"هيكلة قوات الدفاع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reestructuración de las fuerzas de defensa
        
    La Oficina también prestará asesoramiento y apoyo técnico al Gobierno en las esferas de la seguridad y la reestructuración de las fuerzas de defensa. UN وسيقدم المكتب أيضا المشورة والدعم التقني إلى الحكومة في مجالي الأمن وإعادة هيكلة قوات الدفاع.
    También se acordó que la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad se haría conforme al plan delineado en Grand Bassam. UN وجرى الاتفاق أيضا على ضرورة تنفيذ إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن وفقا لخارطة الطريق التي رسمت في غراند باسام.
    La reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad se encuentra aún en una fase incipiente, por lo que se necesita un compromiso firme de los donantes. UN ولا تزال عملية إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في بدايتها كما يلزم دعما بقوة من جانب الجهات المانحة.
    El costo del proceso de identificación y reestructuración de las fuerzas de defensa y Seguridad aún no se ha determinado. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تحدد بعد تكاليف عملية تحديد هوية السكان وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    Aprobación de un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire por el Comité Conjunto de Coordinación para la Reforma del Sector de la Seguridad UN إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن لخطة إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    Aprobación de un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire por el Comité conjunto de coordinación de la reforma del sector de la seguridad UN إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    No se lograron avances en la formulación de un plan para la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad. UN لم يتحقق أي تقدم في وضع خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    El Comité Conjunto de Coordinación de la Reforma del Sector de la Seguridad aprueba un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire UN إقرار الخلية المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    El apoyo a la República Centroafricana en materia de seguridad también atañe a reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad. UN 18 - إن دعم جمهورية أفريقيا الوسطى في المجال الأمني يتعلق أيضا بإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    v) Contribuir a la movilización de los recursos externos necesarios para la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad y la reconversión del personal militar interesado. UN `5 ' المساهمة في تعبئة الموارد الخارجية اللازمة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن ولإعادة التأهيل المدني للأفراد العسكريين الراغبين في ذلك.
    Como ya se ha indicado, en el Acuerdo se establece un programa de trabajo que debe ser aplicado por el gobierno, que comprende disposiciones para el desarme de todas las fuerzas armadas, la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad y los trabajos preparatorios para las elecciones de 2005. UN وكما أُشير فيما قبل، يحدد الاتفاق برنامج عمل يتعين على الحكومة تنفيذه، ويشمل ترتيبات لنزع أسلحة جميع القوات المسلحة، وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن، والاستعدادات لتنظيم انتخابات في عام 2005.
    Además, se preveía el establecimiento de un comité conjunto para la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad, que se constituyó el 30 de julio. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر إنشاء لجنة مشتركة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن، وهي لجنة شكلت فيما بعد في 30 تموز/يوليه.
    5.1.3 Aprobación de un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire por el Comité Conjunto de Coordinación de la Reforma del Sector de la Seguridad UN 5-1-3 إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    - El proceso de desarme, desmovilización y reintegración y la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad, UN - نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن،
    reestructuración de las fuerzas de defensa y Seguridad UN إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن
    5.1.3 Aprobación de un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire por el Comité Conjunto de Coordinación de la Reforma del Sector de la Seguridad UN 5-1-3 إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    5.1.2 El Centro Conjunto de Coordinación de la Reforma del Sector de la Seguridad aprueba un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire UN 5-1-2 إقرار الخلية المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    :: Seguimiento de las actividades de reforma y reestructuración de la policía y la gendarmería, de conformidad con las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre la reforma y la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad UN :: إجراء متابعة لأنشطة إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة والدرك عقب توصيات الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن
    :: Informe sobre el seguimiento de las actividades de la policía nacional y la gendarmería, de conformidad con las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre la reforma y la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad UN :: إجراء استعراض لمتابعة أنشطة الشرطة الوطنية والدرك عقب صدور توصيات الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن
    : Adelanto de la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad y de los servicios de seguridad interna UN الإنجاز المتوقع 3-2: إحراز تقدم نحو إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن وأجهزة الأمن الداخلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus