Murió en el hospital. (JP, 18 de mayo de 1994; mencionado también en JT, 3 de junio de 1994) | UN | ومــات فــي المستشفى. )ج ب، ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ج ت، ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤( |
Se investiga. (H, JP, de 24 de julio de 1994; mencionado también en JT, 29 de julio de 1994) | UN | والتحقيق جار في الوقت الحالي. )ﻫ، ج ب، ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ج ت، ٢٩ تمــوز/يوليــه ١٩٩٤( |
La granada dio contra otro coche al que causó algunos daños, pero no hubo heridos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 23 de diciembre de 1992; también mencionado en Al-Tali ' ah, 24 de diciembre de 1992) | UN | فأصابت القنبلة سيارة أخرى وألحقت بها أضرارا طفيفة ولكنها لم تحدث أية إصابات بالركاب. )هآرتس، جروسلم بوست، ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢( |
Seis carros fueron incendiados en Jerusalén y se arrojó una bomba incendiaria contra una patrulla de la policía fronteriza en A-Tur que no causó daños. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 20 de diciembre de 1992; también mencionado en Al-Faŷr, 28 de diciembre de 1992) | UN | وأحرقت ست سيارات في القدس؛ وألقيت قنبلة حارقة على دورية شرطة حدود في الطور دون أن تحدث أي أذى. )هآرتس، جروسلم بوست، ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢( |
Muerto a tiros por un pistolero israelí. (JP, 10 de diciembre de 1993; se menciona también en AT, 9 de diciembre de 1993) | UN | قتل برصاص مسلح اسرائيلي. )ج ب، ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ط، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١( |
Las barricadas se levantaban a todas horas del día en lugares distintos cada vez. (Jerusalem Post, 15 de marzo de 1993; también se menciona en Al-Tali ' ah, 18 de marzo de 1993) | UN | وتقام حواجز التفتيش في مختلف ساعات النهار وتغير مواقعها كثيرا. )جروسالم بوست، ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣( |
Un funcionario gubernamental encargado de la cuestión de las garantías de préstamo dijo que, en principio, se había acordado disminuir la reducción a 130 millones de dólares. (Jerusalem Post, 11 de octubre de 1993; el hecho se mencionó también en Al-Tali ' ah, 7 de octubre de 1993) | UN | وذكر مسؤول حكومي يعالج مسألة ضمانات القروض أن هناك اتفاقا من حيث المبدأ بخفض الخصم إلى مبلغ ١٣٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. )جروسالم بوست، ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣( |
Murió en un hospital de Jerusalén oriental de las heridas recibidas. (H, 27 de junio; mencionado también en JT, 30 de junio) | UN | وتوفي متأثرا بجراحه في مستشفى بالقدس الشرقية. )هآرتس، ٢٧ حزيران/يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٣٠ حزيران/يونيه( |
En otro incidente ocurrido en la zona de Ramallah, las FDI detuvieron a cinco palestinos por sospechar que pertenecían a Hamas. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 6 de junio; mencionado también en The Jerusalem Times, 7 de junio) | UN | وفي حادثة أخرى في منطقة رام الله، اعتقل جيش الدفاع الاسرائيلي خمسة فلسطينيين اشتبه بانتمائهم الى حركة حماس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٦ حزيران/ يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٧ حزيران/يونيه( |
Durante los allanamientos se habían encontrado varias armas de fuego. (Ha ' aretz, 20 de abril de 1994; Jerusalem Post, 20 y 21 de abril de 1994; mencionado también en Al-Tali ' ah, 21 de abril de 1994) | UN | وقد عثر على عدد من المدافع من خلال الغارات. )هآرتس، ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤، جروسالم بوست، ٢٠ و ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤( |
Según Salah Natshe, director del waqf en Hebrón, no había pasado una semana desde la victoria de Netanyahu en la elección y ya los colonos estaban tratando de ampliar su asentamiento. (Jerusalem Post, 6 de junio; mencionado también en The Jerusalem Times, 7 de junio) | UN | ونقل عن السيد صلاح النتشة مدير أوقاف الخليل قوله إنه لم يمر اسبوع على انتصار نتنياهو في الانتخابات حين حاول المستوطنون بالفعل القيام بتوسيع مستوطناتهم. )جروسالم بوست، ٦ حزيران/يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز؛ ٧ حزيران/يونيه( |
Las FDI declararon que estaban comprobando ese informe. (Jerusalem Post, 26 de noviembre; mencionado también en The Jerusalem Times, 1º de diciembre) | UN | وأعلن جيش الدفاع الاسرائيلي أنه يبحث هذه اﻷنباء. )جروسالم بوست، ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١ كانون اﻷول/ديسمبر( |
Muerto a tiros por la unidad secreta Duvdevan del ejército israelí. (H, JP, 27 de agosto; mencionado también en JT, 1º de septiembre) | UN | أردي قتيـلا في الخليل برصاص وحدة دوفديفان التابعة للجيش الاسرائيلي التي يرتدي أفرادها ملابس مدنية. )ﻫ، ج ب، ٢٧ آب/أغسطس؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ج ت، ١ أيلول/ سبتمبر( |
No se registraron heridos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 21 de diciembre de 1992; también mencionado en Al-Faŷr, 28 de diciembre de 1992) | UN | ولم تفد اﻷنباء عن وقوع أية إصابات. )هآرتس، جروسلم بوست، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢( |
Muerto tras ser balaceado en la cabeza por las FDI con munición con carga en la represión de manifestaciones en Naplusa. (H, JP, 26 de junio; también mencionado en JT, 30 de junio) | UN | وقتل بعد ما أصابه جيش الدفاع الاسرائيلي في رأسه بطلقة بالذخيرة الحية أثناء قمع مظاهرات في نابلس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٦ حزيران/يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٣٠ حزيران/يونيه( |
Muerto a tiros en Ras Jura por una unidad especial " antiterrorista " de la Policía Fronteriza. (H, JP, 30 de junio; también mencionado en JT, 30 de junio) | UN | وأردي قتيلا في رأس الجوره على يد وحدة خاصة " لمكافحة الارهاب " تابعة لشرطة الحدود. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣٠ حزيران/يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٣٠ حزيران/يونيه( |
Murió en el hospital; en circunstancias poco claras. (H, JP, 20 de enero de 1994; se menciona también en AT, 20 de enero de 1994) | UN | مــات في المستشفى؛ الملابسات غامضة )ﻫ، ج ب، ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ط، ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤( |
Las fuerzas de seguridad dieron muerte a tiros, cerca de Ramallah, a un activista de Hamas con orden de captura (véase la lista) (se menciona también en Al-Tali ' ah, 9 de diciembre de 1993). | UN | وأطلقت قوات اﻷمن النار على أحد حركيي حماس مطلوب القبض عليه وقتلته بالقرب من رام الله )انظر القائمة( )وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(. |
Inmediatamente después del ataque, estallaron protestas en Tarkumiyeh y Beit Aula, en las cercanías, las que fueron reprimidas rápidamente por el ejército (se menciona también en Al-Tali ' ah, 16 de diciembre de 1993). | UN | وبعد الهجوم مباشرة قامت مظاهرات الاحتجاج في ترقومية وبيت عولا، ولكن الجيش قمعها بسرعة )وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(. |
En la parte meridional de la Faja de Gaza se efectuaron varios disparos contra un vehículo israelí. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 3 de marzo de 1994; también se menciona en Al-Tali ' ah, 3 de marzo de 1994) | UN | وأطلقت عدة أعيرة نارية على مركبة إسرائيلية في جنوبي قطاع غزة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣ آذار/مارس ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٣ آذار/مارس ١٩٩٤( |
Cuando se levantó el toque de queda, los aldeanos se precipitaron a Hebrón para comprar alimentos. (Ha ' aretz, 2 de julio; Jerusalem Post, 7 de julio; también se menciona en The Jerusalem Times, 12 de julio) | UN | وهرع سكان القرية الى الخليل لشراء اﻷغذية بعد رفع حظر التجول. )هآرتس، ٢ تموز/يوليه؛ وجروسالم بوست، ٧ تموز/يوليه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١٢ تموز/يوليه( |
Evidentemente, el terreno para esa construcción había tenido propietarios judíos durante más de un siglo. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 21 de octubre de 1993; el hecho se mencionó también en Al-Tali ' ah, 21 de octubre de 1993) | UN | أما اﻷرض التي تقرر البناء عليها فقد كانت مملوكة بشكل بين ليهود منذ ما يزيد على القرن. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣( |
Los funcionarios del Gabinete explicaron que se había previsto disminuir el impuesto para el 1º de marzo (esta información también se ha publicado en Al-Faŷr, 22 de febrero de 1993). | UN | وأوضح مسؤولون في مجلس الوزراء أن من المفترض اجراء الخفض بحلول ١ آذار/مارس )وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣(. |