Le Sigo diciendo a Jay que debía vivir aquí, pero no lo haré. | Open Subtitles | وأظل أقول جاي أنه يجب أن تتحرك هنا ، لكنه لن. |
Sigo pensando que se lo contaré a Mei cuando vuelva a casa. | Open Subtitles | وأظل أفكر سأقول مى عن هذا عندما أحصل على المنزل. |
Sigo albergando la esperanza, lo mismo que mi Gobierno, de que la Conferencia de desarme sea pronto capaz de acordar un programa de trabajo global. Con esta esperanza les dejo. | UN | وأظل آمل شخصياً، وكذلك حكومة بلدي، أن يستطيع مؤتمر نزع السلاح قريباً الاتفاق على برنامج عمل شامل وأترككم مع هذا الأمل. |
Sigo convencido de que estas propuestas son clave para la realización del proceso electoral en estas zonas. | UN | وأظل مقتنعا بأن هذه المقترحات محورية من أجل السماح بحدوث العملية الانتخابية في هذه المناطق. |
No dejo de ver a esta gente... reconociéndose mutuamente. | Open Subtitles | وأظل رؤية هؤلاء الناس كل شيء الاعتراف بعضها البعض. |
Sigo decidido a trabajar con usted en un espíritu de plena confianza y amistad. | UN | وأظل ملتزماً بالعمل معكم بروح من الثقة والصداقة. |
Insto a los dirigentes del mundo a que hallen un consenso y adopten medidas sólidas y urgentes para garantizar resultados exitosos para esas importantes reuniones. Sigo comprometido a apoyar esas deliberaciones de todas las formas que pueda. | UN | لذلك، أحثكم، أنتم قادة العالم، على التوصل إلى توافق في الآراء واتخاذ إجراءات قوية وعاجلة لكفالة إحراز نتائج مثمرة في هذه الاجتماعات المهمة وأظل ملتزما ببذل كل الجهود الممكنة لدعم هذه المناقشات. |
Sigo a su disposición para proporcionar a los miembros del Consejo de Seguridad la información adicional y las aclaraciones que precisen. | UN | وأظل رهن إشارتكم لتقديم ما قد يطلبه أعضاء مجلس الأمن من معلومات وتوضيحات إضافية. |
Y Sigo encontrando todos estos pelos sueltos En todo el porche Que parece que fueron una vez de aquí Aquí O de ahi adentro. | Open Subtitles | وأظل العثور كل من هذه الشعرات فضفاضة... ... في جميع أنحاء الشرفة لدينا... ... التي تبدو وكأنها مرة واحدة هنا... |
Sigo teniendo estas pesadillas en las que el gobierno se lleva todo lo que tenemos, y tenemos que terminar durmiendo en la calle. | Open Subtitles | وأظل وجود هذه الكوابيس الحكومة سوف تتخذ كل ما تملك، ولدينا في نهاية المطاف الذين يعيشون في الشارع. |
Sigo despertándome en medio de la noche con sudores fríos. | Open Subtitles | وأظل الاستيقاظ في منتصف الليلة في عرق بارد |
Y Sigo diciéndome a mí mismo que no debo decirle porque todas a las que amo se vuelven locas o malvadas, o cancerosas o... se van. | Open Subtitles | وأظل أخبر نفسي أنني لن أخبرها لأن كل الذين أحببتهم اتضح أنهم مجانين أو دنيئين أو مصابين بالسرطان .. |
Sigo pensando en esa pobre mujer embarazada tendida allí para dormir, cuando algo entra por la ventana tras ella. | Open Subtitles | أعلم هذا, وأظل افكر في هذة المرأة الحامل المسكينة فقط نائمة هنا عندما جاء شئ من النافذة وهجم عليها |
Sigo trabajando para Javier, pero te informo de todos los contactos relacionados con las bandas a tu oficina. | Open Subtitles | وأظل أعمل لخافيير ولكن أي من الاتصالات ذات الصلة بأمور العصابات سأرسل بها تقرير إلى مكتبك |
Sí, te lo Sigo diciendo, papá, esto no es un comienzo, si no va a ninguna parte. | Open Subtitles | نعم، وأظل أقول لك، يا أبي، أنها ليست بداية إذا كانت لا تذهب إلى أي مكان. |
Sigo diciéndole que no hay manera... de que sea capaz de engañar a papá y mamá, sobre esto. | Open Subtitles | وأظل أقول لها لا توجد وسيلة انها ستعمل يكون قادرا على خداع أمي وأبي حول هذا الموضوع. |
Sigo investigando quién fue de sus historias. | Open Subtitles | وأظل أبحث عن الموجودين في قصصه. |
Sigo teniendo que comprar más y más libros porque siguen terminándoselos. | Open Subtitles | وأظل الحاجة إلى شراء المزيد والمزيد من الكتب لأنها تذهب فقط من خلالهم. |
Y les hablo a todos, a mamá, a papá, a Olivia, a todos... incluso si han estado muertos ya hace un millón de años... Sigo hablando con ellos. | Open Subtitles | وأظل أتحدث إلى كل واحد منهم أوليفيا كل أحد حتى إذا كانوا قد ماتوا بالفعل منذ ملايين السنة |
Yo Sigo diciendo chicos, es sólo una canción que escribí para mi hijo. | Open Subtitles | وأظل أقول يا رفاق، انها مجرد أغنية كتبت لطفلي. |
No dejo de preguntarme a mí mismo, ¿Por qué amo tanto este trabajo, y qué mierda le pasó al maldito romance? | Open Subtitles | وأظل أسأل نفسي، لماذا أنا أحب هذا العمل كثيرا، والجحيم ما حدث إلى الرومانسية الدموية؟ |