"هي حقوق عالمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • son universales
        
    • universalidad
        
    Como ya se ha dicho, los derechos humanos son universales y válidos para todo el mundo, en cualquier lugar, en todo momento y sin excepciones. UN وكما ذُكر سابقاً، إن حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وتنطبق على الجميع، في أي مكان، وفي كل الأوقات، ومن دون استثناءات.
    En la Plataforma de Acción se reafirma que todos los derechos humanos --civiles, culturales, económicos, políticos y sociales, incluido el derecho al desarrollo-- son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí. UN ويؤكد منهاج العمل أن جميع حقوق الإنسان: المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، بما في ذلك الحق في التنمية، هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة كما أنها متآزرة ومترابطة.
    Reconociendo que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تقر أيضا بأن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتآزرة ومترابطة،
    Los derechos humanos son universales e iguales para todos. UN فحقوق الإنسان هي حقوق عالمية ومتساوية للجميع.
    Reafirmando la universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación de todos los derechos humanos -civiles, culturales, económicos, políticos, sociales- y el derecho al desarrollo, UN وإذ يؤكـدون من جديد أن جميـع حقوق الإنسان - المدنية منها والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية - والحق في التنمية، هي حقوق عالمية ومتشابكة ومترابطة ولا تقبل التجزئة،
    Primero, el Grupo de Estados de Asia reafirma su convicción de que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes y están relacionados entre sí. UN أولا، تؤكد المجموعة الآسيوية من جديد أن حقوق الإنسان هي حقوق عالمية ومترابطة ومتشابكة ولا يمكن تجزئتها.
    Recordando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes y se refuerzan entre sí, UN وإذ يشير إلى أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ويعزز بعضها بعضاً،
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Por último, la Relatora Especial recuerda que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí. UN وأخيراً تذكر المقررة الخاصة بأن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    Considerando que los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN واعترافاً منه بأن الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية هي حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ يؤكد مجدداً أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ يؤكد مجدداً أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Los derechos humanos son universales; los modelos políticos son específicos. UN فحقوق الإنسان هي حقوق عالمية والنماذج سياسية محددة.
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reafirmamos la importancia de las libertades fundamentales y la dignidad del ser humano, y que todos los derechos humanos - civiles, políticos, económicos, sociales y culturales - son universales e indivisibles y están ligados entre sí. UN ونؤكد من جديد أهمية الحريات اﻷساسية وكرامة اﻹنسان الفرد، وأن جميع حقوق اﻹنسان، المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، هي حقوق عالمية ولا يمكن تجزئتها كما أنها متكافلة ومترابطة.
    Conforme el mundo se va haciendo más pequeño y las noticias y las ideas viajan más deprisa, el principio de que ciertos derechos son universales se hace cada vez más evidente. UN وبما أن العالم يصبح أصغر، وبما أن اﻷخبار واﻷفكار تنتقل على نحو أسرع، فإن المبدأ القائل بأن بعض الحقوق هي حقوق عالمية يصبح أكثر إلزاما.
    Las Naciones Unidas deben adoptar medidas más enérgicas para aplicar los instrumentos internacionales pertinentes, basándose en el reconocimiento de que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes y están relacionados entre sí. UN ويجب على اﻷمــم المتحدة أن تتخذ تدابير أكثر صرامة لتنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، على أساس الاعتراف بأن جميع حقوق اﻹنسان هي حقوق عالمية لا يمكن تجزئتها ويعتمد أحدها على اﻵخر ومترابطة.
    Es un hecho reconocido que la extrema pobreza obstaculiza el ejercicio pleno de los derechos humanos y que los derechos económicos, sociales, políticos y culturales son universales e inseparables. UN ومضى يقول إن من المسلم به أن الفقـر المدقـع يحــول دون التمتع التام بحقوق اﻹنسان وإن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة.
    En la Declaración y el Programa de Acción de Viena se proclamó que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, lo que significa que deben ser los mismos en todas partes y para todas las personas. UN 54 - وقد نادى إعلان وبرنامج عمل فيينا بأن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة كما أنها مترابطة ومتكاملة، وهو ما يعني أنه ينبغي أن تكون حقوق الإنسان متماثلة في كل مكان وبالنسبة للجميع.
    Reafirmando la universalidad, indivisibilidad e interdependencia de todos los derechos humanos civiles, políticos, económicos, sociales, culturales y su relación con el derecho al desarrollo, UN وإذ يؤكدون من جديد أن جميع حقوق الإنسان - المدنية منها والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية - والحق في التنمية، هي حقوق عالمية ومتشابكة ومترابطة ولا تقبل التجزئة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus