"وأدان أعضاء المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los miembros del Consejo condenaron
        
    • condenaron la
        
    • los miembros del Consejo condenan
        
    los miembros del Consejo condenaron el acto y transmitieron sus condolencias a las familias de los muertos y heridos en la tragedia. UN وأدان أعضاء المجلس ذلك الفعل وبعثوا بتعازيهم الى أسر الذين قتلوا أو أصيبوا في تلك المأساة.
    los miembros del Consejo condenaron a los talibanes por la ofensiva militar a gran escala lanzada recientemente. UN وأدان أعضاء المجلس الهجوم العسكري الواسع النطاق الذي شنته حركة طالبان في الأيام الأخيرة.
    los miembros del Consejo condenaron todos los actos de violencia y exigieron su cese inmediato. UN وأدان أعضاء المجلس كل أعمال العنف وطالبوا بإيقافها فوراً.
    los miembros del Consejo condenaron en los términos más enérgicos el hecho de que el Movimiento para la Liberación del Congo hubiera amenazado con disparar contra aeronaves de las Naciones Unidas. UN وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة.
    los miembros del Consejo condenaron todos los actos de violencia y exigieron su cese inmediato. UN وأدان أعضاء المجلس كل أعمال العنف وطالبوا بإيقافها فوراً.
    los miembros del Consejo condenaron en los términos más enérgicos el hecho de que el Movimiento para la Liberación del Congo hubiera amenazado con disparar contra aeronaves de las Naciones Unidas. UN وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة.
    los miembros del Consejo condenaron enérgicamente el ataque, que consideraron un acto de terrorismo. UN وأدان أعضاء المجلس بشدة هذا الهجوم الذي اعتبروه عملا إرهابيا.
    los miembros del Consejo condenaron el asesinato del soldado Devi Ram Jaishi, tras una escaramuza con un grupo de milicianos al noroeste de la ciudad de Suai. UN وأدان أعضاء المجلس قتل الجندي ديفي رام جايشي في أعقاب مناوشات حصلت مع مجموعة من الميليشيات شمال غرب بلدة سواي.
    los miembros del Consejo condenaron enérgicamente ese acto inaceptable como una manifestación de terrorismo internacional y pidieron que se pusiera inmediatamente en libertad a los observadores. UN وأدان أعضاء المجلس بشدة هذا العمل غير المقبول بوصفه مظهرا من مظاهر الإرهاب الدولي وطالبوا بالإفراج الفوري عن المراقبين.
    los miembros del Consejo condenaron el reciente asesinato del miembro de la Asamblea y pidieron que los autores fuesen enjuiciados. UN وأدان أعضاء المجلس عملية القتل الأخيرة التي ذهب ضحيتها عضو الجمعية الوطنية وطالبوا بمحاكمة قاتليه.
    los miembros del Consejo condenaron cualquier intento por tomar el poder por la fuerza. UN وأدان أعضاء المجلس جميع محاولات الاستيلاء على السلطة بالقوة.
    los miembros del Consejo condenaron también el reciente secuestro de un trabajador de las Naciones Unidas en Mogadishu. UN وأدان أعضاء المجلس أيضا عملية الاختطاف التي تعرض لها أحد عمال الأمم المتحدة مؤخرا في مقديشيو.
    los miembros del Consejo condenaron la reanudación de los combates en el oeste del país y los actos subsecuentes de violencia, en particular en Bangolo. UN وأدان أعضاء المجلس استئناف المعارك في غرب البلد والمظالم التي تلت ذلك، ولا سيما في بانغولو.
    los miembros del Consejo condenaron la violencia ocurrida recientemente en el Kivus y exigieron que tales actos de violencia cesaran de inmediato. UN وأدان أعضاء المجلس أحداث العنف التي جرت مؤخرا في مقاطعتي كيفو وطالبوا بوقف أعمال العنف هذه فورا.
    los miembros del Consejo condenaron enérgicamente los ataques contra la sede de la MONUC en Bunia. UN وأدان أعضاء المجلس بشدة الهجمات التي شنت على مقر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في بونيا.
    los miembros del Consejo condenaron enérgicamente los actos de violencia y exhortaron a los responsables a ponerles fin. UN وأدان أعضاء المجلس بشدة أعمال العنف وناشدوا كل الذين ارتكبوها وضع حد لهذه الأعمال.
    los miembros del Consejo condenaron los ataques cometidos contra el personal de la ONUCI y declararon que los responsables de esos ataques debían rendir cuentas. UN وأدان أعضاء المجلس الهجمات التي استهدفت موظفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وذكروا أنه ينبغي محاسبة المسؤولين عن هذه الهجمات.
    los miembros del Consejo condenaron el incidente y pidieron a todas las partes que se abstuvieran de hacer declaraciones y de cometer actos de provocación. UN وأدان أعضاء المجلس الحادث ودعوا الجانبين إلى الكف عن إصدار البيانات واتخاذ الإجراءات الاستفزازية.
    los miembros del Consejo condenaron el incidente y pidieron a todas las partes que se abstuvieran de hacer declaraciones y de cometer actos de provocación. UN وأدان أعضاء المجلس الحادث ودعوا جميع الأطراف إلى الامتناع عن التصريحات والأفعال الاستفزازية.
    los miembros del Consejo condenaron la instigación de la violencia en Kalma y acogieron con beneplácito los esfuerzos de la UNAMID por aumentar los patrullajes y restaurar la tranquilidad. UN وأدان أعضاء المجلس التحريض على العنف في مخيم كلمة ورحبوا بالجهود التي تبذلها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لزيادة الدوريات واستعادة الهدوء.
    los miembros del Consejo condenan los ataques perpetrados contra el personal de las Naciones Unidas y demás personal humanitario en Somalia y piden que se respete su seguridad. UN وأدان أعضاء المجلس حوادث الهجوم على موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من العاملين في مجال المساعدة الإنسانية في الصومال، وطالبوا بضمان سلامتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus