"وأتمنى لكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • le deseo el
        
    • les deseo a
        
    • y le deseo
        
    • y les deseo
        
    • y desearle el
        
    • le deseo a usted
        
    • le deseo toda clase
        
    • les deseo el
        
    • les deseo un
        
    • Me gustaría que
        
    • le deseamos
        
    • le deseo muchos
        
    • y desearle muchos
        
    le deseo el mayor de los éxitos y le prometo el apoyo de mi delegación. UN وأتمنى لكم كل نجاح وأتعهد لكم بتقديم دعم وفدي الكامل.
    Señor Presidente: le deseo el mayor de los éxitos en el cumplimiento de esta noble tarea. UN وأتمنى لكم سيدي الرئيس نجاحا عظيما في أدائكم لهذه المهمة النبيلة.
    Al despedirme, les deseo a todos ustedes salud, felicidad y muchos éxitos. UN أقول لكم وداعاً، وأتمنى لكم جميعاً الصحة والسعادة والنجاح المستمر.
    Señor Presidente: Quiero felicitarlo por haber sido elegido para presidir la Comisión, y le deseo mucho éxito en este cargo de suma responsabilidad. UN وأود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة؛ وأتمنى لكم كل النجاح في ذلك المنصب الرفيع المسؤولية.
    Les ofrezco mi pleno apoyo y les deseo toda clase de éxitos. UN وأنا اتعهد لكم بتوفير كامل دعمي وأتمنى لكم كل نجاح.
    Puesto que ésta es la primera vez que tengo el privilegio de dirigirme a la Conferencia de Desarme quisiera empezar felicitándole, Embajador Rapacki, por ocupar la Presidencia de la Conferencia y desearle el mayor éxito en su empresa. UN ولما كانت هذه هي أول مرة أتحدث فيها أمام مؤتمر نزع السلاح، أود أن أبدأ بتهنئتكم، سعادة السفير رباكي، على توليكم رئاسة المؤتمر وأتمنى لكم النجاح الكامل في مساعيكم.
    le deseo a usted y a los demás miembros de la Mesa toda clase de éxitos en el desempeño de sus importantes funciones. UN وأتمنى لكم ولسائر أعضاء مكتب الجمعية النجاح في الاضطلاع بواجباتكم الهامة.
    le deseo toda clase de éxitos en el desempeño de su importante tarea de orientar los esfuerzos de esta Conferencia con miras a resolver todas las cuestiones que aún tiene planteadas. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء واجباتكم الهامة لقيادة أعمال هذا المؤتمر بغية تسوية جميع المسائل المعلقة لدى المؤتمر.
    le deseo el mayor de los éxitos en su presidencia y comprometo toda la cooperación de Chile en el ejercicio de sus altas funciones. UN وأتمنى لكم كل نجاح في رئاستكم، وأعدكم بتعاون شيلي الكامل في اضطلاعكم بمهامكم المهمة.
    le deseo el mayor de los éxitos en esa importante función. UN وأتمنى لكم كل نجاح في هذا الدور الحاسم الأهمية.
    le deseo el mayor de los éxitos en su labor al frente de este órgano. UN وأتمنى لكم التوفيق في مساعيكم لتوجيه أعمال المؤتمر.
    Una vez más, quisiera dar las gracias al Gobierno de Dinamarca por haber convocado esta importante Conferencia y les deseo a todos el mayor éxito en la tarea que se disponen a realizar. UN وأود، مرة أخرى، أن أشكر حكومة الدانمرك على عقد هذا المؤتمر الهام، وأتمنى لكم جميعا كل نجاح في مساعيكم هنا اليوم.
    les deseo a todos muchos éxitos en el cumplimiento de sus deberes. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في اضطلاعكم بواجباتكم.
    les deseo a todos ustedes muchos éxitos en sus esfuerzos encaminados al logro de ese objetivo. UN وأتمنى لكم جميعاً كل التوفيق في ما تبذلونه من جهود حثيثة نحو هذه الغاية.
    Sr. Presidente: No puedo dejar de agradecerle haber dirigido la labor de la Comisión durante el último período de sesiones, y le deseo muchos éxitos. UN وبعد، سيدي، يتبقى لي أن أشكركم على تميزكم في إدارة أعمال الهيئة خلال الدورة الماضية، وأتمنى لكم كل توفيق.
    En su calidad de Presidente de la Conferencia, tendrá usted la tarea de resolver varias cuestiones delicadas que están pendientes desde hace muchos meses, y le deseo la mejor de las suertes en ello. UN ومهمتكم كرئيس لهذا المؤتمر ستتمثل في السعي لحل القضايا العديدة الحساسة التي ظلت قائمة لشهور عدة وأتمنى لكم حظا طيبا.
    En nombre del pueblo y el Gobierno de la República de Serbia, quisiera felicitarlo sinceramente por su elección como nuevo Secretario General de las Naciones Unidas y desearle el mayor de los éxitos en el cumplimiento de las importantes y elevadas funciones que acaba de asumir. UN باسم شعب جمهورية صربيا وحكومتها، أود تهنئتكم تهنئة صادقة على انتخابكم أمينا عاما جديدا للأمم المتحدة وأتمنى لكم كل النجاح في الاضطلاع بالمهام الرفيعة وذات المسؤولية التي توليتموها.
    le deseo a usted y al Secretario General de la Conferencia éxitos en sus importantes responsabilidades. UN وأتمنى لكم وللأمين العام للمؤتمر النجاح في اضطلاعكما بمسؤولياتكما الهامة.
    le deseo toda clase de éxito en sus esfuerzos y le prometo el pleno apoyo de la delegación de Suecia. UN وأتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم، واتعهد بتقديم كامل مساندة الوفد السويدي لكم.
    les deseo el mayor éxito en su aplicación. UN وأتمنى لكم أقصى قدر من النجاح في تنفيذها.
    Deseo a todos mis mejores augurios; a los que parten en viaje les deseo un UN وأتمنى لكم جميعا الخير، وللمسافرين منكم سفرا ميمونا.
    Me gustaría que me dijiste que estabas en los trenes del modelo. Open Subtitles وأتمنى لكم أن قال لي أنت كانت في نموذج القطارات.
    le deseamos el mayor éxito en su labor para que la Conferencia emprenda su labor sustantiva durante su mandato. UN وأتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم للوصول بالمؤتمر إلى الانخراط في عمل موضوعي خلال مدة ولايتكم.
    Sr. MELIK-CHAHNAZARIAN (Armenia): Quisiera ante todo felicitarle por su elección como Presidente de esta Conferencia y desearle muchos éxitos en la dirección de los trabajos de este importante foro. UN السيد مليك - شاهنازاريان )أرمينيا( )الكلمة بالاسبانية(: السيد الرئيس، أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة هذا المؤتمر وأتمنى لكم كل التوفيق في توجيه أعمال هذا المحفل العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus