El inglés es el idioma oficial y la ley también reconoce este carácter al maorí. | UN | واللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية, واللغة الماوورية أيضا هي إحدى لغات القانون الرسمية. |
El idioma principal es el tuvaluano, y el inglés es el idioma oficial de la administración pública de Tuvalu. | UN | واللغة التوفالوية هي اللغة الرئيسية بينما تعتبر اللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية للخدمة العامة في توفالو. |
El inglés es el idioma oficial, pero la mayor parte de la población de Gibraltar se expresa corrientemente en inglés y en español. | UN | واللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية ولكن أكثرية سكان جبل طارق يتكلمون الإنكليزية والإسبانية بطلاقة. |
7. El francés es la lengua oficial de la República del Senegal, aunque se hablan otros seis idiomas nacionales reconocidos en la Constitución. | UN | ٧- اللغة الفرنسية هي اللغة الرسمية في جمهورية السنغال، ولكن هناك ست لغات وطنية أخرى دارجة ومعترف بها في الدستور. |
el idioma oficial es el holandés aunque cada vez se usa con más frecuencia la lengua nativa en diversos actos oficiales. | UN | واللغة الهولندية هي اللغة الرسمية على الرغم من ازدياد استخدام اللغات اﻷصلية في مختلف المناسبات الرسمية. |
El objetivo mismo de designar un idioma particular como idioma oficial del Estado quedaría invalidado. | UN | وبذلك سيكون قد أُحبط كامل الهدف المتوخى من جعل لغة معينة هي اللغة الرسمية للدولة. |
Se ha señalado a la atención de la Oficina del Comisionado Regional que algunos funcionarios del Gobierno contestan a llamadas telefónicas oficiales y a la correspondencia oficial en afrikaans, en contravención de la disposición constitucional por la que el afrikaans dejó de ser el idioma oficial de este país el 21 de marzo de 1990. | UN | " لقد نمى إلى علم المفوض الإقليمي أن بعض الموظفين الحكوميين يتناولون (يردون على) المكالمات الهاتفية والمراسلات الرسمية باللغة الأفريكانية بما يتناقض مع الحكم الدستوري القاضي بأن اللغة الأفريكانية لم تعد هي اللغة الرسمية في هذا البلد بعد 21 آذار/مارس 1990. |
El albanés es el idioma oficial. | UN | اللغة الألبانية هي اللغة الرسمية للبلاد. |
Aunque el holandés es el idioma oficial de instrucción, la inmensa mayoría de la población normalmente habla papiamento. | UN | وعلى الرغم من أن اللغة الهولندية هي اللغة الرسمية للتعليم، فإن الأغلبية العظمى من سكان أروبا تتحدث البابيامنتو عادة. |
El portugués es el idioma oficial aunque lo habla apenas el 40% de la población. | UN | واللغة البرتغالية هي اللغة الرسمية إلا أن من يتحدثون بها لا تتجاوز نسبتهم 40 في المائة من السكان. |
Continuaré con mi declaración en inglés, que es el idioma oficial de nuestra organización. | UN | سأواصل بياني باللغة الانكليزية التي هي اللغة الرسمية لمنظمتنا. |
El persa es el idioma oficial y el islam la religión oficial. | UN | واللغة الفارسية هي اللغة الرسمية والإسلام هو الديني الرسمي. |
El amhárico es el idioma oficial del Gobierno Federal. | UN | والأمهرية هي اللغة الرسمية للحكومة الاتحادية. |
El neerlandés es el idioma oficial de Suriname y el sranan tongo su lingua franca. | UN | والهولندية هي اللغة الرسمية لسورينام، وسرانان تونغو لغتها المشتركة. |
El portugués es la lengua oficial así como el elemento principal de cohesión en la unidad nacional. | UN | واللغة البرتغالية هي اللغة الرسمية فضلاً عن أنها عامل أساسي في الوحدة الوطنية. |
La Constitución establece que el letón es la lengua oficial del país. | UN | ذلك أنّ اللغة اللاتفية، بموجب الدستور، هي اللغة الرسمية في لاتفيا. |
el idioma oficial es el bengalí y todos los ciudadanos hablan el bangla, salvo los grupos tribales que tienen sus propias lenguas. | UN | والبنغالية هي اللغة الرسمية. وجميع المواطنين يتكلمون البنغلا، باستثناء الجماعات القبلية التي لها لغاتها. |
El objetivo mismo de designar un idioma particular como idioma oficial del Estado quedaría invalidado. | UN | وبذلك سيكون قد أُحبط كامل الهدف المتوخى من جعل لغة معينة هي اللغة الرسمية للدولة. |
Circular 1. Se ha señalado a la atención de la Oficina del Comisionado Regional que algunos funcionarios del Gobierno contestan a llamadas telefónicas oficiales y a la correspondencia oficial en afrikaans, en contravención de la disposición constitucional por la que el afrikaans dejó de ser el idioma oficial de este país el 21 de marzo de 1990. | UN | 1- لقد نمى إلى علم مكتب المفوض الإقليمي أن بعض الموظفين الحكوميين يتناولون (يردون على) مكالمات هاتفية ومراسلات رسمية باللغة الأفريكانية بما يتناقض مع الحكم الدستوري القاضي بأن اللغة الأفريكانية لم تعد هي اللغة الرسمية في هذا البلد بعد 21 آذار/مارس 1990. |
El inglés es el único idioma oficial de Santa Elena. | UN | واللغة الانكليزية هي اللغة الرسمية الوحيدة في سانت هيلانة. |
La lengua de enseñanza era la lengua oficial del país, la escuela primaria era simplemente una fase preparatoria de la enseñanza superior, el derecho al trabajo estaba definido como el acceso a un empleo del Estado, frecuentemente vitalicio. | UN | وكانت لغة التعليم هي اللغة الرسمية للبلد، وكان التعليم الابتدائي مجرد مرحلة إعدادية لتعليم لاحق، وكان الحق في العمل يعرف على أنه الوصول إلى القطاع العام، وغالباً إلى عمل مدى الحياة. |
No tenían derechos lingüísticos, ya que el nepalés era el idioma oficial del Estado y no había documentos oficiales disponibles ni podía recibirse educación en lenguas vernáculas. | UN | ولا يتمتعون بأية حقوق لغوية، ذلك أن اللغة النيبالية هي اللغة الرسمية للدولة والوثائق الرسمية والتعليم ليست متوفرة بلغات السكان الأصليين. |
Sin embargo, según la circular en la que se da la instrucción, " todas las conversaciones telefónicas y la correspondencia deberán mantenerse exclusivamente en inglés, que es el idioma oficial de la República de Namibia " y el afrikaans " que por mucho tiempo fue el idioma oficial, ahora goza oficialmente de la misma condición jurídica que las demás lenguas tribales " . | UN | غير أنه وفقاً للتعميم التي صدرت به التعليمات فإن " جميع المكالمات الهاتفية والمراسلات ينبغي أن تتم حصراً باللغة الإنكليزية التي هي اللغة الرسمية لجمهورية ناميبيا " وأن اللغة الأفريكانية التي " كانت لفترة طويلة جداً هي اللغة الرسمية تتمتع الآن على نحو رسمي بنفس المكانة التي تتمتع بها اللغات القبلية " . |
1. Namibia, cuya independencia fue proclamada el 21 de marzo de 1991, otorgó a la lengua inglesa la condición de lengua oficial del país en virtud del artículo 3 de su Constitución y con el legítimo deseo de tener más oportunidades de integración. | UN | 1- إن ناميبيا التي أعلنت استقلالها في 21 آذار/مارس 1991 قد جعلت اللغة الإنكليزية، في المادة 3 من دستورها، هي اللغة الرسمية للبلد بدافع من اهتمام مشروع بتحسين فرص الاندماج. |