"وأشرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • supervisó
        
    • dirigió
        
    • Ashraf
        
    • patrocinó
        
    • ha supervisado
        
    • supervisaron
        
    • sherpa
        
    • fue supervisada
        
    • presidió
        
    Enero-junio Dictó un curso de derecho internacional del mar y supervisó la preparación de tesis de los estudiantes para obtener el título de Licenciado en Derecho UN درﱠس القانون الدولي للبحار وأشرف على تحضير الطلبة ﻷطروحاتهم للحصول على درجة الماجستير في القانون
    Fue el séptimo Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas de Defensa de Israel y en 1967 supervisó la reunificación de Jerusalén. UN وكان إسحاق رابين سابع رئيس أركان لجيش الدفاع اﻹسرائيلي، وأشرف في عام ١٩٦٧ على إعادة توحيد القدس.
    La Secretaría siguió proporcionando apoyo a los restantes órganos del Tribunal y supervisó acertadamente el aumento de sus recursos. UN ٣ - وواصل قلم المحكمة تقديم الدعم ﻷجهزة المحكمة اﻷخرى وأشرف بنجاح على زيادة موارد المحكمة.
    dirigió el curso un experto extranjero y se organizaron sesiones sobre la planificación de las campañas electorales y la capacidad de comunicación. UN وأشرف على الدورة خبير أجنبي في الموارد، وتضمنت الدورة حلقات عن تخطيط الحملات الانتخابية ومهارات الاتصالات.
    Los dos pasajeros, Moneer Sokkar y Ashraf Ahallof, murieron instantáneamente a causa de sus lesiones y las otras tres víctimas inocentes fueron niños. UN وقد لقي راكباها، منير سكر وأشرف أحلوف، مصرعهما على الفور متأثريْن بجراحهما، وكان المارة الثلاثة الذين قُتلوا أطفالا.
    El PNUD patrocinó en Caracas una conferencia regional sobre cooperación política en esa esfera, con participación de alcaldes y gobernadores provinciales de toda la región. UN وأشرف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تنظيم مؤتمر إقليمي بشأن التعاون السياسي في هذا المجال في كراكاس اشتمل على مشاركة رؤساء البلديات والحكام اﻹقليميين من المنطقة بأسرها.
    El grupo ha supervisado la creación de un marco de desarrollo del sector de educación y diversas políticas educacionales. UN وأشرف الفريق العامل على استحداث إطار لتطوير قطاع التعليم وسياسات تعليمية شتى.
    supervisaron el proceso de exhumación expertos de los Ministerios del Interior, Defensa, Salud y Justicia, y de la Comisión del Gobierno. UN وأشرف على عمليات استخراج الجثث خبراء من وزراء الداخلية والدفاع والصحة والعدل وكذلك خبراء من اللجنة الحكومية.
    Coordinó las actividades de las misiones del Consejo y supervisó su presupuesto en las Naciones Unidas UN تولّى تنسيق أنشطة بعثات المجلس وأشرف على ميزانيته داخل الأمم المتحدة.
    También se supervisó la aplicación de las recomendaciones de auditoría, así como el estudio sobre la puesta en práctica del Sistema Integrado de Información de Gestión. UN وأشرف على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات فضلاً عن استعراض تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Además, supervisó la creación de la Corporación Interamericana de Inversiones. UN وأشرف أيضا على إنشاء شركة الاستثمار للبلدان الأمريكية.
    Enero-junio Dictó un curso de derecho internacional del mar y supervisó la preparación de tesis de los estudiantes para obtener el título de Licenciado en Derecho UN درّس القانون الدولي للبحار وأشرف على تحضير الطلبة لأطروحاتهم للحصول على درجة الماجستير في القانون
    Cuando regresó a Kuwait, tras la liberación de 1991, unificó el país bajo la Constitución de Kuwait y supervisó las elecciones y el restablecimiento del parlamento kuwaití. UN وعندما عاد إلى الكويت بعد التحرير في عام 1991، وحَّد البلد تحت الدستور الكويتي وأشرف على إجراء الانتخابات وإقامة البرلمان الكويتي من جديد.
    La Sección supervisó la administración de un total de 1.146 funcionarios. UN وأشرف القسم على إدارة موظفين يصل عددهم إلى 146 1 موظفا.
    El CCA supervisó la creación de 689 viveros y huertos y el ajardinamiento de las zonas públicas de cinco ciudades, todo lo cual benefició a varios millones de personas. UN وأشرف الفيلق على إنشاء 689 مشتلا وبستانا وتزيين الأماكن العامة في خمس مدن، وهو ما أفاد عدة ملايين من الأشخاص.
    La Oficina supervisó la labor de conseguir los recursos humanos y financieros y encontrar los lugares necesarios para organizar los cuatro períodos de reunión anuales. UN وأشرف مكتب وكيل الأمين التنفيذي على تأمين الموارد البشرية والمالية وعلى تحديد الأماكن اللازمة لتنظيم أربع جولات من الدورات في السنة.
    El UNFPA también dirigió el Simposio 2001: iniciativa interinstitucional sobre violencia de género, salud y derechos en las Américas. UN وأشرف الصندوق أيضا على المبادرة المشتركة بين الوكالات لندوة 2001 بشأن العنف الجنساني والصحة والحقوق في الأمريكتين.
    El PNUD dirigió la armonización de la asistencia con los donantes, como una efectiva parte en asistir a la resolución de problemas de formulación e implementación. UN وأشرف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على عملية تنسيق المساعدة مع المانحين، كطرف فعﱠال في المساعدة على حل مشاكل اﻹعداد والتنفيذ.
    De hecho, los residentes en el Campamento Libertad y del Campamento Ashraf están privados de su libertad efectivamente sin justificación legal. UN والواقع أن المقيمين في مخيمي الحرية وأشرف محرومون فعلياً من التمتع بحريتهم دون أي مبرر قانوني.
    El UNIFEM patrocinó un estudio sobre las cuestiones de género y el comercio en Fiji, Tonga y Vanuatu, así como investigaciones sobre las consecuencias de la liberalización del comercio para las trabajadoras de los sectores textil y agrícola de México. UN وأشرف صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على دراسة عن نوع الجنس والتجارة في تونغا وفانواتو وفيجي، وكذلك على بحث عن تأثير تحرير التجارة على العاملات في قطاعي النسيج والزراعة في المكسيك.
    También ha supervisado las operaciones de préstamos del Banco Mundial y del Banco Asiático de Desarrollo para proyectos de inversión chinos y todos los negocios y relaciones conexos entre esas instituciones financieras internacionales y China. UN وأشرف أيضا على عمليات القروض من البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي لمشاريع الاستثمار الصينية وجميع الأعمال ذات الصلة بذلك وبالعلاقات بين المؤسسات المالية الدولية والصين.
    supervisaron el proceso electoral 52 observadores nacionales, 42 observadores internacionales y 124 periodistas que representaban a 74 agencias de noticias internacionales. UN وأشرف على الانتخابات 52 مراقباً وطنياً و42 مراقباً دولياً و124 إعلامياً يمثلون 74 وكالة إعلامية دولية.
    Se desempeñó como contacto entre el Ministerio de Economía y Hacienda y los equipos fiscales de dicho Ministerio, la Oficina del Primer Ministro, el BIS, la Oficina del Gabinete, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, incluidas reuniones periódicas con el sherpa que representa al Primer Ministro ante el Grupo de los Ocho. UN وأشرف على العلاقات بين وزارة الاقتصاد والمالية وبين الأفرقة المعنية بالضرائب في وزارة الاقتصاد والمالية، ومقر رئاسة الحكومة، ووزارة الأعمال التجارية والابتكار والمهارات، ومكتب مجلس الوزراء، ووزارة الخارجية والكومنولث ووزارة التنمية الدولية، وشمل ذلك عقد اجتماعات منتظمة مع ممثل رئيس الوزراء لدى مجموعة الثمانية.
    La construcción fue supervisada por los arquitectos T. T. Deurvorst y J. Schrieke. UN وأشرف على أعمال التشييد المهندسان ت. ت. ديرفورست و ج. شريكة.
    El Alto Representante también presidió la elección del Presidente de la reunión. UN وأشرف الممثل السامي أيضاً على عملية انتخاب رئيس الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus