"هي وزارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es el Ministerio
        
    • son el Ministerio
        
    • era el Ministerio
        
    • eran el Ministerio
        
    • un Ministerio de
        
    • es la Secretaría de
        
    • fueron el Ministerio
        
    El organismo oficial encargado de proporcionar capacitación agrícola es el Ministerio de Agricultura. UN الهيئة الرسمية المسئولة عن تقديم التدريب المهني الزراعي هي وزارة الزراعة.
    La autoridad de ejecución competente es el Ministerio de Comercio de la República Popular China. UN والإدارة الحكومية المسؤولة في هذا المجال هي وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية.
    La organización encargada es el Ministerio de la Promoción Femenina. UN والمنظمة الرائدة هي وزارة النهوض بالمرأة.
    Los mecanismos de supervisión financiera son el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Hacienda y el Banco Nacional. UN هيئات الإشراف المالي هي وزارة المالية، ووزارة الضرائب، والمصرف الوطني.
    Los organismos responsables son el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Salud Pública. UN والوكالات المسؤولة في هذا الصدد هي وزارة العمل والرفاه الاجتماعي ووزارة الخارجية ووزارة الصحة العامة.
    171. Dinamarca notificó que la autoridad central competente para recibir solicitudes de asistencia judicial recíproca era el Ministerio de Justicia: UN 171- وذكرت الدانمرك أن السلطة المركزية المختصة بتلقي طلبات المساعدة القانونية المشتركة هي وزارة العدل وعنوانها:
    Su punto de contacto nacional es el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto. UN وجهة الاتصال الوطنية لها هي وزارة الشؤون الخارجية والعبادة.
    El organismo encargado de la aplicación de esos instrumentos es el Ministerio de Refugiados y Alojamiento. UN والجهة المسؤولة عن تنفيذ هذين الصكين هي وزارة اللاجئين والإقامة بجورجيا.
    El principal órgano de ejecución de esta sección del Plan de Acción contra la Tortura es el Ministerio de Justicia de Georgia. UN والجهة المنفذة الرئيسية لهذا القسم من خطة العمل ضد التعذيب هي وزارة العدل في جورجيا.
    El Ministerio que desempeña el papel más activo en esta esfera es el Ministerio de Educación, la Juventud y los Deportes. UN والوزارة التي تقوم بأنشط دور هي وزارة التعليم والشباب والرياضة.
    La autoridad central para tramitar solicitudes del extranjero es el Ministerio Federal de Justicia. UN والسلطة المركزية المختصة باستلام الطلبات من الخارج هي وزارة العدل الاتحادية.
    La autoridad central que se ocupa de la integración de estas nuevas minorías en la sociedad checa es el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. UN والسلطة المركزية التي تعنى باندماج هذه الأقليات الجديدة في المجتمع التشيكي هي وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Entre las instituciones gubernamentales, la más activa en el plano del Gabinete es el Ministerio de Desarrollo Humano y Transformación Social. UN وأكثر المؤسسات مشاركة على الصعيد الحكومي، من بين المؤسسات الحكومية، هي وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي.
    La autoridad encargada de administrar el Programa es el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, que también debería disponer de estadísticas más detalladas. UN والسلطة المسؤولة عن إدارة هذا البرنامج هي وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، التي يُتوقع أن تكون لها إحصاءات أكثر تفصيلاً.
    Los organismos encargados de luchar contra la trata son el Ministerio del Interior, el Ministerio de Familia, Juventud y Deporte y la Fiscalía General. UN والهيئات المسؤولة عن مكافحة الاتجار هي وزارة الداخلية، ووزارة الأسرة والشباب والرياضة، ومكتب المدعي العام.
    Los ministerios encabezados por mujeres son el Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo, el Ministerio de Comercio e Industria y el Ministerio de la Condición Femenina y los Derechos de la Mujer. UN والوزارات التي ترأسها نساء هي: وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، ووزارة التجارة والصناعة، ووزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    Los mecanismos gubernamentales que se ocupan de las cuestiones de violencia doméstica son el Ministerio de Trabajo, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Justicia. UN والآليات الحكومية التي تعالج قضايا العنف الأسري هي: وزارة العمل، ووزارة الداخلية، ووزارة الصحة ووزارة العدل.
    Las instancias responsables de su ejecución son el Ministerio de Justicia, Ministerio de Gobierno, Ministerio de Relaciones Exteriores, las gobernaciones y las alcaldías fronterizas. UN والهيئات المسؤولة عن تنفيذ هذه الخطة هي وزارة العدل، ووزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، والمقاطعات والبلديات الحدودية.
    183. Malawi comunicó que la autoridad competente para la administración de la Convención era el Ministerio del Interior y de Seguridad Interna: UN 183- وذكرت ملاوي أن السلطة المختصة بإدارة الاتفاقية هي وزارة الداخلية والأمن الداخلي:
    205. Suecia comunicó que su autoridad central competente para recibir solicitudes de asistencia judicial recíproca era el Ministerio de Justicia: UN 205- وذكرت السويد أن السلطة المركزية المختصة في السويد لتلقي طلبات المساعدة المتبادلة هي وزارة العدل:
    178. Kuwait comunicó que las autoridades centrales eran el Ministerio de Justicia y la Fiscalía. UN 178- وذكرت الكويت أن سلطاتها المركزية هي وزارة العدل ومكتب المدّعي العام.
    Teniendo presentes la dimensión e importancia del problema, se ha establecido por separado un Ministerio de la Juventud. UN ونظرا لبعد المشكلة وأهميتها، أنشئت وزارة منفصلة هي وزارة الشباب.
    La autoridad encargada de esta función es la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales, que es responsable de las evaluaciones del impacto ambiental y de autorizar actividades de prospección y explotación de minerales. UN والهيئة الاتحادية المسؤولة عن أداء هذه المهمة هي وزارة البيئة والموارد الطبيعية، المسؤولة عن تقييمات الأثر البيئي والإذن بالقيام بأنشطة للتنقيب عن المعادن واستغلالها.
    Las instituciones beneficiarias fueron el Ministerio de Relaciones Exteriores; Asamblea Legislativa; Fuerza Armada, Policía Nacional Civil; Inspectoría General de la Policía Nacional Civil; Academia de Seguridad Pública; Instituto Salvadoreño de Protección al Menor; Instituto Salvadoreño para el Desarrollo de la Mujer. UN والمؤسسات التي استفادت من المشروع هي وزارة الشؤون الخارجية، والجمعية التشريعية، والقوات المسلحة، والشرطة المدنية الوطنية وهيئة التفتيش العامة التابعة لها، وأكاديمية الأمن العام، والمعهد السلفادوري لحماية القصّر، والمعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus