"وأداء المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el funcionamiento del Consejo
        
    • y el funcionamiento de la Junta
        
    • y el desempeño del Consejo
        
    • y funcionamiento del Consejo
        
    • y el funcionamiento generales de la Junta
        
    Además, el papel y el funcionamiento del Consejo Económico y Social en la coordinación de las políticas económicas y sociales deben mejorarse como corresponde. UN وبالاضافة إلى ذلك، يجب أن يعزز على الوجه الصحيح دور وأداء المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيق السياسة العامة الاجتماعية والاقتصادية.
    Existe una necesidad evidente de revisar la estructura, la composición y el funcionamiento del Consejo a fin de permitirle desempeñar sus labores y deberes de manera acorde con los tiempos en que vivimos y evolucionando hacia el siglo XXI. UN فهناك حاجة ماسة إلى أن نستعرض هيكل وتكوين وأداء المجلس حتى يتمكن من الاضطلاع باﻷعمال والواجبات التي تفرضها اﻷوقات التي نعيش فيها والتي يمكن أن تتكشف لنا في القرن الحادي والعشرين.
    Sin embargo, el Gobierno concede gran importancia a la elaboración de una ley sobre la organización y el funcionamiento del Consejo Constitucional. UN ٦١ - بيد أن الحكومة تعلق أهمية عظمى على صياغة تشريع بشأن تنظيم وأداء المجلس الدستوري.
    Asuntos relativos al reglamento, la documentación y el funcionamiento de la Junta Ejecutiva UN ورقة غرفة اجتماع المسائل المتصلة بالنظام الداخلي، والوثائق وأداء المجلس التنفيذي
    Asuntos relativos al reglamento, la documentación y el funcionamiento de la Junta Ejecutiva UN ورقة غرفة اجتماع المسائل المتصلة بالنظام الداخلي، والوثائق وأداء المجلس التنفيذي
    Somos conscientes de que no existe un simple equilibrio entre la representación equitativa y el desempeño del Consejo. UN ونحن ندرك أنه لا يوجد توازن سهل بين التمثيل العادل وأداء المجلس.
    38. En el cuarto período de sesiones, los miembros del Comité Asesor mantuvieron un intercambio preliminar de opiniones sobre los métodos de trabajo del Comité con vistas al próximo examen de la labor y funcionamiento del Consejo. UN 38- وفي الدورة الرابعة للجنة الاستشارية، تبادل أعضاء اللجنة الآراء بصورة أولية عن أساليب عمل اللجنة في ضوء الاستعراض المقبل لعمل وأداء المجلس.
    En su informe sobre la Junta de Administración de Activos de la sede del ACNUR, la OSSI observó que se podía mejorar la estructura de gobernanza y el funcionamiento generales de la Junta y que se podían reforzar y racionalizar más las funciones de apoyo que prestaba la Dependencia de Gestión de Activos de la secretaría de la Junta. UN 148 - في تقريره عن مجلس إدارة أصول مقر المفوضية، توصل مكتـب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه يمكن تحسين هيكل الحوكمة وأداء المجلس ككل، وأنه يمكن تعزيز مهام الدعم التي تقوم بها وحدة إدارة الأصول التابعة للمجلس وتبسيطها بشكل أفضل.
    La Ley de 14 de julio de 1967, modificada en varias ocasiones, determina la composición y el funcionamiento del Consejo Superior del Poder Judicial. UN وتم تعديل تركيبة وأداء المجلس الأعلى للقضاء بموجب القانون المؤرخ 14 تموز/يوليه 1967 الذي عُدِّل مرات عديدة.
    Pasando ahora al examen en sí, estamos analizando detalladamente todas las propuestas que se presentaron en Ginebra la semana pasada durante el primer período de sesiones del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el examen de la labor y el funcionamiento del Consejo. UN وإذ أنتقل الآن إلى الاستعراض نفسه، فإننا ننظر بعناية في كل الاقتراحات التي قدمت في جنيف في الأسبوع الماضي خلال الدورة الأولى للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بعمل وأداء المجلس.
    Esos dos procesos deberán -- así lo esperamos -- reforzarse y complementarse mutuamente de manera concertada y coordinada a fin de garantizar resultados tangibles y eficaces en cuanto a la mejora de la labor y el funcionamiento del Consejo y sus mecanismos de seguimiento. UN ونأمل أن تعزز ونكمّل هاتان العمليتان بعضهما بعضا بطريقة منسقة لكفالة تحقيق نتائج ملموسة وفعالة من ناحية تحسين عمل وأداء المجلس وآلياته للرصد.
    Por ejemplo, las principales páginas web en que se describirían la labor y el funcionamiento del Consejo y de sus mecanismos deberían estar disponibles en versiones de lectura fácil, y en una etapa ulterior, en formato de vídeo con subtítulos. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن تتاح نسخ سهلة القراءة من الصفحات الشبكية الرئيسية التي تشرح عمل وأداء المجلس وآلياته، ثم تتاح في خطوة لاحقة، نسخة بالفيديو مزودة بعناوين سُفلية شارحة.
    Apoyamos el propósito del Presidente de completar el examen de la labor y el funcionamiento del Consejo en Ginebra para marzo de 2011, dejando así tiempo suficiente para la realización en Nueva York del examen relativo a la situación del Consejo. UN وندعم هدف الرئيس المتمثل في استكمال استعراض عمل وأداء المجلس في جنيف بحلول آذار/مارس 2011، بما يتيح وقتا كافيا هنا في نيويورك للاستعراض ذي الصلة لمركز المجلس.
    3) Establecer criterios que permitan que la composición del Consejo de Seguridad refleje la composición general de las Naciones Unidas y criterios que garanticen una distribución geográfica equitativa en la composición del Consejo de Seguridad, así como elaborar normas para la revisión periódica de la composición y el funcionamiento del Consejo; UN " ٣ - وضع معايير تضمن أن يعكس تكوين مجلس اﻷمن العضوية العامة في اﻷمم المتحدة، ومعايير لضمان التوزيع الجغرافي العادل في عضوية مجلس اﻷمن، وكذلك وضع أسس ﻹجراء مراجعة دورية لتكوين مجلس اﻷمن وأداء المجلس لمهامه؛
    El Sr. Khan (Director de la División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social), tras presentar el informe del Consejo Económico y Social señala la importante evolución del papel y el funcionamiento del Consejo. UN 1 - السيد خان (مدير شعبة الدعم والتنسيق بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي)، لفت الانتباه في تقديمه لتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى التطور الهام في دور وأداء المجلس.
    La ley sobre la composición y el funcionamiento del Consejo Superior de Medios Audiovisuales y de Comunicaciones, que el Parlamento había aprobado en junio de 2009, fue promulgada por el Presidente el 10 de enero de 2011; no obstante, al final del período de que se informa, sus miembros aún no habían sido designados. UN وأصدر الرئيس في 10 كانون الثاني/يناير 2011 القانون المتعلق بتشكيل وأداء المجلس الأعلى للوسائط السمعية البصرية والاتصالات، الذي اعتمده البرلمان في حزيران/يوينه 2009؛ لكن أعضاءه لم يكونوا قد اختيروا بعد في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    11. El Decreto Nº 003/PR/2010, de 1 de octubre de 2010, que enmienda la Ley Nº 005/PR/98, de la organización y el funcionamiento del Consejo Superior de la Magistratura, modificó la organización y el funcionamiento de esta institución con el fin de habilitarla y reforzar sus atribuciones de control de la institución judicial, responsable de garantizar el respeto y la protección de los derechos humanos. UN 11- عُدّل تنظيم المجلس الأعلى للقضاء وأداؤه بموجب الأمر رقم 003/PR/2010 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 المتعلق بتعديل القانون رقم 005/PR/98 بشأن تنظيم وأداء المجلس الأعلى للقضاء وإتاحة مزيد من القدرات والصلاحيات له بما يمكنه من تحسين مراقبة الجهاز القضائي وكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان.
    Asuntos relativos al reglamento, la documentación y el funcionamiento de la Junta Ejecutiva UN ورقة غرفة اجتماع المسائل المتصلة بالنظام الداخلي، والوثائق وأداء المجلس التنفيذي
    TEMA 2: CUESTIONES RELATIVAS AL REGLAMENTO, LA DOCUMENTACIÓN y el funcionamiento de la Junta EJECUTIVA UN البند ٢: المسائل المتعلقة بالنظام الداخلي والوثائق وأداء المجلس التنفيذي
    Asuntos relativos al reglamento, la documentación y el funcionamiento de la Junta Ejecutiva UN المسائل المتصلة بالنظام الداخلي، والوثائق وأداء المجلس التنفيذي لاتخاد إجراء
    El examen del informe anual del Consejo de Seguridad por la Asamblea General es una buena oportunidad para que un mayor número de Miembros de la Organización valore la labor y el desempeño del Consejo a lo largo del período que examina, de conformidad con los Artículos 15 y 24 de la Carta de las Naciones Unidas. UN نظر الجمعية العامة في التقرير السنوي لمجلس الأمن يتيح فرصة طيبة لعدد كبير من أعضاء المنظمة لتقييم عمل وأداء المجلس أثناء الفترة قيد الاستعراض، استنادا إلى المادتين 15 و24 من ميثاق الأمم المتحدة.
    148. En su informe sobre la Junta de Administración de Activos de la sede del ACNUR, la OSSI observó que se podían mejorar la estructura de gobernanza y el funcionamiento generales de la Junta y que se podían reforzar y racionalizar más las funciones de apoyo que prestaba la Dependencia de Gestión de Activos de la secretaría de la Junta. UN 148- توصل مكتـب خدمات الرقابة الداخلية، في تقريره عن مجلس إدارة أصول مقر المفوضية، إلى أنه يمكن تحسين هيكل الإدارة وأداء المجلس ككل، وأنه يمكن تعزيز مهام الدعم التي تقوم بها وحدة إدارة الأصول التابعة للمجلس وتبسيطها بشكل أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus