"هُم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • son
        
    • están
        
    • les
        
    • van
        
    • otros
        
    • que
        
    • eran
        
    • sean ellos
        
    Bien, ahora que ya hemos hablado de crear riqueza en África, nuestro segundo reto será: ¿Quiénes son los agentes que crean riqueza en una sociedad? TED الآن، عندما نبدأ بالتحدث عن خلق الثروة في أفريقيا، التحدي الثاني لنا سيكون، من هُم وكلاء خلق الثروة في أي مجتمع؟
    La gente gasta cada moneda que tiene para lucir como algo que no son. Open Subtitles الناس تنفق كل ما لديها لكي يبدو في مظهر هُم ليسوا عليه
    Por lo que dijiste, de lo único que son culpables es de haber sido amables cuando te dieron flores. Open Subtitles ممِا قُلتَه، إنّ الشيءَ الوحيدَ الذي هُم مذنبون بـ كونهم لطفاء عندما يقدمون لك بعض الأزهارِ.
    No, los Mesías están todos en la política, y nos están matando. Open Subtitles ـ لا . المسيحيون هُم كُلُهُم سياسيون و هُم يقتُلوننا
    Los agentes de ahí fuera no están aquí para evitar que me escape. Open Subtitles هؤلاء العملاء الذين بخارج الباب هُم مُتواجدون هنا لمنعي من الهرب.
    Los fugitivos más peligrosos son aquellos que no tienen nada que perder. Open Subtitles الهاربين الأكثر خطورة هُم أؤلئك الذين ليس لديهم شيء ليخسروه.
    Los policías de afuera son mis amigos. Open Subtitles أفراد الشُرطة الذين بالخارج هُم أصدقائي.
    Tienes razón, gemelos y pantalones hechos a la medida son para los imbéciles que sólo quieren conocer mujeres. Open Subtitles أنت مُحق، أزرار الأكمام والسراويل المُخيّطة بشكل مُمتاز هُم للمُغفلين الذين يودّون مُقابلة نساء فقط.
    Aquellos niños que mienten antes que otros niños en realidad son los niños que tienen mejores habilidades de desarrollo cognitivo. Open Subtitles هؤلاء الأطفال الذين يكذبون قبل الأطفال الآخرون في الواقع هُم الأطفال الذين يمتلكون قُدرات تطور معرفي أفضل
    Es la gente que hizo esto a ella, creado este loco mapa del tesoro ellos son los que me preocupan. Open Subtitles إنهم الأشخاص من فعلوا هذا بها وقاموا بإنشاء خريطة الكنز المجنونة تلك هُم من أنا قلقة بشأنهم
    Nadie verá la esperanza de una cura, solo verán el hecho de que alguien que no son ellos sale. Open Subtitles لا أحَد سيرى الأمَل في العلاج، بمُجرّد ما يروا بأن الشخص الذي خرج لم يكن هُم.
    Según la Ley, son ciudadanos indonesios las personas nacidas en Indonesia, hijos de padres indonesios o de padres de nacionalidad no identificada, o las personas que se encuentran en Indonesia y no saben quiénes son sus padres. UN وطبقا للقانون، أي فرد مولود في إندونيسيا هو مواطن إندونيسي، عندما يحمل الوالدان الجنسية اﻹندونيسية أو تكون جنسيتهما غير محددة، أو عند وجود الفرد في إندونيسيا دون أن يعرف مَن هُم والديه.
    La mayoría de estas víctimas son civiles. UN ومعظم هؤلاء الضحايا هُم من المدنيين.
    Los civiles son las víctimas principales de los conflictos, que producen desplazamientos en masa. UN وقالت إن المدنيين هُم الضحايا الرئيسيون للصراعات التي تؤدي إلى عمليات تشرد جماعية.
    Los muertos o lesionados son con frecuencia jóvenes en edad productiva, que dejan a sus familias y a la economía de sus países privadas de su aporte. UN والقتلى والمصابون في أكثر الحالات هُم من الشباب، في سنوات الإنتاج، مما يترك أُسرهم محرومة اقتصاديا ومتضررة.
    están instalando detectores de humos en los apartamentos y quiere saber si puede pasarse el lunes por la mañana. Open Subtitles هُم يقومون بتركيب أجهزة إنذار الحريق في مسكنكِ ويريدون معرفة إذا ما يمكنهم المجيء صباح الاثنين
    Durante las entrevistas, el OIEA se ha centrado en las actividades en las que se sabe que las personas de que se trata han participado o están participando. UN وركزت الوكالة أثناء هذه المقابلات على الأنشطة المعروف أن الأفراد قد شاركوا فيها أو هُم يشاركون فيها حاليا.
    Esto brindaría a cada mujer, hombre y niño la posibilidad de ser controlados regularmente mientras están saludables, y detectar así el cáncer en su etapa de inicio. TED وهذا من شأنه أن يمنح كل رجل وامرأة وطفل فرصة الفحص بانتظام بينما هُم في صحة جيدة. واكتشاف السرطان حال ظهوره.
    Aquí están, reunidos para discutir si fue una buena idea, y pasado un tiempo concluyen que no. Fue una idea terrible. TED وها هُم يتباحثون فيما بينهم ليُقدّموا لّنا الإجابة، ويبدو أنّ إجابتهم بالإجماعِ هيَ: "لا! لقد كانت فكرةً فظيعة!"
    Además, señaló que sólo las personas elegidas deberían ser miembros del Consejo Ejecutivo o del Gobierno, y que los Gobernadores deberían consultar con los Ministros Principales incluso acerca de las cuestiones relacionadas con las facultades que les incumbían. UN ورأى أيضا أن الأعضاء المنتخبين هُم وحدهم الذين ينبغي أن يكونوا أعضاء في المجلس التنفيذي أو في مجلس الوزراء، وأن الحكام ينبغي أن يستشيروا رؤساء الوزراء حتى في الأمور المتعلقة بالسلطات المخصصة لهم.
    Deja de hablar así. Me van a mandar a casa por medico. Open Subtitles توقفي عن الحديث هكذا، هُم سيرسلوني إلى المنزل للعلاج الطبي
    Más expuestas aún se ven las personas que han podido permanecer en sus aldeas. UN بل إن الأكثر عرضة للخطر هُم من تمكنوا من البقاء في قراهم.
    les pedí su licencia. Me pareció que eran pareja. Open Subtitles لا أعلم إذا كانا هُم أم لا الرجل كان أصلعاً
    ¿Quieres que sean ellos? Open Subtitles هل تريديون أن يكونو هُم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus