trato de recurrir a su hermano que está aquí para localizarlo. | UN | وأحاول الاستعانة بشقيقه الموجود هنا في العثور عليه. |
- Esto me lleva a tratar de relacionar las operaciones de toda organización con la creación de riqueza, persiga o no fines de lucro. | UN | وأحاول في هذا الإطار ربط عمليات المؤسسات بخلق الثروة سواء كنت أتعامل مع مؤسسة لتحقيق الأرباح أو مؤسسة لا تستهدف الربح. |
Debo recordarlo e intentar a controlarme a mí misma. | Open Subtitles | يجب أن أتذكّر هذا وأحاول السيطرة على نفسي |
Solo recuerdo lo que me prometí, y trato de mantener mi palabra. | TED | أتذكر فقط أنني أخذت عهدا على نفسي، وأحاول فعلا المحافظة على وعودي. |
¿Podría hacerla, y tratar de ejecutar múltiples opciones en ese "yo" digital para calcularlo? | TED | هل يمكن أن أصنع هذه، وأحاول أن أجري خياراتٍ متعددةٍ على ‘أنا‘ الرقمي .. وأن أحسب كل ذلك؟ |
Bueno, yo no salgo mucho de fiesta, e intento no jugar más de ocho horas al día al Minecraft. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أحتفل بكثره وأحاول ألا ألعب أكثر من 8 ساعات من مينيكرافت في اليوم |
Voy a llevarme todos estos documentos e intentaré reconstruirlos en el laboratorio. | Open Subtitles | أنا سآخذ كُلّ هذه الوثائق وأحاول إعادة تنظيمهم في المختبر |
Esta ciudad me ha aceptado. y estoy intentando darle algo a cambio. | Open Subtitles | احتضنتني هذه المدينة، وأحاول أن أردّ لها جزءاً من الدّين |
Así que tengo la cuerda, estoy sumergiéndome, y básicamente Estoy tratando de llamar la atención de los delfines, porque son como niños pequeños. | TED | فقد حصلت على حبل وأنا أغوص الآن وأحاول أن أجذب انتباه الدلفين لأنها نوعاً ما كالأطفال الصغار |
trato de seguir su línea de razonamiento, pero sigo pensando que todos los argumentos expresados podrían plantearse en una negociación, y no sería la primera vez en la historia en que se iniciaran negociaciones desde posiciones de las partes muy alejadas entre sí. | UN | وأحاول أن أتتبع خط استدلالهم، ولكنني ما زلت أرى أن بإمكان المرء أن يعرض كل هذه النقاط في مفاوضات، ولن تكون هذه أول مرة في التاريخ تبدأ فيها مفاوضات بمواقف بعيدة كل البعد بعضها عن بعض. |
pero según el régimen en que vaya, puedo continuar con dos, trato de buscar un lugar adecuado para aterrizar y luego abro el paracaídas. | TED | ولكن حسب النظام الذي أتبعه، يمكنني أن أكمل بمحركين وأحاول أن أجد مكان مناسب للهبوط ثم أفتح المظلة. |
Yo trato de mantener mi propio rostro un tanto desapasionado. | TED | وأحاول أن أحافظ على وجه لا مبال بعض الشيء. |
Voy a ir a tratar de ver si puedo ver algo un poco más cerca. | Open Subtitles | سأذهب وأحاول رؤية إذا أمكنني أن أرى شيء أقرب إلى حدّ ما |
Sólo voy a tratar de entender los sentimientos por Lucy | Open Subtitles | سأنقب في الجوار فحسب وأحاول الشعور بلوسي |
Si tengo que llevar otra quincalla al museo e intentar... vendértela... | Open Subtitles | لا يجب علىَّ أن آخذ قطعه أخرى عديمة القيمه الى المشترى وأحاول أن أبيعها |
No voy a salir e intentar pelear con ellos. | Open Subtitles | لن أخرج هناك وأحاول مقاتلتهم هل يمكننا العبور من داخل العاصفة؟ |
Soy física aceleradora así que diseño aceleradores de partículas y trato de entender cómo se comportan los rayos. | TED | الآن، أنا عالمة فزيائية في مجال المسرّعات، لذا أصمم مسرِّعات الجسيمات، وأحاول فهم كيفية تصرّف الأشعة. |
El cronómetro está activado. Debo alcanzarlo y tratar de desactivarlo. | Open Subtitles | التوقيت يعمل يجب أن أصل إليها وأحاول إيقافها |
Tengo una hija e intento ser la misma figura paternal para ella: siempre involucrado en todo lo que hace, incluso hasta molesto en algunos puntos. | TED | لديّ طفلة، وأحاول أن أكون لها كما كان لي والدي. أهتم بكل شي تقومُ به، ويكون هذا أحياناً مزعجا لها. |
Voy a concentrarme mucho mientras me duermo e intentaré entrar en tus sueños. | Open Subtitles | سأركّز بشدة عندما أغط في النوم وأحاول دخول حلمك |
Escucha, tengo la polla en la mano... y estoy intentando cojer con mi novia por teléfono. | Open Subtitles | يا رجل إن يدي على قضيبي الآن وأحاول ممارسة الحب مع صديقتي على الهاتف |
Y solo Estoy tratando de no entrar en pánico y volverme loca. | TED | وأحاول فقط أن لا أذعر وأرتعب. وهكذا ، أخذ نفس عميق. |
Sí, me vieron. Me la paso en el auto... vendiendo e intentando hacer dinero. | Open Subtitles | حسناً، فلقد رأيتموني أقود سيّارتي وأقوم بالخداع وأحاول الحصول على بعض المال. |
Mientras me preparaba para mi charla reflexionaba sobre mi vida y trataba de descubrir cuándo y dónde exactamente empezó mi viaje. | TED | أثناء تحضيري لمحادثتي كنت أفكّر بحياتي وأحاول معرفة أين بالضبط كانت اللحظة التي بدأت فيها رحلتي. |