل القاضي هيرتزيغ أيضا حكم المحكمة بإعلان.
    En la causa Libia contra el Reino Unido adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Guillaume y Ranjeva, los Magistrados Bedjaoui, Ranjera y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN ٧٦ - وأُلحقت بالحكم إعلانات مشتركة في قضية ليبيا ضد المملكة المتحدة قدمها القضاة بجاوي وغيوم ورانجيفا؛ والقضاة بجاوي ورانجيفا وكروما؛ وكذلك القاضيين غيوم وفلايشاور؛ كما ألحق القاضي هيرتزيغ إعلانا بحكم المحكمة.
    En la causa Libia contra el Reino Unido adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Guillaume y Ranjeva, los Magistrados Bedjaoui, Ranjera y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN 129 - وأُلحقت بالحكم إعلانات مشتركة في قضية ليبيا ضد المملكة المتحدة قدمها القضاة البجاوي وغيوم ورانجيفا؛ والقضاة البجاوي ورانجيفا وكروما؛ وكذلك القاضيين غيوم وفلايشاور؛ كما ألحق القاضي هيرتزيغ إعلانا بحكم المحكمة.
    El Magistrado Oda agregó una opinión separada al fallo; los Magistrados Bedjaoui, Ranjeva y Koroma agregaron una opinión disidente conjunta; los Magistrados Herczegh, Vereshchetin y Higgins agregaron declaraciones; los Magistrados Parra-Aranguren, Kooijmans y Al-Khasawneh agregaron opiniones separadas; el Magistrado ad hoc Torres Bernárdez agregó una opinión disidente y el Magistrado ad hoc Fortier una opinión separada. UN 118 - وألحق القاضي أودا بالحكم رأيا مستقلا؛ كما ألحق القضاة بجاوي ورانجيفا وكروما رأيا مشتركا مخالفا؛ وألحق القضاة هيرتزيغ وفريشتين وهيغنز إعلانات؛ وألحق القضاة بارا أرانغورين وكويمانس والخصاونة آراء مستقلة؛ وألحق القاضي الخاص توريس برناردس رأيا مخالفا، والقاضي الخاص فورتييه رأيا مستقلا.
    En la causa Libia contra el Reino Unido adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Guillaume y Ranjeva, los Magistrados Bedjaoui, Ranjeva y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN 140 - وأُلحقت بالحكم إعلانات مشتركة في قضية ليبيا ضد المملكة المتحدة قدمها القضاة بجاوي وغيوم ورانجيفا؛ والقضاة بجاوي ورانجيفا وكروما؛ وكذلك القاضيان غيوم وفلايشاور؛ كما ألحق القاضي هيرتزيغ إعلانا بحكم المحكمة.
    En la causa La Jamahiriya Árabe Libia contra el Reino Unido adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Guillaume y Ranjeva, los Magistrados Bedjaoui, Ranjeva y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN 120- وذيل الحكم بإعلانات مشتركة في قضية ليبيا ضد المملكة المتحدة أدلى بها القضاة البجاوي وغيوم ورانجيفا؛ والقضاة البجاوي ورانجيفا وكوروما؛ وكذلك القاضيان غيوم وفلايشاور؛ كما ذيل القاضي هيرتزيغ حكم المحكمة بإعلان.
    El Magistrado Oda agregó al fallo de la Corte una declaración; el Magistrado Ranjeva una opinión separada; el Magistrado Herczegh una declaración; el Magistrado Koroma una opinión disidente; el Magistrado Parra-Aranguren una opinión separada; el Magistrado Rezek una declaración; el Magistrado Al-Khasawneh y el Magistrado ad hoc Mbaye una opinión separada; y el Magistrado ad hoc Ajibola una opinión disidente. UN 161 - وذيل القاضي أودا حكم المحكمة بإعلان، وذيله القاضي رانجيفا برأي مستقل؛ وذيله القاضي هيرتزيغ بإعلان؛ وذيله القاضي كوروما برأي مخالف؛ وذيله القاضي بارا-أرانغورين برأي مستقل؛ وذيله القاضي ريزيك بإعلان؛ وذيله القاضي الخصاونة والقاضي الخاص مباي برأي مستقل؛ وذيله القاضي الخاص أجيبولا برأي مخالف.
    Sr. Géza Herczegh (Hungría), UN السيد جيزا هيرتزيغ )هنغاريا(،
    1. La composición actual de la Corte es la siguiente: Presidente: Mohammed Bedjaoui; Vicepresidente: Stephen M. Schwebel; Magistrados: Shigeru Oda, Roberto Ago, Sir Robert Yewdall Jennings, Nilolai K. Tarassov, Gilbert Guillaume, Mohamed Shahabuddeen, Andrés Aguilar Mawdsley, Christopher G. Weeramantry, Raymond Ranjeva, Géza Herczegh, Shi Jiuyong, Carls-August Fleischhauer y Abdul G. Koroma. UN ١ - تتكون المحكمة حاليا على النحو التالي، محمد بجاوي، رئيسا؛ ستيفن م. شويبل، نائبا للرئيس؛ وشيغيرو أودا، وروبرتو آغو؛ وسير روبرت يودال جننغز، ونيكولاي ك. تاراسوف، وجيلبيرت غيوم ومحمد شهاب الدين، وأندريه أغيلار مودسكي، وكريستوفر ج. يرامنتري، وريموند رانجيفا، وغيزا هيرتزيغ وشي جيويونغ، وكارل - أوغست فلايشاور، وعبد الغني كوروما، قضاة.
    La composición actual de la Corte es la siguiente: Presidente: Gilbert Guillaume; Vicepresidente: Shi Jiuyong; Magistrados: Shigeru Oda, Mohammed Bedjaoui, Raymond Ranjeva, Géza Herczegh, Carl - August Fleischhauer, Abdul G. Koroma, Vladlen S. Vereshchetin, Rosalyn Higgins, Gonzalo Parra - Aranguren, Pieter H. Kooijmans, Francisco Rezek, Awn Shawkat Al - Khasawneh y Tomas Buergenthal. UN 21 - تتكون المحكمة في الوقت الراهن كما يلي: الرئيس: غيلبرت غيوم؛ نائب الرئيس: ثي جيويونغ؛ القضاة: شيغيرو أودا ومحمد بجاوي ورايموند رانجيفا وغيزا هيرتزيغ وكارل - أوغست فلايشاور وعبد القادر كروما وفلادلن س. فريشختين وروزالين هبغنـز وغونزالو بارا - أرنغورين وبيتر هـ. كويمانس وفرانشيسكو ريزيك وعون شوكت الخصاونة وتوماس بويرغنتنال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus