"وأراد أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y quería
        
    • y quiere
        
    • Él quería
        
    • y que quería
        
    • y quiso
        
    • quería que
        
    Estaba tan intrigado con uno de los proyectos de los estudiantes, pensó que podría haber un libro, y quería conocer a esos estudiantes. TED وأُعجب بشدة بأحد المشاريع التي قام بها الطلاب، وفكر أنه يمكن أن يَنتُج عنه كتابًا، وأراد أن يقابل هؤلاء الطلبة.
    Comenzó a soñar sobre lo que había visto hace años y quería que tuviera sentido. Open Subtitles بدأ يرى أحلاماً حول ما رآه قبل تلك السنوات، وأراد أن يفهم ذلك.
    He escuchado a mi propias grabaciones a veces y quería matar a todo en la habitación, yo mismo, el compositor. Open Subtitles لقد استمعت إلى بلدي التسجيلات الخاصة في مرات وأراد أن يقتل كل شيء في الغرفة، ونفسي، والملحن.
    El tipo quería ir de nuevo porque me vió contigo y quiere llevar a su esposa. Open Subtitles أراد الرجل أن نذهب مجددا بعطلة الإسبوع هذه رآك معي وأراد أن يحضر زوجته
    Y Él quería que Baltimore obtuviera el mismo tipo de atención desde fuera, además de una introspección desde dentro de lo que nos estaba pasando. TED وأراد أن تحصل بالتيمور على هذا النوع من الاهتمام من الخارج، ولكن التأمل يكون من الداخل حول ما كان يحدث معنا.
    Sí, dijo que se sentía culpable y que quería hacer lo correcto. Open Subtitles نعم, لقد قال انه شعر بالذنب وأراد أن يقوم بالصواب
    Necesita trabajo, y quiso mostrar sus habilidades peleando Open Subtitles يبحث عن عمل، وأراد أن يريك قدراته القتالية، سأتكفل بالأمر
    Me preguntó sobre mis lesiones y quería saberlo todo sobre el auto. Open Subtitles سألتني عن إصابتي وأراد أن يعرف كل شيء عن السيارة.
    Por eso, cuando Ian dijo que hizo un trato y quería ir a los bosques para celebrar, asumí que estaba recibiendo un pedazo de esa acción. Open Subtitles لذلك عندما قال إيان انه قدم صفقة وأراد أن يذهب إلى الغابة للاحتفال، توليت أنا كان الحصول على قطعة من هذا الإجراء.
    Dijo que no tuviste nada que ver con que él matara a Frankie, y que solo dijo que estabas involucrado porque estaba enfadado y quería hacerte daño. Open Subtitles وقال أنه ليس لك يد في مقتل فرانكي والسبب الوحيد لأنه قال إنك كنت متورط هو لأنه كان غاضبا وأراد أن يضر بك
    George Wolf había tomado cargo de otro director y quería cambiar el teatro quería hacerlo urbano y llamativo y un lugar incluyente. TED واستلم جورج وولف مهامه من مدير آخر وأراد أن يغير المسرح أراد أن يجعله حضريا وصاخبا ومكانا شاملا
    Era relojero y quería hacerse inglés, así que lo cambió. Open Subtitles كان يعمل بحرفة تصليح الساعات وأراد أن يصبح أنجليزياً لذلك غيره
    Él despreciaba a los humanos y quería matarlos a todos encendiendo esa máquina. Open Subtitles احتقر العرق البشريّ. وأراد أن يُـبيدهم جميعاً بتشغيل هذه الآلة.
    Hoy se ha pasado por aquí y quería que te dijera que te ama y que te echa de menos y que va a esperarte. Open Subtitles مرّ من هنا، وأراد أن اقول لك انه يحبّك وأنه يفتقدك وأنه سينتظرك.
    Bien. ¿qué pasa si tenemos un varón y quiere tomar clases de danza aún cuando todos sus amigos jueguen al fútbol? Open Subtitles حسناً، ماذا لو كان لدينا إبن وأراد أن يأخذ درساً للرقص مع أن جميع أصدقائه يرغبون في لعب كرة القدم؟
    Muy bien. Qué pasa desde aquí, si le gustas a uno de esos tipos y quiere patrocinarte, te conviertes en un Prospecto. Open Subtitles حسنًا , ماسيحدث هو ان اذا أحد من الأعضاء أُعجِب بك وأراد أن أن يرعاك ستصبح خادمهم
    Él quería que tocara música clásica. Open Subtitles وأراد أن أصبح موسيقباً تقليدياً
    Él quería manejar la historia y me pidió que hablara con alguien. Open Subtitles وأراد أن نتعامل مع القصة وطلب مني أن أتحدث إلى شخص ما
    Sabes, tenías a alguien que te quería incondicionalmente, que te trataba bien, y que quería estar contigo todos los días, Open Subtitles اتعلمي , لقد كان معكِ شخص يحبك بدون شروط عاملكِ جيداً وأراد أن يكون معكِ كل يوم
    Dijo que vivía en agonía y que quería conseguir una pistola para poder terminar con su vida. TED قال بأنه كان في صراع عنيف مع النفس وأراد أن يحصل على سلاح ناري حتى يتمكن من إنهاء حياته.
    Quizá se sintió culpable de lo que hizo y quiso borrarlo. Open Subtitles سأقول أنّه شعر بالذنب على الأرجح حول ما قام به، وأراد أن يمحو ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus