el presente informe se ha preparado con objeto de facilitar ese debate. | UN | وأعد هذا التقرير بنية توفير أساس لتلك المناقشة. |
4. el presente informe se ha preparado previamente a la elaboración del informe trienal del Secretario General sobre estos asuntos. | UN | ٤ - وأعد هذا التقرير قبل صياغة التقرير الذي يضعه اﻷمين العام كل ثلاث سنوات عن هذه المسائل. |
4. el presente informe se ha preparado previamente a la elaboración del informe trienal del Secretario General sobre estos asuntos. | UN | ٤ - وأعد هذا التقرير قبل صياغة التقرير الذي يضعه اﻷمين العام كل ثلاث سنوات عن هذه المسائل. |
el presente informe se preparó en cumplimiento de esa solicitud. | UN | وأعد هذا التقرير وفقاً لذلك الطلب. |
El presente informe se ha elaborado en cumplimiento del párrafo 11 de la resolución 51/156. | UN | ٢ - وأعد هذا التقرير عملا بالفقرة ١١ من القرار ٥١/١٥٦. |
el presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 49/222 de la Asamblea. | UN | ٤ - وأعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٢ ألف. |
el presente informe se ha preparado de conformidad con esa petición, teniendo en cuenta los antecedentes legislativos descritos más arriba, incluido el hecho de que el Consejo de Seguridad o la Asamblea General todavía tienen que examinar detenidamente informes anteriores sobre la cuestión. | UN | وأعد هذا التقرير وفقا لذلك الطلب، مع مراعاة التاريخ التشريعي الموصوف أعلاه، ومع مراعاة أن التقارير السابقة عن هذا الموضوع لم ينظر فيها المجلس أو الجمعية بتعمق بعد. |
el presente informe se ha preparado en cumplimiento de esa solicitud. | UN | وأعد هذا التقرير استجابة لهذا الطلب. |
2. el presente informe se ha preparado para ayudar a la Asamblea General en su examen de las modalidades mencionadas para el período extraordinario de sesiones. | UN | ٢ - وأعد هذا التقرير بهدف مساعدة الجمعية العامة في نظرها في الطرائق المذكورة آنفا للدورة الاستثنائية. |
el presente informe se ha preparado en consulta con las autoridades de las Islas Turcas y Caicos. | UN | ٢ - وأعد هذا التقرير بالتشاور مع سلطات جزر تركس وكايكوس. |
el presente informe se ha preparado en el marco de consultas entre organismos organizadas por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en 1997 y 1998. | UN | ٥ - وأعد هذا التقرير في إطار المشاورات بين الوكالات التي عقدها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨. |
el presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud. | UN | وأعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
el presente informe se ha preparado en virtud de lo dispuesto en esa decisión. | UN | وأعد هذا التقرير استجابة لذلك المقرر. |
el presente informe se ha preparado en respuesta a esta petición. | UN | وأعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
el presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud. | UN | وأعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
el presente informe se ha preparado en respuesta a esas peticiones. | UN | وأعد هذا التقرير استجابة لهذين الطلبين. |
el presente informe se ha preparado en atención a esa solicitud. | UN | وأعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
el presente informe se preparó en respuesta a ese pedido. | UN | وأعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
2. el presente informe se preparó en respuesta a esas solicitudes del Grupo de Trabajo. | UN | 2- وأعد هذا التقرير تلبية لطلبات الفرقة العاملة. |
El presente informe se ha elaborado en cumplimiento del párrafo 11 de la resolución 51/156. | UN | ٢ - وأعد هذا التقرير عملا بالفقرة ١١ من القرار ٥١/١٥٦. |
El presente informe se ha elaborado atendiendo a esa petición. | UN | وأعد هذا التقرير وفقا لذلك الطلب. |
el presente informe ha sido preparado en cooperación con el PNUD para asistir al Consejo en sus deliberaciones. | UN | وأعد هذا التقرير بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمساعدة المجلس في مداولاته. |