Anexo: Informe del Grupo de Trabajo sobre la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas | UN | تقرير الفريق العامل المعني بموضوع خلافة الدول وأثرها على جنسية |
LA SUCESION DE ESTADOS y sus efectos sobre la nacionalidad | UN | خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين |
y sus efectos sobre la nacionalidad DE LAS PERSONAS | UN | وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين |
B. La sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad | UN | باء - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين |
III. LA SUCESION DE ESTADOS y sus efectos sobre la nacionalidad DE LAS PERSONAS NATURALES | UN | الثالث - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعييـن |
D. Grupo de Trabajo sobre la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas | UN | دال - الفريق العامل المعني بخلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين |
7. La sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas. | UN | ٧- خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين. |
7. La sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas. | UN | ٧ - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين. |
Las limitaciones que establece el derecho internacional a esas facultades deben servir de base a la CDI para elaborar el estudio preliminar sobre la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas. | UN | وقالت إن لجنة القانون الدولي ينبغي أن تستخدم القيود التي يفرضها القانون الدولي على تلك الصلاحيات كأساس ﻹعداد الدراسة اﻷولية عن خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين. |
Su delegación no impugna la conclusión de la CDI de que la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales puede afectar a algunos derechos humanos básicos de las personas, especialmente los relacionados con la nacionalidad. | UN | وأوضحت أن وفدها لا يعترض على ما خلصت إليه اللجنة من أن خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين قد تؤثر على بعض حقوق اﻹنسان اﻷساسية التي يتمتع بها اﻷفراد، ولا سيما تلك الحقوق المتصلة بالجنسية. |
Acoge con beneplácito la creación del Grupo de Trabajo sobre la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas y concuerda en que debería reunirse nuevamente para seguir examinando el tema en el 48º período de sesiones de la Comisión. | UN | ورحب بإنشاء الفريق العامل المعني بخلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين ووافق على ضرورة عودة الفريق العامل الى الانعقاد لمواصلة دراسة الموضوع في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة. |
Pese a ser hipotéticas, las alternativas propuestas en el informe del Grupo de Trabajo sobre la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas mueven a reflexión. | UN | ورأى أن البدائل المقترحة في تقرير الفريق العامل المعني بخلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷفراد الطبيعيين والاعتباريين جديرة بالتأمل رغم طابعها النظري. |
7. La sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas. | UN | ٧ - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين. |
6. La sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas. | UN | ٦- خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين. |
La CDI examinó el segundo informe de Relator Especial sobre el tema de la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas y estableció un esbozo general de su futura labor al respecto. | UN | وأضاف أن اللجنة نظرت في التقرير الثاني للمقرر الخاص بشأن موضوع خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين، واتفقت على النهج الذي ستتبعه بشأن هذا الموضوع في دوراتها المقبلة. |
El orador comparte las recomendaciones de la CDI sobre el tema de la sucesión de los Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas. | UN | ٤٣ - وقال إنه يتفق مع توصيات لجنة القانون الدولي بشأن خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين. |
B. La sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas | UN | باء - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين واﻷشخاص الاعتباريين |
6. La sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas. | UN | ٦ - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين. |
Véase el segundo informe sobre la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas, documento A/CN.4/474, párr. 89. | UN | انظر التقرير الثاني عن خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين، الوثيقة A/CN.4/474، الفقرة ٩٨. |
5. Invita a los gobiernos a que presenten comentarios y observaciones sobre los problemas prácticos que plantea la sucesión de Estados que afecte a la nacionalidad de las personas jurídicas, a fin de ayudar a la Comisión de Derecho Internacional a decidir su labor futura relativa a esta parte del tema titulado " La nacionalidad en relación con la sucesión de Estados " ; | UN | ٥ - تدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها وملاحظاتها بشأن المشاكل العملية التي تثيرها خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الاعتباريين، من أجل مساعدة لجنة القانون الدولي على اتخاذ قرار بشأن عملها المقبل فيما يتعلق بموضوع " الجنسية في حالة خلافة الدول " ؛ |
Por su situación geopolítica, a Hungría le interesa de manera especial el tema de la sucesión de Estados y sus efectos en la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas. | UN | ٩٦ - وأفاد بأن لهنغاريا مصلحة خاصة في مسألة خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين، نظرا لوضعها الجيوسياسي. |
Sucesión de Estados y sus repercusiones en la nacionalidad de las personas físicas y jurídicas | UN | خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والقانونيين |