"وأسلحة خفيفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y armas ligeras
        
    • y arma ligera
        
    • armas ligeras y
        
    • y armas pequeñas
        
    Prevención de las violaciones de los derechos humanos cometidas con armas pequeñas y armas ligeras UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة
    La UNMIL y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) siguen recogiendo armas pequeñas y armas ligeras en pequeñas cantidades. UN ولا زالت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يجمعان أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة بكميات محدودة.
    Según un estudio del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), alrededor de 100.000 familias poseían armas pequeñas y armas ligeras para su legítima defensa. UN وحسب دراسة أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يقدر أن حوالي 000 100 أسرة معيشية تملك أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة لأغراض الدفاع عن النفس.
    Según se informó, aproximadamente 100.000 familias del país poseían armas pequeñas y armas ligeras. UN 45 - ورد أن حوالي 000 100 أسرة معيشية تملك أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة.
    :: ¿Aplica su país medidas para prevenir la fabricación, almacenamiento, transferencia y posesión de cualquier arma pequeña y arma ligera sin marcar o inadecuadamente marcada? UN :: هل يفرض بلدكم إنفاذ تدابير لمنع تصنيع أي أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة غير موسومة أو موسومة بشكل غير كاف ومنع تخزينها ونقلها وحيازتها؟
    Esa capacidad de agentes no estatales para acceder no sólo a armas pequeñas y armas ligeras, sino también a armas de destrucción en masa, es motivo de gran preocupación. UN وهذه القدرة لدى أطراف من غير الدول على أن تحوز ليس على أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة فحسب، بل أيضا على أسلحة دمار شامل هي أمر مثير للقلق الشديد.
    La carga del buque consistía, entre otras cosas, en 36 contenedores de cientos de toneladas de una amplia variedad de armas, incluidos cohetes, misiles, morteros, granadas y armas pequeñas y armas ligeras. UN وتضمنت حمولة السفينة، في جملة أمور، 36 حاوية تحتوي على مئات الأطنان من طائفة واسعة النطاق من الأسلحة، تشمل صواريخ وقذائف ومدافع هاون وقنابل يدوية وأسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة.
    El Comité, con la asistencia del Grupo de Expertos, debería proceder rápidamente a concluir la tarea de elaborar y difundir orientaciones a los Estados Miembros sobre lo que se consideran armas pequeñas y armas ligeras. UN ينبغي أن تمضي اللجنة، بمساعدة من فريق الخبراء، على وجه السرعة في إنجاز مهمة وضع ونشر توجيهات للدول الأعضاء حول الأسلحة التي تُعتبر أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة.
    Esos siete efectivos del RAR estaban equipados con una ametralladora PKM y armas ligeras. UN وكان هؤلاء الأفراد السبعة من وحدة الرد السريع مسلحين برشاش آلي خفيف من طراز PKM وأسلحة خفيفة.
    A las 13.00 horas, aparecieron un oficial y varios militares de diferente graduación, pertenecientes al puesto iraní situado a la izquierda del complejo de Jasrawi, portando dos lanzagranadas RPG-7 y armas ligeras, y lanzaron cuatro proyectiles de lanzagranadas. UN في الساعة 00/13 قدم ضابط مع عدد من مراتب النقطة الإيرانيــــة التي تقع يسار مجمع خسروي يحملون معهم قاذفات (آر بي جي 7) عدد (2) وأسلحة خفيفة وقاموا برمي (4) رمانات قاذفة.
    El 6 de junio tuvo lugar en el sureste, a plena luz del día, un ataque prolongado contra un convoy electoral integrado por vehículos de las Naciones Unidas claramente identificados y un convoy de policía; los asaltantes utilizaron dispositivos explosivos improvisados, granadas propulsadas por cohetes y armas ligeras. UN 19 - وحدث هجوم مديد في وضح النهار ضد قافلة انتخابية، تستقل مركبات موشحة بوضوح بشعار الأمم المتحدة ترافقها قافلة للشرطة، في الجنوب الشرقي من البلد يوم 6 حزيران/يونيه - واستخدم المهاجمون أجهزة تفجير مرتجلة، وقنابل ذات دفع صاروخي وأسلحة خفيفة.
    Es importante destacar que el Grupo de Expertos Gubernamentales que el mes pasado terminó el último examen del Registro, en que participó activamente un experto de la India, haya recomendado que los Estados que así lo deseen puedan informar al Registro de sus transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en un formulario estandarizado optativo. UN وتجدر الإشارة إلى أن فريق الخبراء الحكوميين. الذي ختم الشهر الماضي آخر استعراض للسجل، وقد شارك فيه بنشاط خبير من الهند، أوصى بأن يتسنى للدول الراغبة في إبلاغ السجل بنقلها أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة أن تقوم بذلك على أساس استمارة موحّدة اختيارية.
    3. Los Estados partes harán inventarios de las armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación y ensamblaje en poder de las fuerzas armadas y de seguridad y de todo otro órgano competente del Estado. UN 3 - تضع الدول الأطراف قوائم جرد وطنية لما يوجد في حوزة القوات المسلحة وقوات الأمن وسائر الأجهزة الحكومية المختصة من أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    En 2013, el Grupo de Supervisión recibió información de un funcionario de las Naciones Unidas que había entrevistado a diversos excombatientes de Athor que confirmaba que este recibió armas pequeñas y armas ligeras por cauces eritreos. UN وفي عام 2013، تلقى فريق الرصد معلومات من موظف في الأمم المتحدة أجرى مقابلات مع عدد من مقاتلي أثور السابقين، تؤكد استلام أثور لأسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة عن طريق القنوات الإريترية().
    Sin embargo, estas amplias competencias están limitadas en el proyecto de ley por las competencias otorgadas a la Comisión, sin cuya licencia ninguna persona puede importar o exportar, o hacer que se importen o exporten, armas pequeñas y armas ligeras u otro material conexo. UN غير أن هذه الصلاحيات الواسعة مقيدة في مشروع القانون بالصلاحيات المخولة للجنة، حيث لا يجوز لأي شخص أن يستورد أو يصدر أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة أو أعتدة أخرى ذات صلة، أو أن يستعين بغيره لاستيرادها أو تصديرها ما لم يكن حاصلا على ترخيص اللجنة.
    187. En la 12ª sesión, el 5 de agosto de 2005, la Sra. Barbara Frey, Relatora Especial sobre la prevención de las violaciones de los derechos humanos cometidas con armas pequeñas y armas ligeras, presentó su informe (E/CN.4/Sub.2/2005/35). UN 187- وفي الجلسة 12 المعقودة في 5 آب/أغسطس 2005 عرضت السيدة بربارة فراي المقررة الخاصة المعنية بمنع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة تقريرها (E/CN.4/Sub.2/2005/35).
    31. Al tiempo que toma nota de la afirmación de la delegación en el sentido de que Egipto no ha exportado armas a países implicados en un conflicto, el Comité está gravemente preocupado por las informaciones que apuntan a la exportación de armas pequeñas y armas ligeras por el Estado parte al Sudán, donde ha habido niños reclutados por las fuerzas armadas y grupos armados. UN 31- بينما تلاحظ اللجنة البيان المقدم من الوفد ومفاده أن مصر لم تقم بتصدير أسلحة إلى بلدان مشاركة في نزاع ما، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء التقارير التي تفيد بقيام الدولة الطرف بتصدير أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة إلى السودان حيث تم تجنيد أطفال من قبل القوات المسلحة والجماعات المسلحة.
    32. Los grupos armados antigubernamentales estaban equipados principalmente con armas pequeñas y armas ligeras, aunque ocasionalmente utilizaron en mayor medida sistemas antitanque y antiaéreos. UN 32- أما الأسلحة التي تُزوَّد بها المجموعات المسلحة المناهضة للحكومة فتتألف أساساً من أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة رغم أن هذه المجموعات قد استخدمت أحياناً وبصورة متزايدة نظم أسلحة مضادة للدبابات وأخرى مضادة للطائرات.
    Según las autoridades del Chad y fuentes de seguridad internacionales sobre el terreno, se confiscaron armas y municiones, en particular pero no exclusivamente tras la caída del régimen de Al-Qadhafi. Se incautaron armas pequeñas y armas ligeras y sus municiones, así como armas y minas antitanque. UN 150 - وحسب ما أفادت به السلطات التشادية ومصادر الأمن الدولي على الأرض، فقد صودرت أسلحة وذخائر وخاصة بعد سقوط نظام القذافي، ولكن ليس على سبيل الحصر، وهي تشمل أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة وذخائر ذات صلة، بما في ذلك الأسلحة المضادة للدبابات، والألغام.
    :: ¿Aplica su país medidas para prevenir la fabricación, almacenamiento, transferencia y posesión de cualquier arma pequeña y arma ligera sin marcar o inadecuadamente marcada? UN :: هل يفرض بلدكم إنفاذ تدابير لمنع تصنيع أي أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة غير موسومة أو موسومة بشكل غير كاف ومنع تخزينها ونقلها وحيازتها؟
    El Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia y otras instituciones estatales que poseen armas ligeras y armas pequeñas informan al Ministerio del Interior de los casos de robo, pérdida y deterioro de esas armas. UN وتقوم وزارة الدفاع والمؤسسات الحكومية التي توجد بحوزتها أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة بإخطار وزارة الداخلية عن حالات سرقة هذه الأسلحة أو ضياعها أو تعرضها للتلف.
    Encuéntrame cualquiera que pueda sostener automáticos y y armas pequeñas. Open Subtitles ابحث لى عن أيّ شئَ يُمْكِنُ أَنْ يتحمّلْ آر بي جي إس ثقيل وأسلحة خفيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus