"وأخبرتني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me dijo
        
    • me contó
        
    • y me dijiste
        
    • me lo dijo
        
    • dijo que
        
    • y decirme
        
    • y me ha dicho
        
    • Y me contaste
        
    Sí, telefoneó y me dijo... que los colocarían ustedes este año, lo cual está bien. Open Subtitles .. نعم، لقد اتصلت وأخبرتني أنكم ستُعدّونها بأنفسكم هذا العام وهذا أمر رائع
    No hasta que ella me llamó y me dijo que lo habían matado. Open Subtitles لمْ أعلم إلاّ عندما اتّصلت بي الليلة الماضية وأخبرتني أنّه قتل.
    Ella me tejió una una horrible bufanda naranja me dijo lo orgullosa que estaba de mi y se fue. Open Subtitles لقد صنعت من أجلي هذا الوشاح البرتقالي اللعين وأخبرتني كم كانت فخورة بي ثم انطلقت للخارج
    Clark. Hablé con tu mamá en el hospital, me contó lo de tu padre. Open Subtitles كلارك صادفت أمك بالمستشفى وأخبرتني بإختفاء أبيك
    Y cuando me llevaste al hospital y me dijiste que yo te importaba. Open Subtitles وعندما أخذتني إلى المستشفى وأخبرتني أنك أهتممت بي
    Sobre la niña, sí. Era muy amiga de Jenifer. Ella me lo dijo. Open Subtitles بالنسبة للفتاة كانت صديقة لها وأخبرتني
    Más tarde, cuando me encontró sola, se disculpó por haber oído la conversación, pero me dijo que me equivocaba. TED لاحقًا، عندما وجدتني لوحدي، اعتذرت عن سماع المحادثة بالصدفة، وأخبرتني بأنني كنت مخطئة.
    La terapeuta me diagnosticó estrés postraumático, y me dijo que la mejor manera de superar ese trastorno era hablando del problema. TED شخصت حالتي باضطراب ما بعد الصدمة وأخبرتني أن أفضل طريقة للتخلص من هذا الاضطراب هو التحدث عن الصدمة نفسها.
    Gana alrededor de dos dólares al día, está creando un fondo educacional, y me dijo que no se va a casar ni va a tener hijos hasta completar todo eso. TED إنها تجني حوالي دولارين يومياً، تنشئ صندوقاً للتعليم، وأخبرتني بأنها لن تتزوج أو تنجب أطفالاً حتى تستكمل هذه الأشياء.
    me dijo que notó una cortada vendada en su pierna esta mañana. Open Subtitles وأخبرتني عن الجرح والضماد مطلع هذا الصباح
    Mi Madre me la dio cuando murió, y me dijo que nunca se la diera o mostrara a extraños. Open Subtitles وأعطتني إياها أمي عندما توفيت وأخبرتني بأن لا أريها أو أعطيها لأحد
    Resultó que tenía 6 meses de embarazo. Y me dijo que yo era el padre del bebé. Open Subtitles لقد كانت حامل منذ ستة أشهر وأخبرتني أني أنا أب الطفل
    ¿De veras? Me topé con Megan y me dijo que rompiste con ella. Open Subtitles لأنني التقيت بميجان، وأخبرتني أنك انفصلت عنها.
    (Valentín) Cuando me habló y me dijo que yo era lindo los ojos se le pusieron como de vidrio. Open Subtitles عندما تحدثت معي وأخبرتني بأني جميل، كانت عينـاها تنظران نحوي بكل سعـادة.
    Su amiga fue al banco y me dijo lo que Ud. intenta hacer. Open Subtitles صديقتك أتت إلى المصرف وأخبرتني ما تحاولين فعله هنا
    Porque tu madre me mintió. me dijo que habías muerto. Open Subtitles لأن أمك كذبت علي وأخبرتني بأنك مت وأنت طفل
    Estaba preocupada. me contó lo de Dave. Open Subtitles كانت قلقة من حدوث أمر ما وأخبرتني عن دايف
    Y me contó un montón de historias sobre el retiro de Akimi. Open Subtitles وأخبرتني بالكثير عن ذكريات أكيمي المنعزلة
    y me dijiste que yo podría ser una reportera si tan solo hacía una cosa para ti. Open Subtitles وأخبرتني أني يمكن أن أكون صحفية لو قمت بشيء واحد من أجلك
    Luego tú llamaste y me dijiste que ella, Open Subtitles وبعدها إتصلت وأخبرتني أنها أرسلت لنا المال
    Me encontré con Jenna en la ciudad. me lo dijo. Open Subtitles نعم فقد صادفت جينا في البلده وأخبرتني
    ¿así que quieres hacerte un favor y decirme quién te dio esta mierda? Open Subtitles هلا أسديت نفسك خدمة وأخبرتني عن الشخص الذي زودك بهذه الأسلحة
    Uno de primero acaba de abrazarme y me ha dicho que no cambie nunca. Open Subtitles هذه الطالبة المبتدئة أعطتني للتو عناقاً وأخبرتني أن لا أتغير أبداً.
    Y me contaste que solamente habías estado con chicas. Open Subtitles وأخبرتني بأنك كنت مع الفتيات فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus