Cuando no había nada más que dolor ella estaba allí para consolarlo | Open Subtitles | عندما لم يكن لدي سوى الالم كانت هيَ هناك لتهدئه |
Cuando un prisionero deja un correccional, él o ella debe ponerse el overol anaranjado. | Open Subtitles | كُلَما غادَرَ سَجين السِجن هوَ أو هيَ عليهِ أن يَلبِس بَدلَة بُرتُقاليَة |
¿Y si encuentro a la persona ideal y ella no me encuentra a mí? | Open Subtitles | ماذا إن كنتُ قد وجدتُ الشخصَ المناسب و هيَ لم تجدني بالمقابل؟ |
A veces, piensas que es el Señor el que te habla y solo son tus propias emociones, tus propios demonios. | Open Subtitles | أحياناً , تعتقد أن الرب يتحدث وتكُن مشاعرك هيَ التي تتحدث فحسب شياطينك |
Sabemos dónde están sus familiares, quiénes son sus amigos; | Open Subtitles | نَعرِفُ أين هيَ عوائِلُهُم و مَن هُم أصدِقائُهُم |
No. ¿Es la mujer que se sacó el premio máximo en la lotería? | Open Subtitles | لا , هل هيَ تلك المرأة التي ربحت بِجائزة اليانصيب ؟ |
Sin duda alguna, ella está en algún lugar en medio del océano. | Open Subtitles | هيَ بِلاَ شَكّ ما زالت في مكان ما وسط المحيط |
Perdona mi expresión, pero no saldrás de aquí mientras ella viva. | Open Subtitles | . . اعذُرني على ما أقوله ، لكن طالما هيَ حيّـة . أنتَ لن تُغادر من هُنا |
Y sé que es ella por el identificador. Volvió a colgar. | Open Subtitles | وأعلمُ أنها هيَ لأنني أعدتُ الإتصال وأغلقت مجدداً |
ella estaba con un novio nuevo, un italiano, pero ella y yo todavía nos gustábamos demasiado. | Open Subtitles | كانَت هُناك معَ صديقِها الجديد، من رِجال العِصابات لكننا كُنا ما نزالُ نُحبُ بعضنا، أنا و هيَ |
Faltaste a dos citas, y ella se siente destrozada. | Open Subtitles | لقد فوَّتَ مَوعِدين و هيَ في حالةٍ يُرثى لها |
Pues ella y Dee-Dee estaban paradas frente al palacio de Buckingham y trabó conversación con... un guardia. | Open Subtitles | حسناً، تعلَم، هيَ و ديدي كانتا واقِفَتان أمامَ قَصر باكينغهام و دَخَلَت في نِقاش معَ أحَد الحُرّاس |
¿ Cómo será con ella afuera y yo adentro? | Open Subtitles | كيفَ سيكونُ الوَضع، هيَ في الخارِج و أنا هنا؟ |
Quisiera saber si gritarás de placer de la misma forma que ella. | Open Subtitles | أتساءلُ إن كنتِ ستصرخين بسعادة كما كانت تفعل هيَ |
¿Cómo podía sentarme allí, muriéndome de frío, mientras ella tiene mi chaqueta? | Open Subtitles | أنّى لي أن أجلس هناك وأتجمّد من البرد بينما هيَ ترتدي سترتي؟ |
Eran tiempos de guerra, a él lo mandaron lejos, ella fue voluntaria en el campo. | Open Subtitles | كان وقت الحرب أرسلَ هو للخارج، وتطوّعت هيَ للعمل في الميدان |
Cuanto mas enveiezco, mas me doy cuenta de que mis apetitos son meramente habitos. | Open Subtitles | كُلما كبُرت، أدركتُ أكثَر أنَ شهياتي هيَ مُجرَّد عادات |
Creo que lo que te asusta es que tus acciones son completamente humanas. | Open Subtitles | أظنُ أنَ ما يُخيفُك هوَ أنَ أفعالَك هيَ إنسانيَة بَحتَه |
Los accidentes son la quinta causa principal de muerte. | Open Subtitles | الحوادِث هيَ السبب الخامِس المُؤدي للموت |
es la primera vez que me invitas desde que te salvé la vida. | Open Subtitles | هذهِ هيَ المرة الأولى التي دعوتني فيها منذُ أن انقذتُ حياتكِ |
Éste es el bendito lugar donde nos conocimos hace 17 años. | Open Subtitles | هذه هيَ البقعة المباركة حيث إلتقينا عندها قبل سبعة عشر سنة |
Sólo quiero asegurarme de que no nos mate al resto de nosotros y quiero saber Cuál es su plan. | Open Subtitles | لكنني أُريدُ أن أحرصَ على ألا يُقتلَ بقيتُنا و أُريدُ أن أعرفَ ما هيَ خِطتُك |
Sólo hay una persona que importa en todo esto y es tu hija, Holly. | Open Subtitles | هُناكَ شَخصٌ واحِدٌ فقط مُهِمٌ حقاً في كُلِ هذا و هيَ ابنَتُكَ هولي |
El caso es, que dirige su operación como un fábrica clandestina, reclutando a expertos informáticos de todo el mundo. | Open Subtitles | الخلاصة هيَ أنه يُدير عملياته بحرّفية عن طريق تجنيد خبراء في الكمبيوتر من جميع أنحاء العالم |