Una batalla entre una computadora y uno de esos, y te diré quién podría ganar. | Open Subtitles | لو حدث قتال بين حاسوب وأحد هذه البنادق، فسأخبرك أيّ واحدٍ منهم سينتصر. |
uno de esos ámbitos es el de los procedimientos de utilización del Fondo, que tienden a frenar el ritmo de los desembolsos. | UN | وأحد هذه المجالات التي تحتاج إلى تحسينات يتعلق بإجراءات استخدام الصندوق التي تميل نحو إبطاء معدل اﻹنفاق. |
una de esas preocupaciones se refería al posible abuso de los medios técnicos nacionales de verificación. | UN | وأحد هذه الشواغل ينصبﱡ على احتمال إساءة استعمال الوسائل التقنية الوطنية للتحقق. |
una de esas preocupaciones se refería al posible abuso de los medios técnicos nacionales de verificación. | UN | وأحد هذه الشواغل ينصبﱡ على احتمال إساءة استعمال الوسائل التقنية الوطنية للتحقق. |
una de estas acciones conjuntas es la que requerimos para conjurar el problema del narcotráfico. | UN | وأحد هذه اﻷعمال المشتركة هو العمل المطلوب لمواجهة مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
uno de estos problemas es el riesgo de liquidez y la simulación de tensión. | UN | وأحد هذه المجالات هو مخاطرة السيولة واختبار التوتر. |
uno de los indicadores más importantes es el producto interno bruto (PIB) del país y su índice de crecimiento con el paso del tiempo. | UN | وأحد هذه المؤشرات الهامة هو الناتج المحلي الاجمالي لبلد ما ومعدل نموه على امتداد الزمن. |
uno de ellos es un partido recién formado, integrado principalmente por antiguos miembros de la resistencia armada y clandestina. | UN | وأحد هذه الأحزاب هو حزب أنشئ حديثا ويضم أساسا في عضويته الأعضاء السابقين للمقاومة المسلحة والسرية. |
uno de esos desafíos lo constituyen las repercusiones institucionales que tiene para el OIEA su participación en este proceso. | UN | وأحد هذه التحديات هو اﻵثار المؤسسية لمشاركة الوكالة في هذه العملية. |
uno de esos centros es el Servicio Bancario Internacional de Bangkok, establecido por Tailandia en 1992. | UN | وأحد هذه المراكز هو هيئة بانكوك المصرفية الدولية، التي أنشأتها تايلند في عام ٢٧٩١. |
uno de esos indicadores es el nivel de cumplimiento por los Estados Miembros de las resoluciones de dicho órgano. | UN | وأحد هذه المؤشرات هو مستوى امتثال الدول الأعضاء لتنفيذ قرارات المجلس. |
La tendencia dominante en los procesos de paz oficiales constituye uno de esos obstáculos. | UN | وأحد هذه التحديات هو تركيز الاهتمام على عمليات السلام الرسمية. |
uno de esos indicadores es el nivel de cumplimiento de los Estados Miembros con respecto a la aplicación de las resoluciones del Consejo. | UN | وأحد هذه المؤشرات هو مستوى امتثال الدول الأعضاء لتنفيذ قرارات المجلس. |
una de esas preocupaciones se refería al posible abuso de los medios técnicos nacionales de verificación. | UN | وأحد هذه الشواغل ينصبﱡ على احتمال إساءة استعمال الوسائل التقنية الوطنية للتحقق. |
una de esas esferas ha sido la promoción de la organización de un mercado de microfinanciación internacional, que es objeto del presente documento. | UN | وأحد هذه المجالات التشجيع على تنظيم سوق دولية للتمويل الصغير، وهو ما تتناوله هذه الورقة. |
una de esas condiciones son los conocimientos técnicos en materia de comercialización y gestión. | UN | وأحد هذه العوامل الحاسمة هو المهارة التسويقية واﻹدارية. |
una de estas medidas, que apoyo decididamente, sería aumentar los impuestos por el uso de recursos y disminuir los impuestos sobre el trabajo. | UN | وأحد هذه التدابير التي أؤيدها بقوة هو زيادة الضرائب على استخدام الموارد وتخفيض الضرائب على العمل. |
una de estas amenazas es la ausencia per se de un sistema de seguridad colectiva realmente eficiente. | UN | وأحد هذه التهديدات هو الافتقار إلى نظام كفء بالفعل للأمن الجماعي. |
72. uno de estos grupos está encargado de hallar el medio de facilitar la transmisión de la tecnología y la cooperación técnica. | UN | ٧٢ - وأحد هذه اﻷفرقة مكلف بمسؤولية ايجاد طرق تسهيل نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي. |
uno de los enfoques tiene carácter prescriptivo y especifica la educación general y técnica que los contables profesionales necesitan para adquirir las técnicas precisas. | UN | وأحد هذه النُهج نَهج وصفي يحدد التعليم العام والتقني الذي يحتاج إليه المحاسبون المهنيون لتنمية المهارات اللازمة. |
uno de ellos consiste en mejorar el sistema del comercio internacional y las prácticas nacionales de establecimiento de políticas comerciales. | UN | وأحد هذه اﻷبعاد تعزيز نظام التجارة الدولية والممارسة الوطنية في رسم السياسة العامة في مجال التجارة. |
una de las preguntas que nos vienen a la mente es: ¿es nuestro mundo un lugar más seguro? | UN | وأحد هذه اﻷسئلة التي تطرأ على الذهن: هل عالمنا اﻵن مكان أكثر أمانا؟ إن نهاية الحرب الباردة جعلته كذلك إلى حد ما. |
una se refiere a la ampliación, otra a la agenda y la otra a la cuestión de mejorar y aumentar la eficacia del funcionamiento de la Conferencia. | UN | وأحد هذه الاقتراحات يتعلق بتوسيع عضوية المؤتمر، وأحدها يتعلق بجدول اﻷعمال، والاقتراح اﻵخر يتعلق بتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته. |
una de ellas es que Letonia no ha promulgado todavía una ley de ciudadanía. | UN | وأحد هذه اﻷسباب أن لاتفيا لم تسن بعد قانونا للمواطنة. |
uno de dichos factores consiste en las implicaciones financieras de la participación en los procesos ante la Corte. | UN | وأحد هذه العوامل هو اﻵثار المالية المترتبة على الاشتراك في عملية رفـــع الدعاوى أمام المحكمة. |
Algunas personas dicen que hay ciertas cosas que hacen a los humanos, humanos, y una de ellas es la empatía. | TED | بعض الناس يقولون حسنا، هناك أشياء تجعل من البشر بشرًا، وأحد هذه الأشياء هي التعاطف. |