"وأحد هذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • uno de esos
        
    • una de esas
        
    • una de estas
        
    • uno de estos
        
    • uno de los
        
    • uno de ellos
        
    • una de las
        
    • una se
        
    • una de ellas
        
    • uno de dichos
        
    • y una
        
    Una batalla entre una computadora y uno de esos, y te diré quién podría ganar. Open Subtitles لو حدث قتال بين حاسوب وأحد هذه البنادق، فسأخبرك أيّ واحدٍ منهم سينتصر.
    uno de esos ámbitos es el de los procedimientos de utilización del Fondo, que tienden a frenar el ritmo de los desembolsos. UN وأحد هذه المجالات التي تحتاج إلى تحسينات يتعلق بإجراءات استخدام الصندوق التي تميل نحو إبطاء معدل اﻹنفاق.
    una de esas preocupaciones se refería al posible abuso de los medios técnicos nacionales de verificación. UN وأحد هذه الشواغل ينصبﱡ على احتمال إساءة استعمال الوسائل التقنية الوطنية للتحقق.
    una de esas preocupaciones se refería al posible abuso de los medios técnicos nacionales de verificación. UN وأحد هذه الشواغل ينصبﱡ على احتمال إساءة استعمال الوسائل التقنية الوطنية للتحقق.
    una de estas acciones conjuntas es la que requerimos para conjurar el problema del narcotráfico. UN وأحد هذه اﻷعمال المشتركة هو العمل المطلوب لمواجهة مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    uno de estos problemas es el riesgo de liquidez y la simulación de tensión. UN وأحد هذه المجالات هو مخاطرة السيولة واختبار التوتر.
    uno de los indicadores más importantes es el producto interno bruto (PIB) del país y su índice de crecimiento con el paso del tiempo. UN وأحد هذه المؤشرات الهامة هو الناتج المحلي الاجمالي لبلد ما ومعدل نموه على امتداد الزمن.
    uno de ellos es un partido recién formado, integrado principalmente por antiguos miembros de la resistencia armada y clandestina. UN وأحد هذه الأحزاب هو حزب أنشئ حديثا ويضم أساسا في عضويته الأعضاء السابقين للمقاومة المسلحة والسرية.
    uno de esos desafíos lo constituyen las repercusiones institucionales que tiene para el OIEA su participación en este proceso. UN وأحد هذه التحديات هو اﻵثار المؤسسية لمشاركة الوكالة في هذه العملية.
    uno de esos centros es el Servicio Bancario Internacional de Bangkok, establecido por Tailandia en 1992. UN وأحد هذه المراكز هو هيئة بانكوك المصرفية الدولية، التي أنشأتها تايلند في عام ٢٧٩١.
    uno de esos indicadores es el nivel de cumplimiento por los Estados Miembros de las resoluciones de dicho órgano. UN وأحد هذه المؤشرات هو مستوى امتثال الدول الأعضاء لتنفيذ قرارات المجلس.
    La tendencia dominante en los procesos de paz oficiales constituye uno de esos obstáculos. UN وأحد هذه التحديات هو تركيز الاهتمام على عمليات السلام الرسمية.
    uno de esos indicadores es el nivel de cumplimiento de los Estados Miembros con respecto a la aplicación de las resoluciones del Consejo. UN وأحد هذه المؤشرات هو مستوى امتثال الدول الأعضاء لتنفيذ قرارات المجلس.
    una de esas preocupaciones se refería al posible abuso de los medios técnicos nacionales de verificación. UN وأحد هذه الشواغل ينصبﱡ على احتمال إساءة استعمال الوسائل التقنية الوطنية للتحقق.
    una de esas esferas ha sido la promoción de la organización de un mercado de microfinanciación internacional, que es objeto del presente documento. UN وأحد هذه المجالات التشجيع على تنظيم سوق دولية للتمويل الصغير، وهو ما تتناوله هذه الورقة.
    una de esas condiciones son los conocimientos técnicos en materia de comercialización y gestión. UN وأحد هذه العوامل الحاسمة هو المهارة التسويقية واﻹدارية.
    una de estas medidas, que apoyo decididamente, sería aumentar los impuestos por el uso de recursos y disminuir los impuestos sobre el trabajo. UN وأحد هذه التدابير التي أؤيدها بقوة هو زيادة الضرائب على استخدام الموارد وتخفيض الضرائب على العمل.
    una de estas amenazas es la ausencia per se de un sistema de seguridad colectiva realmente eficiente. UN وأحد هذه التهديدات هو الافتقار إلى نظام كفء بالفعل للأمن الجماعي.
    72. uno de estos grupos está encargado de hallar el medio de facilitar la transmisión de la tecnología y la cooperación técnica. UN ٧٢ - وأحد هذه اﻷفرقة مكلف بمسؤولية ايجاد طرق تسهيل نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي.
    uno de los enfoques tiene carácter prescriptivo y especifica la educación general y técnica que los contables profesionales necesitan para adquirir las técnicas precisas. UN وأحد هذه النُهج نَهج وصفي يحدد التعليم العام والتقني الذي يحتاج إليه المحاسبون المهنيون لتنمية المهارات اللازمة.
    uno de ellos consiste en mejorar el sistema del comercio internacional y las prácticas nacionales de establecimiento de políticas comerciales. UN وأحد هذه اﻷبعاد تعزيز نظام التجارة الدولية والممارسة الوطنية في رسم السياسة العامة في مجال التجارة.
    una de las preguntas que nos vienen a la mente es: ¿es nuestro mundo un lugar más seguro? UN وأحد هذه اﻷسئلة التي تطرأ على الذهن: هل عالمنا اﻵن مكان أكثر أمانا؟ إن نهاية الحرب الباردة جعلته كذلك إلى حد ما.
    una se refiere a la ampliación, otra a la agenda y la otra a la cuestión de mejorar y aumentar la eficacia del funcionamiento de la Conferencia. UN وأحد هذه الاقتراحات يتعلق بتوسيع عضوية المؤتمر، وأحدها يتعلق بجدول اﻷعمال، والاقتراح اﻵخر يتعلق بتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    una de ellas es que Letonia no ha promulgado todavía una ley de ciudadanía. UN وأحد هذه اﻷسباب أن لاتفيا لم تسن بعد قانونا للمواطنة.
    uno de dichos factores consiste en las implicaciones financieras de la participación en los procesos ante la Corte. UN وأحد هذه العوامل هو اﻵثار المالية المترتبة على الاشتراك في عملية رفـــع الدعاوى أمام المحكمة.
    Algunas personas dicen que hay ciertas cosas que hacen a los humanos, humanos, y una de ellas es la empatía. TED بعض الناس يقولون حسنا، هناك أشياء تجعل من البشر بشرًا، وأحد هذه الأشياء هي التعاطف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus