"وأجرى المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Consejo celebró
        
    • la Junta realizó
        
    • la Junta llevó a cabo
        
    • el Consejo sostuvo
        
    • el Consejo determinó
        
    • el Consejo realizó
        
    • la Junta mantuvo
        
    • Junta realizó la
        
    • el Consejo mantuvo
        
    • la Junta efectuó
        
    • la Junta ha realizado
        
    • la Junta hizo
        
    • la Junta sostuvieron
        
    • el Consejo llevó a cabo
        
    • el Consejo ha emprendido
        
    el Consejo celebró un debate abierto sobre el ataque aéreo israelí en el que hicieron uso de la palabra 35 delegaciones. UN وأجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الضربة الجوية الإسرائيلية تكلم خلالها 35 وفدا عن المسألة.
    el Consejo celebró siete debates públicos sobre la situación en el Oriente Medio, dos de ellos a nivel ministerial. UN وأجرى المجلس سبع مناقشات مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط، اثنتان منها على مستوى الوزراء.
    la Junta realizó un análisis para cada organismo por separado de los saldos pendientes al 31 de diciembre de 1996. UN وأجرى المجلس تحليلا للسلف غير المسددة حسب كل وكالة من الوكالات في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    la Junta llevó a cabo un estudio para determinar la situación de la administración de los gastos de viaje. UN وأجرى المجلس دراسة استقصائية للوقوف على حالة مطالبات السفر.
    En sus sesiones 22ª y 23ª celebradas el 10 de julio, el Consejo sostuvo un diálogo oficioso con los jefes de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وأجرى المجلس في جلستيه ٢٢ و ٢٣، المعقودتين في ١٠ تموز/يوليه، حوارا غير رسمي مع رؤساء صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    el Consejo determinó por sorteo los períodos iniciales de los miembros de la Junta. UN وأجرى المجلس القرعة لتحديد الفترة اﻷولى ﻷعضاء المجلس.
    el Consejo realizó también una visita al Afganistán del 21 al 23 de junio. UN وأجرى المجلس أيضا زيارة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 23 حزيران/يونيه.
    el Consejo celebró consultas del plenario en 17 ocasiones. UN وأجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته في 17 مناسبة.
    20. En sus sesiones 27ª a 29ª, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. UN ٠٢ - وأجرى المجلس مناقشة عامة لهذا البند في الجلسات من ٢٧ إلى ٢٩.
    20. En sus sesiones 27ª a 29ª, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. UN ٠٢ - وأجرى المجلس مناقشة عامة لهذا البند في الجلسات من ٢٧ إلى ٢٩.
    el Consejo celebró un útil intercambio de opiniones con el Excmo. Sr. Mandela sobre el proceso de paz de Burundi y cuestiones relacionadas con la ejecución del acuerdo de paz. UN " وأجرى المجلس تبادلا مفيدا للآراء مع سعادته حول عملية السلام في بوروندي والقضايا المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام.
    el Consejo celebró consultas los días 6 y 7 de octubre para debatir un proyecto de resolución presentado por los miembros del Consejo que eran también miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN وأجرى المجلس مشاورات في 6 و 7 تشرين الأول/ أكتوبر لمناقشة مشروع قرار مقدم من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز في المجلس.
    la Junta realizó una auditoría sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y observó las deficiencias siguientes: UN وأجرى المجلس مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولاحظ أوجه القصور التالية:
    la Junta realizó la auditoría de la oficina en el Iraq en la oficina del PNUD en Ammán (Jordania). UN وأجرى المجلس مراجعة حسابات المكتب القطري للعراق في مكتب البرنامج الإنمائي في عمان بالأردن.
    la Junta llevó a cabo un estudio para determinar la situación de la administración de los gastos de viaje. UN وأجرى المجلس دراسة استقصائية للوقوف على حالة مطالبات السفر.
    la Junta llevó a cabo su examen de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y su anexo, así como las Normas Internacionales de Auditoría. UN وأجرى المجلس دراسته طبقا للمادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    En sus sesiones 20ª y 21ª, celebradas el 9 de julio, el Consejo sostuvo un diálogo oficioso con los jefes de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وأجرى المجلس في جلستيه ٢٠ و ٢١، المعقودتين في ٩ تموز/يوليه، حوارا غير رسمي مع رؤساء صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    el Consejo determinó por sorteo los períodos iniciales de los miembros de la Junta. UN وأجرى المجلس القرعة لتحديد الفترة اﻷولى ﻷعضاء المجلس.
    el Consejo realizó una consulta pública de alcance nacional en el marco de la preparación de la Estrategia y publicó un informe sobre la consulta titulado Shut Out: the Experience of People with Disabilities and their Families in Australia (La exclusión de que son víctimas las personas con discapacidad y sus familias en Australia). UN وأجرى المجلس عملية مشاورة عامة وطنية كجزء من وضع الاستراتيجية وأصدر تقريراً عن المشاورة بعنوان ليصمت الآخرون: تجربة الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم في أستراليا.
    En los dos períodos de sesiones de 2012, la Junta mantuvo un exhaustivo intercambio de opiniones sobre el segundo tema. UN وأجرى المجلس تبادلا معمقا للآراء بشأن البند الثاني خلال دورتي عام 2012 معاً.
    el Consejo mantuvo un diálogo fecundo y cooperativo, organizado a base de debates de expertos, que representó una nueva y alentadora medida dentro de las que está adoptando por garantizar la coherencia y la cooperación en lo que respecta a las actividades polifacéticas de celebración de conferencias. UN وأجرى المجلس حوارا يتسم بالثراء والتفاعل، جرى تنظيمه على هيئة أفرقة، مما كان يمثل خطوة جديدة مشجعة فيما يبذله المجلس من جهود لكفالة التماسك والتعاون في جهود تنفيذ نتائج المؤتمرات المتعددة اﻷوجه.
    153. la Junta efectuó un examen limitado de los controles internos vigentes en el sistema Atlas hasta abril de 2004. UN 153 - وأجرى المجلس استعراضا محدودا لتشغيل الضوابط الداخلية داخل نظام أطلس في نيسان/أبريل 2004.
    la Junta ha realizado un análisis de las posibles diferencias entre los planes elaborados para la conversión a las Normas y el sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وأجرى المجلس تحليلا للفجوة المحتملة بين الخطط الرامية إلى التحول إلى هذه المعايير ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    la Junta hizo una prueba con una muestra de contribuciones en especie y observó que no siempre existía documentación justificativa de los donantes que confirmara el valor de las contribuciones. UN وأجرى المجلس اختبارا لعينة من التبرعات العينية، ولاحظ أن المستندات الداعمة المقدمة من المانحين لم تكن متوفرة على الدوام لتأكيد قيمة التبرعات.
    Los miembros de la Junta sostuvieron un prolongado intercambio de opiniones sobre el documento en cuestión. UN ١٥ - وأجرى المجلس تبادلا مطولا لﻵراء بشأن وثيقة النهج هذه.
    el Consejo llevó a cabo tres exámenes de esas sanciones; UN وأجرى المجلس ثلاثة استعراضات لتلك الجزاءات؛
    el Consejo ha emprendido asimismo una revisión general de las disposiciones en vigor para la realización de consultas con las organizaciones no gubernamentales. UN وأجرى المجلس كذلك استعراضا عاما للترتيبات المتخذة في الوقت الراهن ﻹجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus