"وأحد الأشياء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y una de las cosas
        
    • y algo
        
    y una de las cosas fascinantes de Twitter es que el patrón de flujo de información es diferente a todo lo que hemos visto antes. TED وأحد الأشياء المدهشة المتعلقة بتويتر هو أن نمط تدفق المعلومات لا يشبه أي شيء قد رأيته في السابق.
    y una de las cosas que lo hace sagrado es que aquí no se puede pensar en el futuro o en el pasado. TED وأحد الأشياء المقدسة حقا بخصوصه هو أنه ليس لديك أي فرصة للتفكير في المستقبل، أو الماضي.
    y una de las cosas que hacen es crear autos delirantes que hacen cosas absolutamente delirantes. TED وأحد الأشياء التي يقوم بها هؤلاء الرفاق هو تصميم سيارات مجنونة والتي تقوم بالطبع بأشياء مجنونة.
    y una de las cosas que podemos hacer para frenar las guerras y tener paz es asegurarnos de que los países más ricos del mundo también ayuden a los países en vías de desarrollo. TED وأحد الأشياء التي نستطيع فعلها لإيقاف الحروب وإحلال السلام هو التأكد من أن أغنى دول عالم تساعد الدول النامية.
    He hecho coberturas de guerras por casi 20 años, y algo singular para mí es la cantidad de soldados que terminan extrañándola. TED قضيت في تغطية الحروب حوالي 20 عامًا، وأحد الأشياء البارزة بالنسبة لي هو كيف أن العديد من الجنود ما زالوا يفتقدونها.
    y una de las cosas que nos pidieron hacer era darle una identidad desde la calle, ampliar los vestíbulos y hacerla visualmente accesible. TED وأحد الأشياء التي طلبت منا كانت اضفاء صفة الشارع الذي تقع فيه الصالة, توسيع الأروقة وجعلها مرئية بسهولة.
    Nuestros fondos provienen de donaciones particulares, y una de las cosas más interesantes sobre eso es lo poco que cuesta dirigir Wikipedia. TED يقوم العامة بالتبرع لتمويلنا، وأحد الأشياء المثيرة حول ذلك هو القليل من المال المطلوب لتشغيل ويكيبيديا.
    y una de las cosas que Ud. ha repetido es que estamos todos unidos. TED وأحد الأشياء التي رأيتك تكرر قولها ألا وهو حديثك عن كيف أننا جميعًا متحدون،
    y una de las cosas que hicimos era tratar de calcular cuan pequeña se podía hacer una de estas biosferas. ¿Y que puedes con ellas? TED وأحد الأشياء التي قمنا بها كان محاولة تحديد مدى إمكان جعل هذه البيوسفارات صغيرة. وماذا يمكن أن نفعل بهم؟
    pero nos mudamos a las ciudades, hacias las luces brillantes, y una de las cosas que hay que deseamos, además de trabajo, es la electricidad. TED لكننا نتجه نحو المدن، نحو الأضواء الساطعة، وأحد الأشياء التي نريدها ، بجانب الوظائف، هي الكهرباء.
    Ahora bien, he sido oficial de policía por mucho tiempo y una de las cosas que descubrí es que estos crímenes no son al azar. Open Subtitles أنا محقق منذ زمن بعيد وأحد الأشياء التي أعرفها أن جريمة مثل هذه ليست وليدة اللحظة
    Desde hace años, dado que he estado interesada en la intersexualidad, también he estado interesada en investigar la diferencia sexual. y una de las cosas que me ha interesado TED لسنوات الآن , لأننى أهتم ب ثنائية الجنس , كنت أيضا مهتمة بأبحاث الفروق الجنسية . وأحد الأشياء التي كنت ومازالت مهتمة بها حقاً
    y una de las cosas que creo que es también interesante, es que tengo un amigo en la Universidad de California, Berkeley, que está haciendo un análisis del riesgo. TED وأحد الأشياء المشوقة حسب رأيي, هي بأن لدي صديق في جامعة "بيركلي" والذي يقوم بتحليلات المخاطر.
    y una de las cosas que más me gusta de la jardinería es que no requiere toda tu concentración. No te puedes hacer daño, no es como la carpintería. Y puedes... tienes mucho "espacio mental" para pensar. TED وأحد الأشياء التي أحبها عن البستنة أنها لا تأخذ كل تركيزك فأنت لن تصاب بالأذى ، إنها ليست مثل تقطيع الخشب و لكن يمكن ان تصاب ! -- لديك مساحة للتخمين
    He pasado unas semanas reuniendo datos sobre Rio y una de las cosas destacables para mi de esta ciudad es que todo parece realmente mezclado. TED أمضيت الأسابيع القليلة الماضية وأنا أجمع معلومات عن ريو، وأحد الأشياء التي اتضحت لي عن هذه المدينة أن كل شيء فيها في الحقيقة مختلط نوعاً ما.
    Todo está conectado, y una de las cosas maravillosas que logramos hacer es poder mostrar el valor de la cooperación, de la comunidad, de la ley, del sector privado, la ciudad... para reducir la violencia. TED إن جميع النقاط مترابطة ببعضها وأحد الأشياء الرائعة التي كنا قادرين على القيام بها هو قدرتنا على إظهار قيمة الشراكة معاً المجتمع ورجال القانون والقطاع الخاص وإدارة المدينة وذلك بهدف خفض معدلات العنف.
    y una de las cosas que descubrimos es que puedes ir a cualquier lado en Los Ángeles a las 3 la mañana cuando no hay tránsito. TED وأحد الأشياء التي اكتشفناها جميعاً هو أنك تستطيع الذهاب لأي مكان في لوس أنجلس الساعة 3:00 صباحاً عندما لا تكون هناك زحمة سير.
    y una de las cosas de las cuales me enorgullezco más es este acuerdo para IBM. TED وأحد الأشياء التي أنا فخور بها للغاية هي إتفاقية لشركة IBM.
    y una de las cosas que he aprendido sobre la fantasía... eh... en mi propia vida... es que puede convertirse en un medio de supervivencia... ya sabe, como una especie de mecanismo de aguante... una manera de lidiar con los problemas mayores que uno mismo... mayores de lo que- Open Subtitles وأحد الأشياء ...التي تعلمتها حول الخيال ...في حياتي الخاصة ... أنه يمكن أن يكون ...تقنية نجاة
    y algo que se puede ver es que lo golpearon del lado inferior izquierdo del casco. TED وأحد الأشياء التي لاحظناها هنا هي أنه تعرض للضربة في الجزء السفلي للجانب الأيسر لقناع وجهه.
    Llevo en esto mucho tiempo y algo que he aprendido es que la primera respuesta tal vez no sea la correcta. Open Subtitles لقد كنتُ في هذا العمل منذ مدة طويلة وأحد الأشياء التي تعلمتها إن أول الأجوبة قد لايكون أكثرها صحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus