"هي القارة الوحيدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es el único continente
        
    • sea el único continente
        
    • único continente en
        
    En la actualidad África es el único continente donde el nivel de pobreza está aumentando de forma dramática. UN وفي الوقت الحاضر، أفريقيا هي القارة الوحيدة التي يتزايد فيها مستوى الفقر زيادة مثيرة.
    África es el único continente en que la prevalencia del VIH es mayor en las mujeres que en los hombres. UN وأفريقيا هي القارة الوحيدة التي يتفشى فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء أكثر من الرجال.
    África es el único continente asolado por multiplicidad de conflictos internos e interestatales. UN وأفريقيا هي القارة الوحيدة التي تمزقها صراعات متعددة بين الدول وفي داخلها.
    África es el único continente del mundo en donde la producción agrícola per cápita disminuye desde hace cuatro decenios. UN فأفريقيا هي القارة الوحيدة التي انخفض فيها معدل الإنتاج الغذائي للفرد خلال العقود الأربعة الماضية.
    A Nigeria le preocupa que África sea el único continente que no está en vías de cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio, sobre todo el objetivo de reducir la pobreza y el hambre a la mitad en el año 2015. UN ويساور نيجيريا القلق لأن أفريقيا هي القارة الوحيدة التي لا تسير في المسار الصحيح لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما هدف الحد من الفقر والجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015.
    África es el único continente en el que la producción de alimentos ha disminuido significativamente en las últimas dos décadas. UN فأفريقيا هي القارة الوحيدة التي انخفض فيها إنتاج الأغذية انخفاضا كبيرا على مدى العقدين الماضيين.
    Actualmente, África es el único continente que no tiene representación en un auténtico nivel de adopción de decisiones del Consejo de Seguridad. UN ذلك أن أفريقيا اليوم هي القارة الوحيدة التي ليس لها ممثلون على صعيد اتخاذ القرار الفعلي في المجلس.
    La posición de África es una posición de principios, en el sentido de que África es el único continente que no tiene un puesto permanente en el Consejo de Seguridad. UN وموقف أفريقيا قائم على مبدأ، هو أن أفريقيا هي القارة الوحيدة التي ليس لها مقعد دائم في مجلس الأمن.
    África es el único continente no representado entre los miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN فأفريقيا هي القارة الوحيدة غير الممثلة تمثيلا دائما في مجلس الأمن.
    África es el único continente que, a pesar de su tamaño y población, no cuenta con un miembro permanente en el Consejo de Seguridad. UN وأفريقيا هي القارة الوحيدة التي لا يوجد لها عضو دائم في مجلس الأمن رغم مساحتها وعدد سكانها.
    África es el único continente sin representación permanente en el Consejo de Seguridad, a pesar de que los problemas africanos constituyen más del 70% del programa del Consejo. UN فأفريقيا هي القارة الوحيدة التي ليس لها تمثيل دائم في مجلس الأمن مع أن مشاكلها تمثل أكثر من 70 في المائة من جدول أعماله.
    Para el Senegal, toda redistribución equitativa debe iniciarse con la corrección de una injusticia, a saber, que África es el único continente que no cuenta con un puesto permanente en el seno del Consejo de Seguridad. UN وبالتالي، ترى السنغال أن أي مسعى لتحقيق التمثيل العادل لا بد أن يبدأ برفع ظلم يتمثل، بالتحديد، في أن أفريقيا هي القارة الوحيدة التي ليس لها مقعد دائم في مجلس الأمن.
    África es el único continente que no posee puestos permanentes y, sin embargo, es el segundo continente con mayor número de Miembros de las Naciones Unidas. UN فأفريقيا هي القارة الوحيدة بدون مقاعد دائمة، ولكنّها، مع ذلك، تمتلك أوسع عضوية في الأمم المتحدة.
    Lamentablemente, es un hecho además que África es el único continente sin representación en la categoría de miembros permanentes del Consejo. UN وللأسف، أيضا فإن أفريقيا هي القارة الوحيدة التي لا تتمتع بتمثيل في فئة العضوية الدائمة في المجلس.
    África, que representa más del 60% de los asuntos de que se ocupa el Consejo de Seguridad, es el único continente que no tiene una representación permanente en ese órgano. UN وأفريقيا، التي يخصّها ما يزيد على 60 في المائة من جدول أعمال مجلس الأمن، هي القارة الوحيدة التي لا يمثلها عضو دائم في هذه الهيئة.
    - Africa es el único continente en el que la producción económica por persona experimentó un continuo descenso a lo largo del decenio de 1980; UN - أفريقيا هي القارة الوحيدة التي انخفض فيها الانتاج الاقتصادي للفرد انخفاضاً مطرداً خلال الثمانينات؛
    ¿Cómo pueden las Naciones Unidas perpetuar y seguir justificando una situación en la que África es el único continente que no cuenta con un puesto permanente en el Consejo de Seguridad? UN كيف يمكن لﻷمم المتحدة أن تواصل إدامة وتبرير وضع أفريقيا فيه هي القارة الوحيدة التي ليس لها مقعد دائم في مجلس اﻷمن؟ حتــى يمكـن تعـزيز إصلاح مجلس
    África es el único continente del mundo que ha implantado tal obligación respecto de la incorporación de una perspectiva de género en un órgano continental. UN وأفريقيا هي القارة الوحيدة في العالم التي أعلنت هذا الالتزام بمراعاة المنظور الجنساني في تلك الهيئة التي تشمل القارة بأسرها.
    La región registra la proporción más elevada de personas que viven con menos de 1 dólar al día y es el único continente que no está en vías de cumplir las metas de la Declaración del Milenio de reducir la pobreza a la mitad para 2015. UN وتوجد بمنطقة أفريقيا أعلى نسبة في العالم ممن يعيشون على دولار واحد أو أقل يوميا، وأفريقيا هي القارة الوحيدة التي لا تسير في مسار يؤدي إلى تلبية هدف إعلان الألفية المتمثل في خفض نسبة الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
    El Senegal defiende esta posición y recuerda que sólo podrá hablarse de representación equitativa en el seno del Consejo si remedia la injusticia de que África sea el único continente que no cuente con un puesto permanente en el Consejo de Seguridad. UN وتدافع السنغال عن هذا الموقف، وتذكّر بأنه لا يمكننا الحديث عن التمثيل العادل في المجلس بدون علاج مسألة الإجحاف حيث أن أفريقيا هي القارة الوحيدة التي ليس لها مقعد دائم في المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus