"هي الدولة الوحيدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es el único Estado
        
    • es el único país
        
    • sea el único Estado
        
    • fue el único Estado
        
    • son el único Estado
        
    En la actualidad, Israel es el único Estado de la región que no es parte en el Tratado. UN وإسرائيل، في الوقت الحاضر، هي الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة.
    En la actualidad, Israel es el único Estado de la región que no es parte en el Tratado. UN وإسرائيل، في الوقت الحاضر، هي الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة.
    Francia es el único Estado que ha cerrado y desmantelado todas sus instalaciones de producción de materiales fisionables para armas nucleares UN فرنسا هي الدولة الوحيدة التي أغلقت وفككت جميع منشآتها المستخدمة في إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    EEUU es el único país del mundo donde se sentencia a niños de 13 años a morir en prisión. TED والولايات المتحدة هي الدولة الوحيدة في العالم التي تحكم على طفلٍ بعمر ١٣ سنة بالحكم المؤبد.
    A ese respecto, preocupa a la delegación de Malasia que Israel sea el único Estado del Oriente Medio que aún no se ha adherido al Tratado ni ha sometido sus instalaciones y su material nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA. UN وأعرب، فيما يتعلق بذلك، عن قلق وفد بلده لكون إسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، ولم تخضع منشآتها وموادها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Francia es el único Estado que ha cerrado y desmantelado todas sus instalaciones de producción de materiales fisionables para armas nucleares UN فرنسا هي الدولة الوحيدة التي أغلقت وفككت جميع منشآتها المستخدمة في إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    El único motivo para mencionar a Israel en el párrafo 2 de la parte dispositiva es, simplemente, que, como bien se sabe, es el único Estado de la región que tiene una capacidad nuclear importante sin salvaguardias. UN والسبب الوحيد لذكر اسرائيل في الفقرة ٢ من المنطوق هو ببساطة أن اسرائيل، كما هو معروف جيدا، هي الدولة الوحيدة التي تمتلك قدرات نووية كبيرة لا تخضع لنظام الضمانات في المنطقة.
    Israel es el único Estado de la región que todavía no lo ha hecho. UN وإسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تفعل هذا.
    La discriminación y el terrorismo están enraizados en la psique del indio, pues la India es el único Estado del mundo que practica un sistema de castas profundamente arraigado. UN والتمييز والارهاب متأصلان في الوجدان الهندي، والهند هي الدولة الوحيدة في العالم التي تمارس نظاما طبقيا راسخا.
    Cabe destacar que Israel es el único Estado del mundo que ha pronunciado o adoptado una decisión de esa clase. UN والجدير بالملاحظة أن اسرائيل هي الدولة الوحيدة في العالم التي تُصدر أو تعتمد مثل هذا الحكم.
    China también es el único Estado poseedor de armas nucleares que ha asumido y cumplido su compromiso al respecto. UN والصين هي الدولة الوحيدة الحائزة لﻷسلحة النووية التي تعهدت بهذا الالتزام وتقيدت به.
    Israel es el único Estado de la región que tiene armas y programas nucleares, así como armas químicas, fuera de la supervisión internacional. UN وبذلك فإن إسرائيل تظل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي تملك أسلحة وبرامج نووية وأسلحة كيميائية خارج نطاق الرقابة الدولية.
    China es el único Estado poseedor de armas nucleares que ha asumido y cumplido dicho compromiso. UN والصين هي الدولة الوحيدة الحائزة لﻷسلحة النووية التي أعلنت هذا الالتزام وأوفت به.
    Israel es el único Estado considerado actualmente como una Potencia ocupante, y además combina su ocupación con una obvia conducta colonial. UN إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تعتبر في هذا الوقت قوة احتلال وهي فوق ذلك تقرن احتلالها بذلك المسلك الاستعماري الواضح.
    Suiza es el único Estado que se ha unido a las Naciones Unidas a partir de un plebiscito. UN سويسرا هي الدولة الوحيدة التي انضمت إلى الأمم المتحدة عقب استفتاء.
    Israel es el único Estado que ejerce el terrorismo de Estado y que asesina a miles de personas. UN وأضاف أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تمارس إرهاب الدولة وتقوم بقتل الآلاف.
    Hasta la fecha Australia es el único Estado en que se han aplicado. UN واستراليا هي الدولة الوحيدة حتى هذا التاريخ التي نفذت فيها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هذه الضمانات.
    Hasta hoy, Noruega es el único Estado que lo ha ratificado, y el orador exhorta a los demás Estados a que lo ratifiquen cuanto antes. UN والنرويج هي الدولة الوحيدة التي صدّقت عليه حتى الآن، وحث الدول الأخرى على تصديقه في أقرب وقت ممكن.
    Entonces, siendo que la seguridad de toda Europa está en juego, ¿por qué Francia es el único país involucrado? News-Commentary ولكن لماذا تكون فرنسا هي الدولة الوحيدة المعنية بالأمر، رغم أن أمن أوروبا بالكامل على المحك؟
    Este es el único país en el mundo que se pregunta qué es. Open Subtitles هذه هي الدولة الوحيدة في العالم التي العجائب فيها عجائب حقاً.
    A ese respecto, preocupa a la delegación de Malasia que Israel sea el único Estado del Oriente Medio que aún no se ha adherido al Tratado ni ha sometido sus instalaciones y su material nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA. UN وأعرب، فيما يتعلق بذلك، عن قلق وفد بلده لكون إسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، ولم تخضع منشآتها وموادها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Uzbekistán fue el único Estado de Asia Central en firmar el Convenio sobre la Protección y Utilización de los Cursos de Agua Transfronterizos y de los Lagos Internacionales, de 17 de marzo de 1992, y la Convención sobre el Derecho de los Usos de los Cursos de Agua Internacionales para Fines Distintos de la Navegación, de 21 de mayo de 1997. UN وأوزبكستان هي الدولة الوحيدة في آسيا الوسطى التي وقّعت على كل من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية المؤرخة 17 آذار/مارس 1992، واتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية المؤرخة 21 أيار/مايو 1997.
    Los Estados Unidos son el único Estado poseedor de armas nucleares que no ha ratificado esos Protocolos y, una vez más, lo insta a que lo haga. UN والولايات المتحدة الأمريكية هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصدق على هذه البروتوكولات، وقد دعيت مرة أخرى إلى فعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus