"وأجور أعضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y remuneración de los miembros
        
    • y remuneraciones de los miembros
        
    • y la remuneración para los miembros
        
    Condiciones de servicio y remuneración de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN شروط خدمة وأجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    Para fines de referencia, en el anexo IV del presente documento se resumen los aspectos fundamentales de las condiciones de servicio y remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal del Derecho del Mar. UN وقد عرضت في المرفق الرابع لهذه الوثيقة، للأغراض المرجعية، خلاصة شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا وكذا المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Condiciones de servicio y remuneración de los miembros UN شروط خدمة وأجور أعضاء المحكمة
    Condiciones de servicio y remuneraciones de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN شروط خدمة وأجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    Condiciones de servicio y remuneraciones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y de los magistrados y magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    La Asamblea General, en su resolución 56/285, decidió que el próximo examen de las condiciones de servicio y la remuneración para los miembros de la Corte Internacional de Justicia, los magistrados de los dos Tribunales y los magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia se efectuaría en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 136 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 56/285 أن يجري في دورتها التاسعة والخمسين الاستعراض التالي لشروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمتين والقضاة المخصصين للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    10. Decide además restablecer un ciclo de tres años para el examen de las condiciones de servicio y remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados y magistrados ad lítem de los dos Tribunales y realizar el próximo examen amplio en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN 10 - تقرر كذلك إعادة العمل بدورة مدتها ثلاث سنوات لاستعراض شروط الخدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين، وإجراء الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين.
    Condiciones de servicio y remuneración de los miembros y los magistrados ad hoc de la Corte Internacional de Justicia; los magistrados y magistrados ad litem del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda; y los magistrados y miembros permanentes del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاتها المخصصين؛ والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ والأعضاء الدائمين في الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين وقضاتها
    En el párrafo 10 de su resolución 65/258, la Asamblea General decidió restablecer un ciclo de tres años para el examen de las condiciones de servicio y remuneración de los miembros de la Corte y los magistrados y magistrados ad litem de los dos Tribunales y realizar el próximo examen amplio en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN 62 - في الفقرة 10 من قرارها 65/258، قررت الجمعية العامة أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين كل ثلاث سنوات، وأن تجري الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين.
    10. Decide además restablecer un ciclo de tres años para el examen de las condiciones de servicio y remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados y magistrados ad lítem de los dos Tribunales y realizar el próximo examen amplio en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN 10 - تقرر كذلك أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين كل ثلاث سنوات، وأن تجري الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين.
    En el párrafo 10 de su resolución 65/258, la Asamblea General decidió restablecer un ciclo de tres años para el examen de las condiciones de servicio y remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados y magistrados ad litem de los dos Tribunales. UN 55 - وقررت الجمعية العامة في الفقرة 10 من قرارها 65/258 أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين كل ثلاث سنوات.
    El 1º de abril de ese mismo año, la Quinta Comisión aprobó un proyecto de resolución sobre las condiciones de servicio y remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/C.5/59/L.36). UN وفي 1 نيسان/أبريل 2005، اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع قرار بشأن شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/C.5/59/L.36).
    En el momento en que se elaboró el presente informe, la Asamblea General tenía ante sí para su examen el informe del Secretario General sobre las condiciones de servicio y remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda así como de los magistrados ad lítem (A/61/554). UN 7 - كان معروضا، وقت إعداد هذا التقرير، على الجمعية العامة لتنظر فيه، تقرير الأمين العام عن شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والقضاة المخصصين (A/61/554).
    III. Sueldos y estipendios de los magistrados En el momento de redactarse el presente informe, la Asamblea General tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre las condiciones y remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y magistrados y magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/61/554). UN 7 - عند إعداد هذا التقرير، كان معروضا على الجمعية العامة، لكي تنظر فيه، تقرير الأمين العام عن شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والقضاة المخصصين (A/61/554).
    La Reunión examinó una nota del Tribunal, titulada " Condiciones de servicio y remuneración de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar: ajuste de la remuneración de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar " (SPLOS/194), y aprobó la " Decisión sobre el ajuste de la remuneración de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar y de sus pensiones " (SPLOS/200). UN 7 - وبعد النظر في مذكرة مقدمة من المحكمة عنوانها " شروط خدمة وأجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار - تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار " (SPLOS/194)، قام الاجتماع باعتماد " مقرر بشأن تسوية أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار ومعاشاتهم التعاقدية " (SPLOS/200).
    La Asamblea General, en el párrafo 10 de su resolución 65/258, decidió restablecer un ciclo de tres años para el examen de las condiciones de servicio y remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados y magistrados ad litem del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y realizar el próximo examen amplio en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في الفقرة 10 من قرارها 65/258، أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا كل ثلاث سنوات، وأن تجري الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين.
    En el párrafo 55 de su informe, el Secretario General indicaba que, en vista del restablecimiento del ciclo de tres años para el examen de las condiciones de servicio y remuneración de los miembros de la Corte, los magistrados y los magistrados ad litem de los dos Tribunales, de conformidad con la resolución 65/258 de la Asamblea General, el siguiente examen amplio se realizaría en el septuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea. UN 12 - وفي الفقرة 55 من التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه فيما يتعلق بالممارسة التي أعيد إرساؤها والمتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين كل ثلاث سنوات، عملا بقرار الجمعية العامة 65/258، سيجري الاستعراض الشامل المقبل في دورة الجمعية العامة الحادية والسبعين.
    Condiciones de servicio y remuneraciones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y de los magistrados y magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/65/134 y Corr.1 y A/65/533) UN شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/65/134 و Corr.1، و A/65/533)
    La Sra. Berlanga (México) dice que cada una de las propuestas del Secretario General sobre las condiciones de servicio y remuneraciones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados y magistrados ad lítem de los dos Tribunales se debe analizar según su mérito. UN 91 - السيدة بيرلانغا (المكسيك): قالت إنه ينبغي تقييم كل مقترح من مقترحات الأمين العام بشأن شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين بالمحكمتين تقييما موضوعيا.
    86. La Asamblea General, en su resolución 56/285, decidió que el próximo examen de las condiciones de servicio y la remuneración para los miembros de la Corte Internacional de Justicia, los magistrados de los dos Tribunales y los magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia se efectuaría en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 86 - قررت الجمعية العامة في قرارها 56/285 أن يجري في دورتها التاسعة والخمسين استعراض لشروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمتين والقضاة المخصصين للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Por último, en el párrafo 136 se recuerda que, en su resolución 59/282, la Asamblea General decidió que el próximo examen de las condiciones de servicio y la remuneración para los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados y los magistrados ad lítem de los dos Tribunales Internacionales se efectuaría en su sexagésimo primer período de sesiones. UN 46 - وعرضت أخيرا إلى الفقرة 136 التي أشارت إلى أن الجمعية العامة خلصت في القرار 59/282 إلى أن يتم في دورتها الحادية والستين الاستعراض التالي لشروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة، والقضاة المخصصين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus