89. el Pakistán considera que los derechos de las mujeres y las niñas son parte integrante de los derechos humanos universales. | UN | ٨٩ - وأضاف أن باكستان تعتبر حقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة والطفلة جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان الشاملة. |
el Pakistán es uno de los más antiguos y constantes contribuyentes de contingentes para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن باكستان من أقدم وأكبر و أثبت البلدان المساهمة بقوات لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
el Pakistán acoge con agrado la intención del Comité Especial de formular planes de acción acelerados para la descolonización de ciertos territorios. | UN | وأضاف أن باكستان ترحب بنية اللجنة الخاصة بوضع خطط عمل معجلة لإنهاء الاستعمار في بعض الأقاليم. |
el Pakistán aplica íntegramente las disposiciones del Protocolo y presenta sin falta sus informes anuales. | UN | وأضاف أن باكستان تطبق أحكام البروتوكول تطبيقاً كاملاً وتقدم تقاريرها السنوية باستمرار. |
el Pakistán, que ha iniciado el procedimiento de ratificación del Protocolo V, dispone de leyes y normas plenamente compatibles con el derecho internacional humanitario aplicable a los restos explosivos de guerra. | UN | وأضاف أن باكستان باشرت، من جهتها، التصديق على البروتوكول الخامس. |
32. el Pakistán brinda su respaldo incondicional a la libertad de información y de expresión, derechos que están garantizados también en su Constitución. | UN | ٣٢ - وأضاف أن باكستان تدعم دعما كاملا حرية اﻹعلام والتعبير وأن الدستور الباكستاني يضمن هذين الحقين أيضا. |
el Pakistán apoya plenamente la propuesta de levantar inmediatamente el embargo de armas impuesto a Bosnia y Herzegovina a fin de que sus habitantes puedan defenderse. | UN | وأضاف أن باكستان يؤيد تماما الاقتراح الرامي الى رفع فوري للحظر على توريد السلاح المفروض على البوسنة والهرسك من أجل تمكين سكانها من الدفاع عن أنفسهم. |
el Pakistán ratificó la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas, la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. | UN | ٢٠ - وأضاف أن باكستان قد صدقت على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، والاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١. |
el Pakistán considera que el ACNUR y otros organismos de las Naciones Unidas deben dar prioridad al regreso de los desplazados dentro del país a sus lugares de origen, así como a su reintegración y reasentamiento. | UN | وأضاف أن باكستان تشعر أن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وسائر هيئات اﻷمم المتحدة يجب أن تعطي أولوية إلى عودة المشردين داخليا إلى مناطهم اﻷصلية وإعادة إدماجهم وتوطينهم. |
el Pakistán reconoce la gran ayuda que han prestado al Comité algunos organismos internacionales, como el OIEA y la OMS, y exhorta a que se mantenga esta cooperación. | UN | وأضاف أن باكستان تسلم بأن المؤسسات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة العمل الدولية قد قدمت للجنة العلمية مساعدة كبيرة وتشجعها على مواصلة التعاون مع تلك الهيئة. |
45. el Pakistán, a pesar de ser un país en desarrollo, tiene un 17% de la población mundial de refugiados. | UN | 45 - وأضاف أن باكستان تحوي، على الرغم من أنها بلد نام، 17 في المائة من اللاجئين في العالم. |
el Pakistán concede una gran importancia a la labor que desarrollan los centros de información de las Naciones Unidas. | UN | 28 - وأضاف أن باكستان تمنح الأولوية العالية لعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
el Pakistán se ha comprometido a eliminar el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, pero también mantiene la posición de que la lucha legítima de un pueblo para conseguir la libre determinación no se puede equiparar al terrorismo. | UN | وأضاف أن باكستان مُلتزمة بالقضاء على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ولكنها ترى أيضاً أن الكفاح المشروع لأحد الشعوب من أجل تقرير المصير لا يمكن مساواته بالإرهاب. |
75. el Pakistán apoya una mayor cooperación con la Unión Africana y el fortalecimiento de la capacidad de mantenimiento de la paz en África. | UN | 75 - وأضاف أن باكستان تؤيد زيادة التعاون مع الاتحاد الأفريقي وتعزيز القدرة على حفظ السلام في أفريقيا. |
44. el Pakistán agradece los más de 150 proyectos que la ONUDI ha venido ejecutando en el Pakistán desde 1968. | UN | 44- وأضاف أن باكستان تقر بأن أكثر من 150 مشروعاً من مشاريع اليونيدو قد نفذ في باكستان منذ عام 1968. |
el Pakistán no tiene ningún problema sistemático de violaciones de derechos humanos de las minorías, y todos los ciudadanos son libres de practicar su religión y su fe y ejercer su libertad de asociación y expresión, garantizada por la Constitución. | UN | وأضاف أن باكستان ليس لديها أي مشكلة منهجية لانتهاك حقوق الإنسان فيما يتعلق بالأقليات، وجميع المواطنين أحرار في ممارسة حرية الدين والعقيدة وممارسة حرية الاجتماع والتعبير التي يكفلها الدستور. |
el Pakistán reafirma su completa solidaridad con los cachemires y ansía unas relaciones positivas y amistosas con la India basadas en la igualdad y la confianza mutua. | UN | وأضاف أن باكستان تؤكد من جديد تضامنها التام مع شعب كشمير وأنها على استعداد لإقامة علاقات صداقة جيدة مع الهند على أساس من المساواة والثقة المتبادلة. |
el Pakistán asigna importancia a la labor del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible y el Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible. | UN | وأضاف أن باكستان تولي الأهمية لعمل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة. |
15. el Pakistán considera que todos los derechos humanos son universales, interrelacionados e interdependientes. | UN | 15 - وأضاف أن باكستان تعتبر أن جميع حقوق الإنسان عالمية ومترابطة ومتشابكة. |
el Pakistán está a favor de conceder la misma prioridad a los derechos económicos, sociales y culturales que a los derechos civiles y políticos. | UN | وأضاف أن باكستان تؤيد منح الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نفس القدر من الأولوية الذي يمنح للحقوق المدنية والسياسية. |