"وأحث الدول الأعضاء على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • insto a los Estados Miembros a
        
    • exhorto a los Estados Miembros a
        
    insto a los Estados Miembros a reconsiderar su posición para que nuestros funcionarios de mejor desempeño tengan verdaderas perspectivas de progreso. UN وأحث الدول الأعضاء على إعادة النظر في موقفها بحيث تكون أمام أعلى الموظفين أداءً لدينا فرصا حقيقية للترقية.
    insto a los Estados Miembros a analizarlo con toda su atención. UN وأحث الدول الأعضاء على إيلاء الاهتمام الكامل للمفهوم.
    insto a los Estados Miembros a que concluyan, sin demora, un convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وأحث الدول الأعضاء على العمل، دون إبطاء، من أجل الانتهاء من إعداد اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    insto a los Estados Miembros a proporcionarle los recursos que necesita para hacer este trabajo a fondo, en bien de todos nosotros. UN وأحث الدول الأعضاء على تزويدها بالموارد التي تحتاجها للقيام بمهمتها على نحو شامل، تحقيقا لمصلحتنا جميعا.
    exhorto a los Estados Miembros a examinar con mayor detenimiento el asunto, en consulta con agentes de las Naciones Unidas y de otros ámbitos. UN وأحث الدول الأعضاء على أن تولي هذه المسألة المزيد من النظر، بالتشاور مع العناصر الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة وغيرها.
    insto a los Estados Miembros a que asignen más recursos al Secretario General para que pueda hacer valer sus buenos oficios. UN وأحث الدول الأعضاء على تخصيص موارد إضافية للأمين العام للقيام بمهمة المساعي الحميدة الموكولة إليه.
    insto a los Estados Miembros a que incorporen esos materiales en los cursos de capacitación previa al despliegue de su personal militar. UN وأحث الدول الأعضاء على إدراج مواد من هذا النوع في دورات التدريب السابقة لانتشار الأفراد الذين يتزيون بزي الأمم المتحدة.
    insto a los Estados Miembros a que apoyen la labor de la Alta Comisionada destinada a crear capacidad en materia de derechos humanos en todo el mundo. UN وأحث الدول الأعضاء على دعم الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية من أجل بناء القدرات المتعلقة بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    insto a los Estados Miembros a que aporten los fondos necesarios para financiar las operaciones humanitarias en curso y el traslado de los campamentos de los refugiados. UN وأحث الدول الأعضاء على توفير الأموال اللازمة لكل من العمليات الإنسانية الجارية ولنقل مخيمات اللاجئين.
    insto a los Estados Miembros a que respondan favorablemente a la solicitud. UN وأحث الدول الأعضاء على أن تستجيب لهذا الطلب.
    insto a los Estados Miembros a que tengan debidamente en cuenta las recomendaciones del Grupo a este respecto. UN وأحث الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب لتوصيات الفريق في هذا الصدد.
    insto a los Estados Miembros a demostrar la amplitud de miras y el liderazgo necesarios. UN وأحث الدول الأعضاء على أن تبدي الرؤية وروح القيادة المطلوبتين.
    insto a los Estados Miembros a que sigan respaldando la labor de las Naciones Unidas orientada a apoyar el regreso voluntario y la reintegración. UN وأحث الدول الأعضاء على مواصلة دعمها لجهود الأمم المتحدة الرامية إلى استمرار العودة الطوعية وإعادة الإدماج.
    insto a los Estados Miembros a que asuman los compromisos necesarios para conseguirlo, incluso mediante la reposición de los recursos del Fondo para la Consolidación de la Paz a partir de 2011. UN وأحث الدول الأعضاء على تقديم التعهدات اللازمة لتحقيق ذلك، بطرق منها تجديد موارد صندوق بناء السلام ابتداء من عام 2011.
    insto a los Estados Miembros a que aporten otras contribuciones en respuesta al llamamiento relámpago. UN وأحث الدول الأعضاء على التبرع بمبالغ إضافية تلبية للنداء العاجل.
    insto a los Estados Miembros a que aprovechen el examen a fin de hacer de esto una realidad. UN وأحث الدول الأعضاء على اغتنام هذا الاستعراض لترجمة هذا الأمر إلى حقيقة.
    insto a los Estados Miembros a que sigan contribuyendo a extender las buenas prácticas y el acceso a los servicios esenciales y prestándoles apoyo. UN وأحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم الدعم والمساعدة لتعزيز الممارسات السليمة وفرص الحصول على الخدمات الأساسية.
    insto a los Estados Miembros a que examinen la frecuencia de los diversos informes exigidos y la posibilidad de establecer un mecanismo de revisión sistemática para determinar si los informes periódicos siguen siendo necesarios. UN وأحث الدول الأعضاء على النظر في تواتر مختلف متطلبات تقديم التقارير وإمكانية إنشاء آلية للاستعراض المنهجي لتحديد ما إذا لم تزل هناك حاجة بالفعل للتقارير المتكررة.
    insto a los Estados Miembros a que velen por que el personal que aportan para prestar servicios con las Naciones Unidas se ciña al código de conducta, tanto para mejorar las medidas preventivas como para reforzar la aplicación de las normas vigentes. UN وأحث الدول الأعضاء على كفالة تقيد الموظفين الذين تقدمهم للخدمة في الأمم المتحدة بمدونة السلوك، عن طريق تحسين تدابير الوقاية والتشدد في إنفاذ القواعد السارية.
    insto a los Estados Miembros a nombrar a un relator especial que informe a la Comisión de Derechos Humanos sobre la compatibilidad de las medidas contra el terrorismo con las normas internacionales de derechos humanos. UN وأحث الدول الأعضاء على إيجاد مقرر خاص يوافي لجنة حقوق الإنسان بتقارير عن توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع قوانين حقوق الإنسان الدولية.
    exhorto a los Estados Miembros a sacar el mayor partido posible del nuevo impulso que caracteriza actualmente los asuntos de desarme. UN وأحث الدول الأعضاء على الاستفادة بأقصى درجة من الزخم الجديد في شؤون نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus