"وآلياتها المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y mecanismos pertinentes
        
    • y mecanismos competentes
        
    • y mecanismos de
        
    • y los mecanismos que se ocupan de
        
    Igualmente, el mandato de la Experta independiente establece que ésta deberá colaborar estrechamente con los actuales órganos, mandatos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, velando al mismo tiempo por evitar la duplicación de tareas. UN وبالمثل، فإن الخبيرة المستقلة مطالبة بموجب ولايتها بالتعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وولاياتها وآلياتها المعنية القائمة، مع تلافي الازدواجية.
    Reconociendo que, en algunos países y previa solicitud, los organismos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas han proporcionado cooperación técnica y apoyo para fomentar la capacidad nacional a fin de enfrentar y prevenir el acoso, UN وإذ تعترف بأن وكالات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية تقوم في بعض البلدان، متى طُلب منها ذلك، بتوفير التعاون والدعم التقنيين لتعزيز القدرات الوطنية اللازمة للتصدي لظاهرة تسلط الأقران ومنعها،
    Además, el mandato de la Experta independiente le exige " colaborar estrechamente con los actuales órganos, mandatos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, así como las organizaciones regionales, velando al mismo tiempo por evitar la duplicación de tareas " . UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الخبيرة المستقلة مطالبة، بموجب ولايتها، " بالتعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وولاياتها وآلياتها المعنية القائمة ومع المنظمات الإقليمية، مع تلافي الازدواجية. "
    7. Solicita a todos los órganos y mecanismos competentes del sistema de las Naciones Unidas que incorporen de forma sistemática una clara perspectiva de los derechos del niño en todas las actividades que realicen en cumplimiento de sus mandatos y que velen por que su personal reciba capacitación en cuestiones relacionadas con los derechos del niño, y exhorta a los Estados a que sigan cooperando estrechamente con todos esos órganos y mecanismos; UN " 7 - تطلب إلى جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة وآلياتها المعنية أن تدمج على نحو منهجي منظورا قويا لحقوق الطفل في جميع الأنشطة التي تقوم بها للاضطلاع بولاياتها، وأن تكفل كذلك تدريب موظفيها على المسائل المتعلقة بحقوق الطفل، وتهيب بالدول أن تواصل التعاون الوثيق مع جميع تلك الأجهزة والآليات؛
    8. Solicita a todos los órganos y mecanismos competentes del sistema de las Naciones Unidas que incorporen de forma sistemática una clara perspectiva de los derechos del niño en todas las actividades que realicen en cumplimiento de sus mandatos y que velen por que su personal reciba capacitación en cuestiones relacionadas con los derechos del niño, y exhorta a los Estados a que sigan cooperando estrechamente con todos esos órganos y mecanismos; UN 8 - تطلب إلى جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة وآلياتها المعنية أن تدمج على نحو منهجي منظورا قويا لحقوق الطفل في جميع الأنشطة التي تقوم بها للاضطلاع بولاياتها، وأن تكفل كذلك تدريب موظفيها على المسائل المتعلقة بحقوق الطفل، وتهيب بالدول أن تواصل التعاون الوثيق مع جميع تلك الأجهزة والآليات؛
    Es urgente llegar a una estrategia común de todos los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas involucrados para hacer cesar la impunidad. UN ويجب أن تسارع جميع أجهزة الأمم المتحدة وآلياتها المعنية إلى وضع استراتيجية مشتركة ترمي إلى وضع حد للإفلات من العقاب.
    Gracias a las becas, las personas pertenecientes a minorías gozan de la oportunidad de adquirir conocimientos sobre el sistema de las Naciones Unidas y los mecanismos que se ocupan de los derechos humanos en general, y los derechos de las minorías en particular. UN ومكَّن برنامج الزمالات أشخاصاً ينتمون إلى أقليات من اكتساب معرفة بمنظومة الأمم المتحدة وآلياتها المعنية بحقوق الإنسان الدولية بصفة عامة وحقوق الأقليات بصفة خاصة.
    Reconociendo que, en algunos países y previa solicitud, los organismos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas han proporcionado cooperación técnica y apoyo para fomentar la capacidad nacional a fin de enfrentar y prevenir el acoso, UN " وإذ تعترف بأن وكالات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية تقوم في بعض البلدان، بناء على طلبها، بتوفير التعاون والدعم التقنيين لتعزيز القدرات الوطنية اللازمة للتصدي لظاهرة تسلط الأقران ومنعها،
    4. Solicita a los organismos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que proporcionen, a solicitud de los Estados Miembros, cooperación técnica y apoyo para fomentar la capacidad nacional a fin de hacer frente al acoso y al ciberacoso; UN ٤ - تطلب إلى وكالات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية أن تقدم، بناء على طلب الدول الأعضاء، الدعم والتعاون التقني من أجل تعزيز القدرات الوطنية في مجال التصدي لتسلط الأقران والتسلط عبر الإنترنت؛
    d) colaborar estrechamente con los actuales órganos, mandatos, y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, así como con las organizaciones regionales, velando al mismo tiempo por evitar la duplicación de tareas; UN (د) التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية والمكلفين بولايات وكذلك مع المنظمات الإقليمية وتلافي الازدواج مع عملها؛
    d) Colaborar estrechamente con los actuales órganos, mandatos, y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, así como las organizaciones regionales, velando al mismo tiempo por evitar la duplicación de tareas; UN (د) التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية والمكلفين بولايات وكذلك مع المنظمات الإقليمية وتلافي الازدواج مع عملها؛
    d) Colaborar estrechamente con los actuales órganos, mandatos, y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, así como las organizaciones regionales, velando al mismo tiempo por evitar la duplicación de tareas; UN (د) التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية والمكلفين بولايات وكذلك مع المنظمات الإقليمية وتلافي الازدواج مع عملها؛
    d) Colaborar estrechamente con los actuales órganos, mandatos, y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, así como las organizaciones regionales, velando al mismo tiempo por evitar la duplicación de tareas; UN (د) التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية والمكلفين بولايات وكذلك مع المنظمات الإقليمية وتلافي الازدواج مع عملها؛
    d) Colaborar estrechamente con los actuales órganos, mandatos, y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, así como las organizaciones regionales, velando al mismo tiempo por evitar la duplicación de tareas; UN (د) التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وولاياتها وآلياتها المعنية القائمة ومع المنظمات الإقليمية وتلافي الازدواج مع عملها؛
    d) Colaborar estrechamente con los actuales órganos, mandatos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, así como las organizaciones regionales, velando al mismo tiempo por evitar una duplicación de tareas; UN (د) التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية والمكلفين بولايات وكذلك مع المنظمات الإقليمية، وتلافي الازدواج مع عملها؛
    d) Colaborar estrechamente con los actuales órganos, mandatos, y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, así como las organizaciones regionales, velando al mismo tiempo por evitar la duplicación de tareas; UN (د) التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية القائمة والمكلفين بولايات وكذلك مع المنظمات الإقليمية مع تلافي الازدواج في العمل؛
    8. Solicita a todos los órganos y mecanismos competentes del sistema de las Naciones Unidas que incorporen de forma sistemática una clara perspectiva de los derechos del niño en todas las actividades que realicen en cumplimiento de sus mandatos y que velen por que su personal reciba capacitación en cuestiones relacionadas con los derechos del niño, y exhorta a los Estados a que sigan cooperando estrechamente con todos esos órganos y mecanismos; UN 8 - تطلب إلى جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة وآلياتها المعنية أن تدمج على نحو منهجي منظورا قويا لحقوق الطفل في جميع الأنشطة التي تقوم بها للاضطلاع بولاياتها، وأن تكفل كذلك تدريب موظفيها على المسائل المتعلقة بحقوق الطفل، وتهيب بالدول أن تواصل التعاون الوثيق مع جميع تلك الأجهزة والآليات؛
    Órganos de las Naciones Unidas y mecanismos de derechos humanos UN هيئات الأمم المتحدة، وآلياتها المعنية بحقوق الإنسان
    Lamentablemente, en el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, todavía ocurren numerosas violaciones de esos derechos -- violaciones bien conocidas y documentadas por órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, resoluciones de este órgano y otras organizaciones internacionales y regionales. UN ومن دواعي الأسف، أنه في الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان ما زال هناك العديد من الانتهاكات لهذه الحقوق، وهي انتهاكات معروفة جيدا وموثّقة لدى هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية بحقوق الإنسان، وفي القرارات الصادرة عن هذه الهيئة وعن المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    Mediante este programa, el ACNUDH ofrece a personas pertenecientes a minorías la oportunidad de adquirir conocimientos sobre el sistema de las Naciones Unidas y los mecanismos que se ocupan de los derechos humanos en general, y los derechos de las minorías en particular, con la esperanza de que transmitan los conocimientos adquiridos. UN ويتيح هذا البرنامج لأفراد الأقليات فرصةً للاطلاع على أنشطة منظومة الأمم المتحدة وآلياتها المعنية بحقوق الإنسان بوجه عام وحقوق الأقليات بوجه خاص، ويتوقع من المشاركين في هذا البرنامج أن ينقلوا إلى غيرهم ما يكتسبونه من معرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus