"وأحد العوامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un factor
        
    • uno de los factores
        
    • otro factor
        
    • un elemento
        
    • un importante factor
        
    10. un factor que limita el número de funcionarios que se ofrecen como voluntarios para las misiones es el riesgo que éstas entrañan para su seguridad. UN ١٠ - وأحد العوامل التي تحد من عدد الموظفين الذين يتطوعون للعمل في البعثات هو المخاطر اﻷمنية التي ينطوي عليها ذلك العمل.
    un factor clave sería la promoción del desarrollo socioeconómico y la protección de los emigrantes. UN وأحد العوامل الرئيسية يتمثل في تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية المهاجرين.
    un factor importante que debe tenerse en cuenta para determinar esto es la proporción de civiles con respecto a los combatientes. UN وأحد العوامل الهامة التي تؤخذ في الاعتبار في تحديد ذلك نسبة المدنيين إلى المحاربين.
    uno de los factores que contribuyen a eliminarlo es el hecho de que las denuncias de las desigualdades y la discriminación están a la orden del día. UN وأحد العوامل التي تدعم القضاء على هذا المشكل هو أن التنديد بالتفاوت والتمييز أصبح أمراً واقعاً.
    uno de los factores fundamentales para el fomento de la confianza es la necesidad de transparencia. UN وأحد العوامل التي تدعم التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة النووية هو الحاجة إلى الشفافية.
    otro factor fundamental para el éxito de una reforma jurídica es el contexto en el que funciona. UN وأحد العوامل الأخرى الحيوية لنجاح أي إصلاح قانوني هو السياق الذي يُطبق فيه.
    un elemento importante en la lucha contra este delito despreciable sería, ciertamente, la aplicación de penas que desalienten este comercio. UN وأحد العوامل الهامة في الكفاح ضد هذه الجريمة الشنيعة ينبغي أن يكون بالتأكيد إصدار أحكام بالسجن من شأنها تثبيط هذه التجارة.
    un factor importante que debe tenerse en cuenta para determinar esto es la proporción de civiles con respecto a los combatientes. UN وأحد العوامل الهامة التي تؤخذ في الاعتبار في تحديد ذلك نسبة المدنيين إلى المحاربين.
    El comercio ilegal de armas representa una grave amenaza para la seguridad nacional e internacional, a la par que un factor que desestabiliza los Estados. UN والتجارة غير المشروعة في اﻷسلحة، خطر حقيقي على اﻷمن الوطني والدولي، وأحد العوامل التي تزعزع استقرار الدول.
    un factor que ha agravado más las cosas ha sido la desintegración de las redes tradicionales de apoyo. UN وأحد العوامل التي تسببت في تفاقم هذا الوضع هو تآكل شبكات الدعم التقليدية.
    un factor importante es el grado en que los mayores ingresos procedentes de las exportaciones son retenidos en la economía del país exportador. UN وأحد العوامل الهامة، هو مدى احتفاظ اقتصاد البلد المصدر بالعائدات العالية المتأتية من صادرات السلع الأساسية.
    un factor importante de la reducción fueron los limitados fondos disponibles. UN وأحد العوامل الرئيسية التي أسهمت في انخفاض هذا العدد محدودية التمويل المتاح.
    un factor específico, motivo de gran preocupación para el Tribunal, es la retención de su personal altamente calificado. UN وأحد العوامل المحددة التي تشغل بال المحكمة بشدة هو الاحتفاظ بالموظفين ذوي المؤهلات الرفيعة.
    un factor clave fue y será centrar las deliberaciones en cuestiones específicas, eligiendo a un facilitador para cada materia. UN وأحد العوامل الرئيسية كان، ولا يزال يتمثل في تركيز المناقشات على مواضيع محددة من خلال اختيار ميسر لكل موضوع.
    un factor crítico que ha impedido la reducción de la tasa de mortalidad materna ha sido la repercusión de las enfermedades no transmisibles. UN وأحد العوامل الهامة التي تؤدي إلى تباطؤ معدل تخفيض الوفيات النفاسية هو تأثير الأمراض غير المعدية.
    uno de los factores que llevan al aumento del extremismo es el analfabetismo religioso entre muchos de nuestros contemporáneos. UN وأحد العوامل المؤدية إلى زيادة التطرف هو الأمية الدينية بين العديد من معاصرينا.
    uno de los factores que contribuían a la radicalización era la falta de libertad política y de posibilidades de participación política y social. UN وأحد العوامل التي تسهم في تطرف المواقف هو الافتقار إلى الحرية السياسية وانعدام فرص المشاركة السياسية والاجتماعية.
    uno de los factores que contribuían a la radicalización era la falta de libertad política y de posibilidades de participación política y social. UN وأحد العوامل التي تسهم في تطرف المواقف هو الافتقار إلى الحرية السياسية وانعدام فرص المشاركة السياسية والاجتماعية.
    uno de los factores que siempre se tiene en cuenta es tratar de garantizar que los servicios actuales no se vean desbordados por las consultas resultantes de la campaña publicitaria. UN وأحد العوامل التي يتواصل النظر فيها هو محاولة ضمان عدم إثقال كاهل الخدمات الحالية بالإحالات نتيجة للدعاية.
    uno de los factores que está contribuyendo a la feminización de la infección por el VIH es la violencia sexual y por motivos de género. UN وأحد العوامل المساهمة في تأنيث الإصابة بالفيروس هو العنف الجنسي، والعنف القائم على نوع الجنس.
    otro factor que ofrece cierta esperanza es la aprobación por consenso por la Asamblea General hace dos días de la resolución relativa a la suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal. UN وأحد العوامل التي توفر بعض اﻷمل هو أن الجمعية العامة اعتمدت بتوافق اﻵراء قبل يومين القرار بالوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البريــــة المضادة لﻷفراد.
    un elemento importante para el cambio de las instituciones es una participación general en los procesos de toma de decisiones, pues permite lograr una masa crítica del apoyo que se necesita para el cambio. UN وأحد العوامل الهامة في تغيير المؤسسات يتمثل في المشاركة الواسعة النطاق في عمليات صنع القرار، مما ييسر ظهور الكتلة الحرجة من التأييد اللازمة لتغيير المؤسسات.
    Las asociaciones intersectoriales son un importante factor para erradicar la violencia contra las mujeres y las niñas. UN وأحد العوامل المهمة في مساعي استئصال شأفة العنف ضد المرأة والفتاة هو إقامة شراكات بين عدة قطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus