algunas delegaciones expresaron su preocupación respecto del aumento de los gastos del UNICEF en operaciones de emergencia, en particular en África. | UN | وأبدت بعض الوفود قلقها فيما يتصل بزيادة انفاق اليونيسيف على عمليات الطوارئ، ولا سيما في افريقيا. |
algunas delegaciones expresaron ciertas dudas y unas pocas incluso manifestaron su punto de vista negativo respecto de la conveniencia de adoptar una o más de ellas. | UN | وأبدت بعض الوفود هواجس معينة بل إن عدداً قليلاً أبدى رأياً سلبياً فيما يتعلق باعتماد اقتراح واحد أو أكثر منها. |
algunas delegaciones expresaron su reconocimiento por el hecho de que el informe era mucho más breve que el del año anterior, según había solicitado la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2000. | UN | وأبدت بعض الوفود استحسانها لقصر التقرير عن السنة الماضية، كما طُلب في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2000. |
algunas delegaciones expresaron su voluntad de trabajar sobre la base del conjunto de medidas propuesto por la coordinadora en 2007, o de cualquier otra propuesta que se pudiera presentar para superar las diferencias. | UN | وأبدت بعض الوفود استعدادها للعمل بالاستناد إلى مجموعة المقترحات التي قدمتها المنسقة في عام 2007، أو أي مقترحات أخرى يُمكن طرحها على بساط البحث لسد الفجوة بين الآراء. |
algunas delegaciones manifestaron su preocupación de que la identidad propia del UNICEF se perdiera en el proceso de armonización. | UN | ١٠٦ - وأبدت بعض الوفود تخوفها من احتمال أن تفقد اليونيسيف هويتها المميزة في خضم عملية التنسيق هذه. |
algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la utilidad de esa disposición, y una sugirió la inclusión de una cláusula de no aceptación. | UN | وأبدت بعض الوفود شكوكاً بشأن ما إذا كان هذا الحكم سيؤدي أي غرض، واقترح أحد الوفود إدراج شرط اختيار القبول. |
algunas delegaciones expresaron sus reservas mientras que otras opinaron que la mitigación de la deuda era parte esencial de la cooperación para el desarrollo. | UN | وأبدت بعض الوفود تحفظات في هذا الشأن بينما أعربت وفود أخرى عن اعتقادها بأن تخفيف أعباء الديون يمثل عنصرا أساسيا من عناصر التعاون اﻹنمائي. |
algunas delegaciones expresaron preocupación por la reducción del número de funcionarios en las oficinas de África y los Estados árabes en momentos en que aumentaba en la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وأبدت بعض الوفود قلقها إزاء تخفيض عدد الموظفين في منطقتي أفريقيا والدول العربية، بينما يزداد عددهم في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
algunas delegaciones expresaron preocupación por la reducción del número de funcionarios en las oficinas de África y los Estados árabes en momentos en que aumentaba en la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وأبدت بعض الوفود قلقها إزاء تخفيض عدد الموظفين في منطقتي أفريقيا والدول العربية، بينما يزداد عددهم في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
104. algunas delegaciones expresaron la opinión de que debía considerarse la enmienda del anteproyecto de protocolo, para que no pudieran hacerse transferencias a acreedores situados en jurisdicciones diferentes sin la aprobación de la pertinente autoridad gubernamental competente. | UN | 104- وأبدت بعض الوفود رأيها بأنه ينبغي النظر في تعديل المشروع الأولي للبروتوكول بحيث لا يجوز إجراء أي نقل إلى دائنين موجودين في ولاية قضائية مختلفة دون موافقة السلطة الحكومية المختصة المعنية. |
algunas delegaciones expresaron su apoyo a la labor ya realizada, a pesar de las limitaciones. | UN | 136 - وأبدت بعض الوفود تأييدها للأعمال التي أنجزت بالفعل على الرغم من القيود التي اعترضتها. |
177. algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la nueva estructura del Centro, a que se hace referencia en el párrafo 21.4, desde el punto de vista de su conformidad con su mandato. | UN | ١٧٧ - وأبدت بعض الوفود تشككها بشأن الهيكل الجديد للمركز، المشار اليه في الفقرة ٢١-٤، وذلك من حيث مدى اتفاقه مع ولاية المركز. |
47. algunas delegaciones expresaron reservas serias respecto de la expresión " privadas de su libertad " en relación con las referencias al artículo 1 contenidas en el artículo 12. | UN | ٧٤- وأبدت بعض الوفود تحفظات جدية فيما يتعلق بعبارة " اﻷشخاص المحرومين من الحرية " التي وردت في هذه المادة لﻹشارة إلى الحالات المنصوص عليها في المادة ١. |
109. algunas delegaciones expresaron la opinión de que debía designarse al Secretario General de las Naciones Unidas Autoridad Supervisora y se debía confiar el desempeño de sus funciones a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | 109- وأبدت بعض الوفود رأيا مفاده أنه ينبغي تعيين الأمين العام للأمم المتحدة ليكون السلطة الإشرافية وإناطة وظائفها بمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
134. algunas delegaciones expresaron la opinión de que el tema de los desechos espaciales debería ser examinado por la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, ya sea para tratar cuestiones jurídicas específicas o para elaborar principios sobre los desechos espaciales. | UN | 134- وأبدت بعض الوفود رأيا مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن تنظر فيه اللجنة الفرعية القانونية، إما بتناول مسائل قانونية محددة وإما بالسعي إلى وضع مبادئ بشأن الحطام الفضائي. |
14. algunas delegaciones expresaron la opinión de que la definición y delimitación del espacio ultraterrestre seguía siendo una cuestión de actualidad e importante que el Grupo de Trabajo debía seguir examinando. Anexo III | UN | 14- وأبدت بعض الوفود رأيا مفاده أن مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده ما زالت مسألة آنية وهامة، وأنه ينبغي للفريق العامل أن يواصل النظر فيها. |
algunas delegaciones expresaron la opinión de que las cuestiones de cooperación técnica relacionadas con la delincuencia organiza transnacional y la corrupción deberían reservarse para las dos conferencias a fin de permitir que la Comisión examinara el sector de la prevención del delito y la justicia penal en general de una manera integrada. | UN | وأبدت بعض الوفود رأيها بأنه ينبغي أن تكون مسائل التعاون التقني المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد مقصورة على المؤتمرين لكي يتسنى للجنة أن تدرس قطاع منع الجريمة والعدالة الجنائية ككل بأسلوب متكامل. |
59. algunas delegaciones expresaron la opinión de que la definición y delimitación del espacio ultraterrestre era una condición indispensable para crear un régimen eficaz de seguridad aplicable a las actividades realizadas en el espacio ultraterrestre. | UN | 59- وأبدت بعض الوفود رأيا مفاده أن تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده هو شرط مسبق لإقامة نظام فعّال لأمان أنشطة الفضاء الخارجي. |
62. algunas delegaciones expresaron la opinión de que la falta de una definición y delimitación del espacio ultraterrestre no había sido obstáculo para la exploración del espacio, ni había disuadido a los Estados de pasar a ser parte en los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. | UN | 62- وأبدت بعض الوفود رأيا مفاده أن عدم وجود تعريف للفضاء الخارجي وتعيين لحدوده لم يعرقل استكشاف الفضاء ولم يثبط الدول عن الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
algunas delegaciones manifestaron su preocupación de que la identidad propia del UNICEF se perdiera en el proceso de armonización. | UN | ٢٣٦ - وأبدت بعض الوفود تخوفها من احتمال أن تفقد اليونيسيف هويتها المميزة في خضم عملية التنسيق هذه. |
Algunas otras delegaciones expresaron su inquietud por el hecho de que los gobiernos dispusieran de escasas oportunidades para examinar la labor del Grupo de Estudio a medida que ésta avanzaba. | UN | وأبدت بعض الوفود الأخرى عدم الارتياح من أنه لم تتح للحكومات سوى فرصة محدودة لمناقشة عمل فريق الدراسة أثناء القيام به. |