"وأجرى الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo realizó
        
    • el equipo
        
    • el Grupo llevó a cabo
        
    • el grupo de
        
    • el Grupo ha
        
    • el Grupo efectuó
        
    • el Grupo se
        
    • el Grupo hizo
        
    • el Grupo procedió a
        
    • el Grupo celebró
        
    • continuación el Grupo
        
    • entrevistaron
        
    • el Grupo sostuvo
        
    el Grupo realizó la mayoría de sus investigaciones en el distrito de Ituri y las provincias de los Kivus. UN وأجرى الفريق معظم تحقيقاته في مقاطعة إيتوري ومحافظتي كيفو.
    el Grupo realizó extensas investigaciones en Monrovia y en los condados de Liberia de Bomi, Grand Bassa, Grand Cape Mount y Margibi. UN وأجرى الفريق تحقيقات واسعة في مونروفيا ومقاطعات بومي وغراند باسا وغراندكيب ماونت ومارغيـبـي الليبرية.
    31. el equipo hizo una inspección con poco aviso previo en la planta de recuperación de plomo Fallujah, situada unos 30 kilómetros al oeste de Bagdad. UN ٣١ - وأجرى الفريق تفتيشا لمهلة قصيرة في مصنع الفالوجة لاستخلاص الرصاص، وهو على بعد ٣٠ كم تقريبا الى الغرب من بغداد.
    el Grupo llevó a cabo pormenorizados debates sobre las prioridades para desarrollar y secuenciar los insumos necesarios con el fin de elaborar ese programa informático. UN وأجرى الفريق مناقشات تفصيلية بشأن الأولويات فيما يتعلق باستحداث وتسلسل المدخلات اللازمة لإعداد برنامج الحاسوب.
    el grupo de Trabajo celebró deliberaciones preliminares sobre el texto oficioso revisado de la Presidenta. UN وأجرى الفريق العامل مناقشات أولية بشأن الورقة غير الرسمية المنقحة المقدمة من الرئيسة.
    el Grupo ha hecho un ajuste a la cantidad reclamada para reflejar los ingresos procedentes de otros organismos gubernamentales. UN وأجرى الفريق تسوية على المبلغ المطالب به على النحو الذي يعكس الإيراد المتأتي من داخل الحكومة.
    el Grupo efectuó un ajuste igual a la cuantía de dicha exageración. UN وأجرى الفريق تعديلاً بمبلغ مساوٍ لمبلغ هذه الزيادة في التقدير.
    el Grupo se entrevistó en privado con cerca de 400 detenidos. UN وأجرى الفريق العامل مقابلات على انفراد مع نحو 400 محتجز.
    el Grupo hizo ajustes en los casos en los que las pruebas de pago eran insuficientes. UN وأجرى الفريق تعديلات في الحالات التي لم تكن الأدلة فيها كافية لإثبات الدفع.
    7. el Grupo procedió a un examen fáctico y jurídico completo y detallado de las reclamaciones. UN ٧- وأجرى الفريق استعراضا وقائعياً وقانونياً شاملاً ومفصلاً للمطالبات.
    el Grupo realizó extensas investigaciones en Monrovia y en los condados de Liberia de Grand Gedeh, River Gee, Maryland y Grand Kru. UN وأجرى الفريق تحقيقات واسعة في مونروفيا ومقاطعات غراند عيده، وريفر غاي وماريلند وغراند كروالليبرية.
    Además de las inspecciones terrestres, el Grupo realizó un reconocimiento aéreo de la región de Tortiya. UN وأجرى الفريق أيضا، إلى جانب عمليات التفتيش الأرضي، مسحا جويا لمنطقة تورتيا.
    el Grupo realizó, además, investigaciones en los condados de Bong, Gbarpolu, Grand Cape Mount, Grand Gedeh y River Gee. UN وأجرى الفريق تحقيقات في مقاطعات بونغ، وريفر غي، وغباربولو، وغراند غيده، وغراند كيب ماونت.
    el equipo llevó a cabo operaciones amplias de muestreo y análisis químico para poder declarar el lugar libre de riesgos con respecto a las armas químicas. UN وأجرى الفريق عمليات معاينة وتحليل كيميائية كثيفة للتأكد من خلو الموقع من اﻷخطار المتصلة باﻷسلحة الكيميائية.
    el equipo realizó también visitas a distintos lugares y convino en efectuar la recolección de los restos de los materiales destruidos y fundidos a fin de pesarlos. UN وأجرى الفريق أيضا زيارات للمواقع ووافق على جمع بقايا المواد المدمَرة والمنصهرة، بغرض وزنها.
    el Grupo llevó a cabo investigaciones en Malí, Francia y Bélgica. UN وأجرى الفريق تحقيقاته في مالي وفرنسا وبلجيكا.
    el Grupo llevó a cabo una investigación sobre el incidente, entre otras cosas mediante entrevistas con varios de los presuntos atacantes. UN وأجرى الفريق تحقيقا في الحادث، وبطرق منها إجراء مقابلات مع العديد من المهاجمين المشتبه فيهم.
    el grupo de Trabajo debatió los principios que deberían tenerse en cuenta para la formulación de disposiciones sobre procedimientos paralelos. UN وأجرى الفريق العامل مناقشة للمبادئ التي يتعين مراعاتها في صياغة الأحكام المتعلقة بالإجراءات المتزامنة.
    20. el grupo de Trabajo celebró entrevistas separadas con un gran número de detenidos. UN ٠٢- وأجرى الفريق العامل مقابلات على حدة مع عدد كبير من المحتجزين.
    el Grupo ha calculado la cuantía de las pérdidas reclamadas que es atribuible a los factores enunciados en el párrafo 187 supra. UN وأجرى الفريق حساباً للخسائر المطالب بها يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في الفقرة 187 أعلاه.
    el Grupo efectuó varios muestreos para verificar las valoraciones hechas por KNPC de sus bienes materiales dañados o perdidos y, por consiguiente, acepta la metodología y las técnicas de valoración empleadas por KNPC para preparar su reclamación. UN وأجرى الفريق معاينة من أجل التحقق من عمليات التقييم التي أجرتها الشركة فيما يتعلق بممتلكاتها المادية التي تضررت أو فقدت. ولذلك، يقبل الفريق المنهجية وطرائق التقييم التي استخدمتها الشركة في إعداد مطالبتها.
    el Grupo se entrevistó con desplazados de ambos grupos étnicos que buscaban refugio en poblaciones más grandes, como Masisi centro. UN وأجرى الفريق مقابلات مع المشردين من كلتا المجموعتين العرقيتين والذين كانوا ينشدون الملجأ في المدن الأكبر حجما، مثل مركز ماسيسي.
    el Grupo hizo ajustes en los casos en los que las pruebas de pago eran insuficientes. UN وأجرى الفريق تعديلات في الحالات التي لم تكن الأدلة فيها كافية لإثبات الدفع.
    6. el Grupo procedió a un examen fáctico y jurídico completo y detallado de las reclamaciones. UN ٦- وأجرى الفريق استعراضاً وقائعياً وقانونياً شاملاً ومفصلاً للمطالب.
    el Grupo celebró también extensos intercambios de opiniones con un gran número de embajadores y coordinadores regionales en Ginebra. UN وأجرى الفريق أيضاً اجتماعات موسعة لتبادل الآراء مع عدد كبير من السفراء والمنسقين الإقليميين في جنيف.
    A continuación, el grupo de Trabajo sostuvo un intercambio de opiniones. UN وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء.
    La entrevistaron durante 50 minutos y ella les dijo que no había sido maltratada ni física ni psicológicamente. UN وأجرى الفريق مقابلةً مع صاحبة الشكوى دامت 50 دقيقة، فأبلغتهم أثناءها أنها لم تتعرض لأي سوء معاملة جسدية أو نفسانية.
    el Grupo sostuvo conversaciones con varios operadores de aeropuertos y pistas de aterrizaje y con funcionarios de la ONUCI que trabajan en algunas de estas instalaciones. UN وأجرى الفريق مناقشات مع العديد من القائمين على تشغيل المطارات ومهابط الطائرات وأفراد عملية الأمم المتحدة المرابطين في بعض من هذه المواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus