"هي المنظمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es la organización
        
    • son la organización
        
    • qué organización
        
    • era la organización
        
    En lo que se refiere a condiciones de trabajo, puede considerarse legítimamente que la OIT es la organización internacional competente. UN وفيما يتعلق بظروف العمل، فإنه يمكن اعتبار منظمة العمل الدولية بحق أنها هي المنظمة الدولية المختصة.
    549. Swiss Olympic es la organización que aglutina a las asociaciones deportivas suizas. UN 549 - واللجنة الأوليمبية السويسرية هي المنظمة الأم للرابطات الرياضية السويسرية.
    El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) es la organización principal de ese régimen de verificación y necesita nuestro pleno apoyo político y financiero. UN إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي المنظمة الرئيسية في نظام التحقق هذا، وهي بحاجة لدعمنا الكامل لها سياسياً ومالياً.
    Las Naciones Unidas son la organización internacional idónea para cumplir esa tarea. UN واﻷمم المتحدة هي المنظمة الدولية القادرة على الاضطلاع بهذه المهمة.
    En nuestra opinión, la UNESCO es la organización más indicada para llevar adelante ese tipo de estudio. UN ونرى أن اليونسكو هي المنظمة المناسبة لإجراء مثل تلك الدراسة الاستقصائية.
    Las Naciones Unidas es la organización adecuada para poner en marcha un mecanismo permanente que represente por igual los intereses de los países receptores y de los donantes. UN والأمم المتحدة هي المنظمة الملائمة للبدء في إنشاء آلية دائمة تمثل مصالح البلدان المتلقية والجهات المانحة على حد سواء.
    El órgano que abarca a todos los sindicatos inscritos es la organización Central de Sindicatos (COTU), que está afiliada a la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres (CIOSL). UN والهيئة الجامعة للنقابات المسجلة هي المنظمة المركزية للنقابات، وهي عضو في الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    El Comité es la organización mundial que representa al sector responsable de las telecomunicaciones y el tendido de los cables submarinos. UN وهذه اللجنة هي المنظمة العالمية الممثلة لصناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية ومد الكبلات.
    La National Association of Community Legal Centres es la organización coordinadora que representa a los centros jurídicos comunitarios de Australia. UN الرابطة الوطنية للمراكز القانونية المجتمعية هي المنظمة الجامعة التي تمثل المراكز القانونية المجتمعية في أستراليا.
    Reconociendo que la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) es la organización internacional predominante en materia de propiedad intelectual, cualquier actividad de cooperación técnica relacionada con la propiedad intelectual en principio debería realizarla la OMPI. UN وبالنظر إلى أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية هي المنظمة الدولية الرئيسية المعنية بالملكية الفكرية، فهي التي ينبغي، من حيث المبدأ، أن تضطلع بأي نشاط من أنشطة التعاون التقني يتصل بالملكية الفكرية.
    Adventist Development and Relief Agency es la organización humanitaria mundial de la Iglesia Adventista del Séptimo Día. UN وكالة السبتيين للتنمية والإغاثة هي المنظمة الإنسانية العالمية للكنيسة السبتية. وللوكالة.
    Save the Children es la organización independiente líder a nivel mundial en el ámbito de la infancia y desempeña su labor en contextos humanitarios y de desarrollo. UN المنظمة الدولية لإنقاذ الطفولة هي المنظمة المستقلة الرائدة للأطفال في العالم. وهي تعمل في سياقات إنسانية وتنموية.
    Israel Women ' s Network es la organización con más experiencia en la promoción de los derechos, la condición jurídica y social y la igualdad de las mujeres en Israel. UN شبكة المرأة الإسرائيلية هي المنظمة الأكثر خبرة العاملة للنهوض بحقوق المرأة وأوضاعها في إسرائيل وتحقيق المساواة لها.
    La OSCE es la organización de carácter inclusivo y global para la labor de consulta, adopción de decisiones y cooperación en su región, y un acuerdo regional en el marco del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتعتبر منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هي المنظمة الجامعة والشاملة للتشاور واتخاذ القرارات والتعاون في منطقتها وأحد الترتيبات اﻹقليمية بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La OSCE es la organización europea que posee ventajas comparativas concretas en las esferas de la diplomacia preventiva, la prevención de los conflictos y la rehabilitación después de los conflictos. UN ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هي المنظمة اﻷوروبيـة الوحيدة التي تتمتع بمزايا نوعية نسبية في مجالات الدبلوماسية الوقائية ومنع المنازعات واﻹنعاش بعد انتهـاء الصراع.
    La primera de ellas es la organización Hidrográfica Internacional, creada en 1922 en forma de oficina intergubernamental y cuya acción e iniciativas en materia de cartografía marina son bien conocidas y apreciadas por los navegantes. UN الأولى هي المنظمة الهيدروغرافية الدولية التي أنشئت عام 1922 باعتبارها مكتبا حكوميا دوليا؛ ويشهد الجميع على أعمالها ومبادراتها في مجال رسم الخرائط البحرية، كما يقدرها كثيرا رواد البحر والملاحون.
    Para el pueblo de los Estados Unidos y para millones de personas de todo el mundo, el UNICEF es la organización de las Naciones Unidas más ampliamente conocida y más admirada universalmente. UN وبالنسبة لشعب الولايات المتحدة وللملايين في كل أنحاء العالم، فإن اليونيسيف هي المنظمة التابعة للأمم المتحدة صاحبة النصيب الأكبر من الشهرة والإعجاب عالميا.
    Las Naciones Unidas son la organización internacional que por excelencia tiene la responsabilidad del mantenimiento de la paz y la seguridad. UN الأمم المتحدة هي المنظمة الدولية الرئيسية المسؤولة عن صون السلام والأمن.
    Las Naciones Unidas son la organización de la familia de naciones soberanas independientes y de pueblos del mundo. UN إن الأمم المتحدة هي المنظمة التي تضم أسرة دول العالم وشعوبه المستقلة وذات السيادة.
    Las Naciones Unidas son la organización intergubernamental internacional más universal, con mayor representatividad y autoridad. UN والأمم المتحدة هي المنظمة الحكومية الدولية والمنظمة الدولية الأكثر عالمية وتمثيلاً وسلطة.
    La pregunta fundamental que se plantea es la siguiente: bajo esas condiciones ¿a dónde acudirán los oprimidos en busca de justicia? ¿Quién o qué organización defiende los derechos de los oprimidos e impide los actos de agresión y opresión? ¿Dónde está la justicia mundial? UN السؤال الأساسي هو: في ظل هذه الظروف، أين ينبغي للمقهورين أن يبحثوا عن العدالة؟ من، أو ما هي المنظمة التي تدافع عن حقوق المقهورين وتخمد أعمال العدوان والقمع؟ أين توجد العدالة العالمية.
    Pidió al Gobierno que solicitara a las autoridades competentes que tomaran las medidas necesarias para asegurar que la organización querellante no fuese discriminada por el empleador a los fines de la negociación colectiva, en particular dado que el funcionario público responsable había admitido que era la organización más representativa. UN وطلبت إلى الحكومة أن تطلب من السلطات المختصة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان عدم ممارسة صاحب العمل التمييز ضد المنظمة مقدمة الشكوى فيما يتصل بالتفاوض الجماعي، خاصة وأن الموظف الحكومي المسؤول أقر بأنها هي المنظمة اﻷكثر تمثيلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus