le deseo el mayor de los éxitos y le prometo el apoyo de mi delegación. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح وأتعهد لكم بتقديم دعم وفدي الكامل. |
Señor Presidente: le deseo el mayor de los éxitos en el cumplimiento de esta noble tarea. | UN | وأتمنى لكم سيدي الرئيس نجاحا عظيما في أدائكم لهذه المهمة النبيلة. |
Al despedirme, les deseo a todos ustedes salud, felicidad y muchos éxitos. | UN | أقول لكم وداعاً، وأتمنى لكم جميعاً الصحة والسعادة والنجاح المستمر. |
Señor Presidente: Quiero felicitarlo por haber sido elegido para presidir la Comisión, y le deseo mucho éxito en este cargo de suma responsabilidad. | UN | وأود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة؛ وأتمنى لكم كل النجاح في ذلك المنصب الرفيع المسؤولية. |
Les ofrezco mi pleno apoyo y les deseo toda clase de éxitos. | UN | وأنا اتعهد لكم بتوفير كامل دعمي وأتمنى لكم كل نجاح. |
Puesto que ésta es la primera vez que tengo el privilegio de dirigirme a la Conferencia de Desarme quisiera empezar felicitándole, Embajador Rapacki, por ocupar la Presidencia de la Conferencia y desearle el mayor éxito en su empresa. | UN | ولما كانت هذه هي أول مرة أتحدث فيها أمام مؤتمر نزع السلاح، أود أن أبدأ بتهنئتكم، سعادة السفير رباكي، على توليكم رئاسة المؤتمر وأتمنى لكم النجاح الكامل في مساعيكم. |
le deseo a usted y a los demás miembros de la Mesa toda clase de éxitos en el desempeño de sus importantes funciones. | UN | وأتمنى لكم ولسائر أعضاء مكتب الجمعية النجاح في الاضطلاع بواجباتكم الهامة. |
le deseo toda clase de éxitos en el desempeño de su importante tarea de orientar los esfuerzos de esta Conferencia con miras a resolver todas las cuestiones que aún tiene planteadas. | UN | وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء واجباتكم الهامة لقيادة أعمال هذا المؤتمر بغية تسوية جميع المسائل المعلقة لدى المؤتمر. |
le deseo el mayor de los éxitos en su presidencia y comprometo toda la cooperación de Chile en el ejercicio de sus altas funciones. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح في رئاستكم، وأعدكم بتعاون شيلي الكامل في اضطلاعكم بمهامكم المهمة. |
le deseo el mayor de los éxitos en esa importante función. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح في هذا الدور الحاسم الأهمية. |
le deseo el mayor de los éxitos en su labor al frente de este órgano. | UN | وأتمنى لكم التوفيق في مساعيكم لتوجيه أعمال المؤتمر. |
Una vez más, quisiera dar las gracias al Gobierno de Dinamarca por haber convocado esta importante Conferencia y les deseo a todos el mayor éxito en la tarea que se disponen a realizar. | UN | وأود، مرة أخرى، أن أشكر حكومة الدانمرك على عقد هذا المؤتمر الهام، وأتمنى لكم جميعا كل نجاح في مساعيكم هنا اليوم. |
les deseo a todos muchos éxitos en el cumplimiento de sus deberes. | UN | وأتمنى لكم كل التوفيق في اضطلاعكم بواجباتكم. |
les deseo a todos ustedes muchos éxitos en sus esfuerzos encaminados al logro de ese objetivo. | UN | وأتمنى لكم جميعاً كل التوفيق في ما تبذلونه من جهود حثيثة نحو هذه الغاية. |
Sr. Presidente: No puedo dejar de agradecerle haber dirigido la labor de la Comisión durante el último período de sesiones, y le deseo muchos éxitos. | UN | وبعد، سيدي، يتبقى لي أن أشكركم على تميزكم في إدارة أعمال الهيئة خلال الدورة الماضية، وأتمنى لكم كل توفيق. |
En su calidad de Presidente de la Conferencia, tendrá usted la tarea de resolver varias cuestiones delicadas que están pendientes desde hace muchos meses, y le deseo la mejor de las suertes en ello. | UN | ومهمتكم كرئيس لهذا المؤتمر ستتمثل في السعي لحل القضايا العديدة الحساسة التي ظلت قائمة لشهور عدة وأتمنى لكم حظا طيبا. |
En nombre del pueblo y el Gobierno de la República de Serbia, quisiera felicitarlo sinceramente por su elección como nuevo Secretario General de las Naciones Unidas y desearle el mayor de los éxitos en el cumplimiento de las importantes y elevadas funciones que acaba de asumir. | UN | باسم شعب جمهورية صربيا وحكومتها، أود تهنئتكم تهنئة صادقة على انتخابكم أمينا عاما جديدا للأمم المتحدة وأتمنى لكم كل النجاح في الاضطلاع بالمهام الرفيعة وذات المسؤولية التي توليتموها. |
le deseo a usted y al Secretario General de la Conferencia éxitos en sus importantes responsabilidades. | UN | وأتمنى لكم وللأمين العام للمؤتمر النجاح في اضطلاعكما بمسؤولياتكما الهامة. |
le deseo toda clase de éxito en sus esfuerzos y le prometo el pleno apoyo de la delegación de Suecia. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم، واتعهد بتقديم كامل مساندة الوفد السويدي لكم. |
les deseo el mayor éxito en su aplicación. | UN | وأتمنى لكم أقصى قدر من النجاح في تنفيذها. |
Deseo a todos mis mejores augurios; a los que parten en viaje les deseo un | UN | وأتمنى لكم جميعا الخير، وللمسافرين منكم سفرا ميمونا. |
Me gustaría que me dijiste que estabas en los trenes del modelo. | Open Subtitles | وأتمنى لكم أن قال لي أنت كانت في نموذج القطارات. |
le deseamos el mayor éxito en su labor para que la Conferencia emprenda su labor sustantiva durante su mandato. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم للوصول بالمؤتمر إلى الانخراط في عمل موضوعي خلال مدة ولايتكم. |
Sr. MELIK-CHAHNAZARIAN (Armenia): Quisiera ante todo felicitarle por su elección como Presidente de esta Conferencia y desearle muchos éxitos en la dirección de los trabajos de este importante foro. | UN | السيد مليك - شاهنازاريان )أرمينيا( )الكلمة بالاسبانية(: السيد الرئيس، أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة هذا المؤتمر وأتمنى لكم كل التوفيق في توجيه أعمال هذا المحفل العام. |