una delegación elogió el procedimiento y el contenido del análisis de situación. | UN | وأثنى أحد الوفود عن عملية تحليل الحالة وعلى محتوى هذا التحليل. |
una delegación elogió a las organizaciones por su trabajo en pro de una cultura de rendición de cuentas. | UN | 50 - وأثنى أحد الوفود على المنظمتين لما تقومان به من أجل تهيئة ثقافة المساءلة. |
una delegación encomió la flexibilidad del programa para la India, que permitía abordar mejor las necesidades en el plano de los distritos. | UN | وأثنى أحد الوفود على التركيز على المرونة في برنامج الهند من أجل تحسين تلبية الاحتياجات على صعيد المقاطعات. |
una delegación encomió la flexibilidad del programa para la India, que permitía abordar mejor las necesidades en el plano de los distritos. | UN | وأثنى أحد الوفود على التركيز على المرونة في برنامج الهند من أجل تحسين تلبية الاحتياجات على صعيد المقاطعات. |
una delegación agradeció a la secretaría el informe y la labor desplegada hasta el momento, así como los documentos de trabajo facilitados. | UN | ١٠٤ - وأثنى أحد الوفود على اﻷمانة للتقرير والعمل المضطلع به حتى اﻵن، وأعرب عن تقديره لورقات العمل المقدمة. |
34. una delegación elogió al Director y a su personal por la excelente labor realizada en África meridional. | UN | ٤٣- وأثنى أحد الوفود على المدير وموظفيه للعمل الممتاز المنجز في الجنوب اﻷفريقي. |
una delegación elogió la colaboración del UNICEF con el Gobierno chino en las actividades de vacunación contra la hepatitis B y la lucha con el VIH/SIDA. | UN | وأثنى أحد الوفود على تعاون منظمة اليونيسيف مع الحكومة الصينية في جهود التلقيح ضد الالتهاب الكبدي B وبشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
una delegación elogió la colaboración del UNICEF con el Gobierno chino en las actividades de vacunación contra la hepatitis B y la lucha con el VIH/SIDA. | UN | وأثنى أحد الوفود على تعاون منظمة اليونيسيف مع الحكومة الصينية في جهود التلقيح ضد التهاب الكبد B وبشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
una delegación elogió la presentación del informe del presidente de la Comisión Jurídica y Técnica y sugirió que sirviera de modelo para la presentación de los informes de otros órganos de la Autoridad. | UN | وأثنى أحد الوفود على عرض التقرير المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية، واقترح اتخاذه نموذجا لعرض تقارير الأجهزة الأخرى التابعة للسلطة. |
252. una delegación elogió los objetivos concretos del programa y el uso innovador de la red de servicios del programa ampliado de inmunización del UNICEF. | UN | ٢٥٢ - وأثنى أحد الوفود على محور اهتمام البرنامج والاستخدام المبتكر لشبكة تقديم خدمات برنامج التحصين الموسع التابع لليونيسيف. |
una delegación elogió la promulgación por parte de Argelia de la ley de la Kafala, que protege los derechos de los niños abandonados, y alentó al UNICEF a promover leyes de ese tipo en otros países. | UN | وأثنى أحد الوفود على سن الجزائر ﻟ " قانون الكفالة " ، الذي يحمي حقوق اﻷطفال المسيبين، وشجع اليونيسيف على الدعوة الى سن قوانين كهذه في بلدان أخرى. |
una delegación encomió las iniciativas del UNICEF en su país relativas a la participación de los niños. | UN | وأثنى أحد الوفود على مبادرات اليونيسيف في بلده فيما يتعلق بمشاركة اﻷطفال. |
una delegación encomió la nota relativa al país por sus bien equilibradas estrategias, la apropiada concentración de los programas y el enfoque multisectorial y con múltiples copartícipes. | UN | وأثنى أحد الوفود على المذكرة القطرية لحسن التوازن في الاستراتيجية وسلامة التركيز في البرنامج واﻷخذ بنهج متعدد القطاعات ومتعدد الشركاء. |
una delegación encomió los esfuerzos del PNUD en Haití, la República Centroafricana y el Ecuador. | UN | ٦٠ - وأثنى أحد الوفود على البرنامج اﻹنمائي في هايتي، وجمهورية أفريقيا الوسطى وإكوادور لما يبذله من جهود. |
una delegación encomió los esfuerzos del PNUD en Haití, la República Centroafricana y el Ecuador. | UN | 60 - وأثنى أحد الوفود على البرنامج الإنمائي في هايتي، وجمهورية أفريقيا الوسطى وإكوادور لما يبذله من جهود. |
una delegación encomió la colaboración del UNICEF con el Gobierno y USAID, que podía apreciarse en la nota informativa sobre el país. | UN | وأثنى أحد الوفود على تعاون اليونيسيف مع الحكومة ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة على نحو ما جاء في المذكرة القطرية. |
una delegación encomió la exitosa campaña de Vuelta a la Escuela y pidió aclaraciones sobre la estrategia del UNICEF dirigida a garantizar la continuación y el mantenimiento del programa de enseñanza una vez que terminara esa campaña. | UN | وأثنى أحد الوفود على نجاح حملة العودة إلى المدرسة وطلب إيضاحاً بالنسبة لاستراتيجية اليونيسيف لضمان استمرار برنامج التعليم بعد انتهاء الحملة. |
una delegación agradeció a la secretaría el informe y la labor desplegada hasta el momento, así como los documentos de trabajo facilitados. | UN | ٢٣٤ - وأثنى أحد الوفود على اﻷمانة للتقرير والعمل المضطلع به حتى اﻵن، وأعرب عن تقديره لورقات العمل المقدمة. |
un delegado elogió la colaboración que mantenía la UNCTAD con instituciones africanas como la Unión Africana, la Comisión Económica para África y el Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | وأثنى أحد الوفود على الأونكتاد لما يبذله من جهود في إطار التعاون مع المؤسسات الأفريقية مثل الاتحاد الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
una delegación alabó al FNUAP por su valiente respuesta a los ataques y declaró, que durante la Asamblea General su Viceprimera Ministra y Ministra de Asuntos Exteriores y Comercio Exterior había subrayado el firme apoyo de su país al FNUAP y había insistido en que era indispensable la actividad internacional en favor de la salud reproductiva. | UN | وأثنى أحد الوفود على الرد الشجاع من جانب الصندوق على الهجمات عليه، وقال إن نائبة رئيس الوزراء، وزيرة الخارجية والتجارة الخارجية في بلده أكدت خلال الجمعية العامة على دعم بلدها الثابت للصندوق، وأكدت على ضرورة العمل الدولي إزاء الصحة الإنجابية. |
una delegación felicitó al Departamento en general por la eficiencia, productividad y excelencia demostradas otro año más por la Dependencia de Radiodifusión del Caribe. | UN | وأثنى أحد الوفود على اﻹدارة إجمالا لما تحلى به أداء وحدة إذاعة منطقة الكاريبي خلال عام آخر من فعالية ووفرة وامتياز. |
otra delegación felicitó al Fondo por haber aumentado el nivel de los recursos que destinaba al África subsahariana. | UN | وأثنى أحد الوفود على الصندوق لزيادة حجم الموارد التي يخصصها لمنطقة أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى. |
una delegación rindió homenaje al FNUAP por el apoyo que había prestado a su país con ocasión de una emergencia. | UN | وأثنى أحد الوفود على الصندوق لما قدمه من دعم لبلاده أثناء حالة الطوارئ التي شهدها. |