"وأجريت دراسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se realizó un estudio
        
    • se llevó a cabo un estudio
        
    • se estudiaron
        
    • se hizo un estudio
        
    • se ha realizado un estudio
        
    • se inició un estudio
        
    • se efectuó un estudio
        
    • se emprendió un estudio
        
    • y un estudio
        
    • se había llevado a cabo un estudio
        
    En Mauricio, se realizó un estudio de viabilidad sobre el establecimiento de una bolsa de subcontratación y asociación industrial. UN وأجريت دراسة جدوى بشأن إنشاء بورصة صناعية على أساس التعاقد الباطني والشراكة في موريشيوس.
    se realizó un estudio a nivel nacional para conocer las necesidades de los jóvenes con discapacidad en cuanto a medios auxiliares de locomoción, y ya se comenzó la producción. UN وأجريت دراسة استقصائية وطنية لتقييم احتياجات المعوقين الشباب من المعينات على الحركة، وقد بدأ اﻹنتاج بالفعل.
    se llevó a cabo un estudio amplio de los participantes en sesiones de capacitación anteriores para evaluar la eficacia de la capacitación proporcionada por el Fondo desde su creación. UN وأجريت دراسة استقصائية شاملة للمشاركين السابقين في التدريب لتقييم فعالية التدريب المقدم من الصندوق منذ إنشائه.
    se estudiaron más de 60 fuentes internacionales de capitales de riesgo, que representan la mayor parte de dicho capital disponible a nivel internacional. UN وأجريت دراسة استقصائية لعينة مكونة مما يربو على ٦٠ مساهما دوليا من أصحاب رؤوس اﻷموال المساهمة، يمثلون أغلبية العرض الدولي لرأس المال المساهم.
    se hizo un estudio de viabilidad sobre la preparación de Hungría para participar en el Programa de Centros de Comercio de la UNCTAD. UN وأجريت دراسة جدوى بشأن تحضير مشاركة هنغاريا في برنامج نقاط التجارة للأونكتاد.
    En Assam se ha realizado un estudio piloto en nueve distritos expuestos a inundaciones. UN وأجريت دراسة رائدة شملت تسع مقاطعات عرضة للفيضانات في آسام.
    se inició un estudio para evaluar el derecho a inscripción de algunos miembros de las tribus baqara y ghaname. UN وأجريت دراسة لتقييم أهلية أفراد قبيلتي البقرة والغنمة للتسجيل.
    se efectuó un estudio estadístico sobre la duración de la fase previa de las causas cuya etapa preliminar o judicial había concluido. UN 19 - وأجريت دراسة إحصائية لطول المرحلة التمهيدية انطلاقا من عدد القضايا التي اجتازت مرحلة الإعداد و/أو مرحلة المحاكمة.
    Además, se realizó un estudio, encargado por el Programa Internacional para la Abolición del Trabajo Infantil (IPEC), para explorar y evaluar las razones y consecuencias del trabajo infantil en Jordania. UN وأجريت دراسة كان البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال قد عهد بإجرائها لسبر وتقييم أسباب ونتائج عمل اﻷطفال في اﻷردن.
    se realizó un estudio sobre los discapacitados y sus condiciones de vida en los campamentos de Jarash y Zarqa, y se procedió a la publicación de las conclusiones en forma de folleto explicativo. UN وأجريت دراسة استقصائية تناولت المعوقين في مخيمي جرش والزرقاء وأحوالهم المعيشية وأعدت نتائجها للنشر في شكل كتيب للتدريس.
    se realizó un estudio preliminar con respecto a un proyecto de evaluación de las aguas en la MINURSO UN وأجريت دراسة أولية لمشروع لتقييم المياه في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    En la República Checa se realizó un estudio internacional sobre la violencia contra la mujer en 2003. UN 9 - وأجريت دراسة استقصائية دولية للعنف ضد المرأة في الجمهورية التشيكية عام 2003.
    se llevó a cabo un estudio para detectar elementos de diagnóstico que se pudieran utilizar para rastrear penachos de sedimentos generados por la extracción de nódulos. UN وأجريت دراسة لتحديد العناصر التشخيصية التي يمكن استخدامها لتتبع رشاش الرواسب الناتج عن تعدين العقيدات.
    se llevó a cabo un estudio para analizar los progresos alcanzados en la aplicación del enfoque basado en la salud reproductiva, con arreglo al Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٥٥ - وأجريت دراسة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نهج الصحة اﻹنجابية عملا ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    se llevó a cabo un estudio de viabilidad para el establecimiento de un Centro de Comercio en Kigali (Rwanda), y se establecieron los contactos iniciales con un donante interesado en relación con la prestación de asistencia al Centro de Comercio de Nairobi (Kenya). UN وأجريت دراسة جدوى لإنشاء نقطة تجارية في كيغالي، رواندا، كما أُجريت اتصالات أولية مع جهة مانحة مهتمة بالأمر لتوفير المساعدة لنقطة نيروبي التجارية، في كينيا.
    se estudiaron las preferencias de los jóvenes con respecto a los medios de comunicación en cuatro países de Asia central y los resultados se publicaron en un folleto, sobre cuya base se podrían elaborar y llevar a cabo nuevas medidas de prevención y aumento de la sensibilización a través de los medios. UN وأجريت دراسة لما يفضله الشباب في وسائط الإعلام في 4 بلدان من آسيا الوسطى ونُشرت نتائج الدراسة في نشرة يُمكن أن يُستند إليها في وضع وتنفيذ تدابير إعلامية جديدة للوقاية وإذكاء الوعي.
    se estudiaron los efectos cromosómicos en los linfocitos de 31 personas que habían intentado suicidarse ingiriendo dosis desconocidas de triclorfón. UN وأجريت دراسة للتأثيرات الصبغية في الخلايا اللمفاوية لدى 31 شخصاً حاولوا الانتحار بتناول جرعات غير محددة من الترايكلورفون.
    Se completaron las obras civiles para la central de elaboración de frutas en Harir, 304 agricultores firmaron contratos para abastecer de girasol a la central de elaboración de aceite de Arbat y se hizo un estudio de comercialización de productos lácteos. UN واكتملت أعمال الهندسة المدنية لمصنع حرير لتجهيز الفاكهة، ووقع 304 مزارعين عقودا لتوريد زهور عباد الشمس لمصنع زيوت أرباط، وأجريت دراسة استقصائية لتسويق منتجات الألبان.
    También se hizo un estudio sobre las consecuencias de la proliferación de armas pequeñas y ligeras en Somalia, cuyas recomendaciones, en particular las relativas a la solución de conflictos, la consolidación de la paz y el apoyo psicosocial, se aplicarán en 2003. UN وأجريت دراسة أيضا بشأن أثر انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الصومال. وستنفذ في عام 2003 توصياتها، وبخاصة فيما يتعلق بحل الصراع وبناء السلام والدعم النفسي.
    se ha realizado un estudio con ayuda del FNUAP a fin de evaluar la situación de las mujeres, lo cual era necesario pues se carecía de datos desglosados por sexo, y formular un plan nacional de acción. UN وأجريت دراسة بمساعدة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، لتقييم حالة المرأة في البلد، وتلك عملية ضرورية نظرا لعدم توفر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس، وﻹعداد خطة عمل وطنية.
    En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán. UN وكجزء من المشروع، نُظمت حلقة دراسية كلّلت بالنجاح في باكو بأذربيجان، ونُظمت دورات تدريبية في أوزبكستان وقيرغيزستان، وأجريت دراسة جدوى من أجل تأسيس مُجمّع صناعي في أذربيجان.
    En 2005, se inició un estudio experimental mediante el cual los equipos nacionales que recibieron capacitación y equipo del PNUMA evaluaron cinco de los emplazamientos más contaminados. UN وأجريت دراسة رائدة في 2005 تم في إطارها تقييم خمسة من أشد المواقع تلوثاً على يد فرق وطنية حصلت على تدريب والمعدات من اليونيب.
    Durante el período de 1988-90 se efectuó un estudio previo de viabilidad sobre este yacimiento pero no se ha adoptado ninguna otra decisión. Marruecos UN وأجريت دراسة جدوى أولية حول هذه الرواسب خلال الفترة ١٩٨٨-١٩٩٠، ولكن لم يتخذ أي قرار آخر.
    se emprendió un estudio de viabilidad para el otro proyecto, el establecimiento y la explotación de centros nacionales de documentación sobre textiles en los países menos adelantados del África occidental. UN وأجريت دراسة جدوى للمشروع اﻵخر - وهو مشروع إنشاء وتشغيل " مكتبات " وطنية للمنسوجات في أقل البلدان نموا في غرب أفريقيا.
    También se emprendió un proyecto de análisis estadístico sobre datos censales para obtener indicadores objetivos relativos a la igualdad de oportunidades y un estudio de viabilidad sobre igual salario por trabajo igual; UN واضطلع أيضا بمشروع ﻹجراء تحليل احصائي لبيانات التعداد السكاني لتوفير مؤشرات موضوعية بشأن تكافؤ الفرص وأجريت دراسة جدوى عن اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة؛
    Previamente, el Gobierno había aprobado un programa de alivio de la pobreza, y se había llevado a cabo un estudio de las condiciones sociales en el país. UN وقبل ذلك، كانت الحكومة قد اعتمدت برنامجا للتخفيف من حدة الفقر، وأجريت دراسة عن اﻷحوال الاجتماعية في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus