"وأشارت اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Subcomisión tomó nota
        
    • la Subcomisión recordó
        
    la Subcomisión tomó nota también con reconocimiento de que el Gobierno de Francia había proporcionado un experto asociado para respaldar la ejecución del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial en 2002. UN وأشارت اللجنة الفرعية بتقدير أيضا إلى أن حكومة فرنسا وفرت خدمات خبير معاون لدعم تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2002.
    141. la Subcomisión tomó nota de la necesidad de que los sistemas de telecomunicaciones basados en el espacio se consideraran en mayor medida como soluciones en la fase de intervención en caso de desastres. UN 141- وأشارت اللجنة الفرعية إلى ضرورة الأخذ بنظم الاتصالات الفضائية، بدرجة أكبر، كحلول في مرحلة مواجهة الكوارث.
    82. la Subcomisión tomó nota del proyecto de la Unión Europea de adoptar un código de conducta sobre las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 82- وأشارت اللجنة الفرعية إلى مشروع الاتحاد الأوروبي القاضي باعتماد مدونة لقواعد السلوك في مجال أنشطة الفضاء الخارجي.
    la Subcomisión tomó nota de que el informe técnico sobre desechos espaciales se presentaría a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su 42º período de sesiones. UN وأشارت اللجنة الفرعية الى أن التقرير التقني عن الحطام الفضائي سيقدم الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في دورتها الثانية واﻷربعين .
    159. la Subcomisión recordó los objetivos del tema del programa, que figuraban en el documento A/AC.105/L.288. UN 159- وأشارت اللجنة الفرعية إلى الهدفين المنشودين في هذا البند، حسبما وردا في الوثيقة A/AC.105/L.288.
    12. la Subcomisión tomó nota de que la Secretaría había previsto que el 44º período de sesiones de la Subcomisión se celebrara del 4 al 15 de abril de 2005. UN 12- وأشارت اللجنة الفرعية القانونية إلى أن الأمانة قرّرت عقد الدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية في الفترة من 4 إلى 15 نيسان/أبريل 2005.
    91. la Subcomisión tomó nota de que los Estados Unidos habían respaldado las directrices del Comité Interinstitucional sobre Reducción de los Desechos Espaciales y de que sus organismos nacionales estaban aplicando prácticas de reducción congruentes con dichas directrices. UN 91- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن الولايات المتحدة أقرّت مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي، وأن وكالاتها المحلية تتبع ممارسات لتخفيف الحطام تتوافق مع تلك المبادئ.
    En su resolución 2005/27, la Subcomisión tomó nota del informe del Secretario General sobre las mujeres, la paz y la seguridad6. UN 8 - وأشارت اللجنة الفرعية في قرارها 2005/27 إلى تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن().
    la Subcomisión tomó nota de que la cuestión de la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre había sido examinada por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 30º período de sesiones, celebrado en 1993, y de que las partes pertinentes del informe de esa Subcomisión figuraban en el capítulo IV y el anexo III del documento A/AC.105/543. UN ٢٦ - وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن مسألة استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي كانت قيد النظر في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثلاثين في عام ١٩٩٣، وأن اﻷجزاء المتصلة بتقرير تلك اللجنة الفرعية قد وردت في الوثيقة A/AC.105/543، الفصل الرابع، المرفق الثالث.
    la Subcomisión tomó nota de que era preciso efectuar más investigaciones espaciales sobre el cambio climático, el intercambio de energía entre la atmósfera y las superficies terrestres y oceánicas, las pautas meteorológicas, la distribución de la vegetación y otros factores medioambientales. UN وأشارت اللجنة الفرعية الى الحاجة الى اجراء المزيد من اﻷبحاث الفضائية المتعلقة بتغير المناخ ، وتبادل الطاقة بين الغلاف الجوي وسطح اﻷرض وسطح المحيطات ، وأنماط الطقس ، وتوزع الكساء النباتي ، وغير ذلك من العوامل البيئية .
    la Subcomisión tomó nota además de la posibilidad de vincular los sistemas de teleobservación e información meteorológica y geográfica para elaborar una infraestructura de información mundial que pudiera ofrecer soluciones viables a muchos problemas relacionados con la gestión de las actividades de socorro en casos de desastre. UN وأشارت اللجنة الفرعية أيضا الى امكانية الربط بين نظم الاستشعار عن بعد ونظم اﻷرصاد الجوية ونظم المعلومات الجغرافية لانشاء مرفق معلوماتي عالمي يمكن أن يوفر حلولا مستديمة لكثير من المشاكل المتصلة بتدبر الكوارث .
    50. la Subcomisión tomó nota con satisfacción de que China había ofrecido al Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial una beca de larga duración para el período 1998-1999. UN ٠٥ - وأشارت اللجنة الفرعية بارتياح الى أن الصين عرضت على برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية زمالتين طويلتي اﻷجل خلال الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ .
    53. la Subcomisión tomó nota con satisfacción de la iniciativa de la Agencia Espacial Chilena, en cooperación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, de celebrar en Santiago de Chile los días 1º y 2 de abril de 2004, en el contexto de la Feria Internacional del Aire y del Espacio, una conferencia internacional sobre El espacio y el agua: Hacia el desarrollo sostenible y la seguridad humana. UN 53- وأشارت اللجنة الفرعية بارتياح إلى مبادرة وكالة الفضاء الشيلية المقدمة بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي والرامية إلى عقد مؤتمر دولي حول الفضاء والمياه: نحو تحقيق التنمية المستدامة والأمن البشري في سانتياغو يومي 1 و 2 نيسان/أبريل 2004، ضمن اطار المعرض الدولي للطيران والفضاء.
    93. la Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y RADARSAT-2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales. UN 93- وأشارت اللجنة الفرعية أيضا إلى أن كندا أخذت تأثير الحطام المداري بعين الاعتبار في تصميم المركبتين الفضائيتين RADARSAT-1 وRADARSAT-2، وأن الهند صمّمت مركبات الإطلاق التابعة لها مضمّنة إيّاها أدوات تخميل بشأن المراحل الصاروخية الختامية.
    171. la Subcomisión tomó nota de la labor temática relativa a la cuestión de los riesgos de origen geológico (GeoHazards Theme) en el marco de la Estrategia Mundial Integrada de Observación. UN 171- وأشارت اللجنة الفرعية إلى الأعمال التي اضطلع بها مشروع " GeoHazards Theme " ضمن إطار استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (إيغوس).
    27. la Subcomisión tomó nota de la proyección de dos vídeos presentados paralelamente a la celebración del período de sesiones en curso y titulados " Lanzamiento del lanzador Vega " , por el representante de Francia, y " Asamblea Científica del Comité de Investigaciones Espaciales celebrada en julio de 2012 en Mysore (India) " , por el representante de la India. UN 27- وأشارت اللجنة الفرعية إلى العرضين المرئيين اللذين قُدِّما على هامش الدورة الحالية: وهما " إطلاق مركبة الإطلاق Vega " الذي قدَّمه ممثل فرنسا، و " انعقاد الجمعية العلمية للجنة أبحاث الفضاء في تموز/يوليه 2012، في مايسور، الهند " الذي قدَّمه ممثل الهند.
    124. la Subcomisión tomó nota de los progresos que se estaban alcanzando gracias a la cooperación internacional en el Programa Internacional de la Geosfera y la Biosfera (Cambios Mundiales), en el que participan muchos países. UN ٤٢١ - وأشارت اللجنة الفرعية الى التقدم الذي يجري احرازه في برنامج الغلاف اﻷرضي - المحيط الحيوي )التغير العالمي( بمشاركة بلدان عديدة .
    142. la Subcomisión tomó nota del éxito de la misión Pronaos del CNES en la esfera de la astronomía submilimétrica y los importantes resultados obtenidos en el curso de su vuelo en un globo estratosférico en septiembre de 1996. UN ٢٤١ - وأشارت اللجنة الفرعية الى نجاح بعثة Pronaos التابعة للمركز الوطني للدراسات الفضائية الفرنسي في مجال علم الفلك دون الملليمتري ، والنتائج الهامة التي تم الحصول عليها أثناء رحلة البعثة على منطاد ستراتوسفيري في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ .
    95. la Subcomisión tomó nota de la amplia variedad de programas nacionales e internacionales que se habían emprendido como parte del Año Internacional del Espacio, entre ellas las actividades coordinadas por conducto del Foro de Organismos Espaciales sobre el Año Internacional del Espacio, el COSPAR, la FAI y la ISPRS. UN ٥٩ - وأشارت اللجنة الفرعية إلى التنوع الواسع في البرامج الوطنية والدولية التي اضطلع بها كجزء من السنة الدولية للفضاء، بما في ذلك اﻷنشطة التي تنسق من خلال محفل الوكالات الفضائية الخاص بالسنة الدولية للفضاء، ولجنة أبحاث الفضاء، والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية، والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد.
    68. la Subcomisión recordó que la Asamblea General había aprobado los Principios pertinentes a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, que figuraban en su resolución 47/68. UN ٨٦ - وأشارت اللجنة الفرعية الى أن الجمعية العامة اعتمدت " المبادىء المتصلة باستخدام مصادر القوى النووية في الفضاء الخارجي " ، الواردة في القرار ٧٤/٨٦ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus