"وأخبرتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te dije
        
    • dicho
        
    • le dije
        
    • lo dije
        
    • dije "
        
    • Y dije
        
    • te dijo
        
    • contado
        
    Ya te dije que no sería fácil conseguir todo lo que pedís. Open Subtitles سبق وأخبرتك أنه ليس من السهل أن تنال ما تريد.
    Te escribí y te dije que formo parte del acto ahora no? Open Subtitles لقد كتبت وأخبرتك أنا أشارك في العروض الآن لم تكوني تعتقدين أني أشارك كفتاة ، أليس كذلك؟
    - De hecho, no, sí importa. - te dije que era importante para mí. Open Subtitles في الحقيقة , لا , هذا هو أمر في غاية الأهمية وأخبرتك بأن هذا الأمر يعني ليّ الكثير
    Te he dicho que renunciaría a todo por ti una y otra vez, Open Subtitles سبق وأخبرتك أنني أتخلى عن كل شيء من أجلك مجدداً ومجدداً،
    Le miré a los ojos y le dije que quería salvar su compañía. Open Subtitles لقد نظرتُ إليك بالعين , وأخبرتك بأنني أرغب .بأن أنقذ شركتك
    Mi tío y yo los abrimos al volver de la exposición. Yo se lo dije, ¿no es verdad? Open Subtitles أنا وعمي فكينا أغلفتها حينما عدنا من ذلك المعرض وأخبرتك بذلك
    - te dije que había tanques esperando. Open Subtitles أخبرتك بأن لديهم دبابات تنتظرنا ...وأخبرتك
    Saqué dos kits médicos de la nave, te dije que los vigilaras. Open Subtitles اللعنة لقد أخذنا حقبتين من السفية وأخبرتك بمراقبة كلاهما
    te dije lo que pasó cuando el nuevo integrante del consejo conoció a los cirujanos. Open Subtitles وأخبرتك ما حدث الأسبوع الماضي حين قابل عضو المجلس الجديد فريق الجراحة
    te dije que era mala idea venir aquí. Open Subtitles لقد سبق وأخبرتك أن المجيء إلى هنا فكرة سيئة
    Y yo te dije una y otra vez que no hicieras eso con el brazo. Open Subtitles وأخبرتك مراراً وتكراراً ألا تفعل هذا الشيء بذراعك
    Bebe, recuerda que cuando te conocí te dije que eras el único hombre con el que había estado? Open Subtitles أتذكر يا حبيبي أول مرة قابلتك فيها، وأخبرتك أنك أول رجل كنت معه.
    Y yo te dije me gusta interrogar a mis sospechosos más probables después de saber más sobre ellos. Open Subtitles وأخبرتك بأنني أحبّ سؤال المشتبهين بهم الأكثر رجحاناً،
    Oh, espera, ¿le he dicho alguna vez sobre ese tiempo me dispararon? Open Subtitles انتظر هل سبق وأخبرتك عن تلك المرة التي اصبت فيها؟
    Te lo he dicho, son cosas que requieren tiempo. Open Subtitles سبق لي وأخبرتك يا رجل، هذه الأمور تتطلب بعض الوقت.
    Ya le dije, Sr. Hoffstedder creer en los sueños es una manifestación de la locura. Open Subtitles سبق وأخبرتك سيد،هوفستدر تصديق الأحلام هو الجنون بعينه
    le dije que no tuve nada que ver, pero no me cree. Open Subtitles وأخبرتك بأن ليسَ لدي أي علاقةً بذلك لكن أنت ترفض أن تصدقني
    Pero antes prométeme que no dirás: "Ya te lo dije". Open Subtitles لكن أولاّّ يجب أن تعدني أن لاتقول سبق وأخبرتك
    Para carnaval. Ya te lo dije. Open Subtitles في ‫احتفال الكرنفال ‫سبق وأخبرتك
    Asi es. Y dije que no habia reembolsos ¿Y que haces aquí? Open Subtitles نعم صحيح , وأخبرتك ايضا أنه لا استرداد فمالذي تفعلينه هنا ؟
    ¿Fuiste a verla hace seis semanas, y te dijo que tendrás un bebé? Open Subtitles لقد ذهبت لرؤيتها قبل ستة أسابيع وأخبرتك بأنك ستضعين مولوداً؟ أ...
    ¿Le he contado alguna vez cómo conseguí esta receta de una vieja amiga mía? Open Subtitles هل سبق وأخبرتك كيف عرفت هذه الوصفة من سيدة عجوز صديقة لي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus