Noruega expresó preocupación por la discriminación contra la mujer en el sistema jurídico y por los estereotipos firmemente arraigados al respecto. | UN | وأعربت النرويج عن القلق إزاء التمييز ضد المرأة في النظام القانوني وإزاء المفاهيم النمطية المترسخة. |
Noruega expresó profunda preocupación por la tasa de muertes de mujeres como consecuencia de la violencia de género, y formuló recomendaciones. | UN | وأعربت النرويج عن قلقها العميق إزاء معدل وفيات النساء الناجمة عن العنف القائم على نوع الجنس. وقدّمت النرويج توصيات. |
41. Noruega expresó profunda preocupación por la situación de los derechos humanos y las grandes restricciones impuestas a los medios de información. | UN | 41- وأعربت النرويج عن قلق شديد إزاء حالة حقوق الإنسان وانشغال عميق بشأن القيود الكثيرة المفروضة على وسائط الإعلام. |
40. Noruega manifestó su preocupación por la capacidad del Defensor de los Derechos Humanos. | UN | 40- وأعربت النرويج عن قلقها إزاء قدرات أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان. |
Noruega manifestó su preocupación por los casos de abortos practicados en condiciones de riesgo, fenómeno que era consecuencia de la penalización del aborto. | UN | وأعربت النرويج عن قلقها إزاء حالات الإجهاض غير الآمن المترتّب على تجريم الإجهاض. |
expresó su preocupación por la trata y la explotación sexual de menores de edad. | UN | وأعربت النرويج عن قلقها إزاء الاتجار بالقصّر واستغلالهم جنسياً. |
Noruega expresó igualmente su inquietud acerca de las tasas de mortalidad infantil y materna. | UN | وأعربت النرويج عن قلقها بخصوص معدلات وفيات الرضع والأمهات. |
Noruega expresó preocupación por el hacinamiento en el centro de detención de inmigrantes y formuló recomendaciones. | UN | وأعربت النرويج عن قلقها إزاء الاكتظاظ الذي يشهده مرفق احتجاز المهاجرين. |
Noruega expresó preocupación por la situación de vulnerabilidad de los defensores de los derechos humanos y los periodistas que trabajaban en la defensa de los derechos humanos, en particular los derechos de los inmigrantes haitianos y los dominicanos de origen haitiano. | UN | وأعربت النرويج عن شواغلها بشأن الأوضاع السيئة التي يعيشها المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون العاملون في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المهاجرين الهايتيين والدومينيكيين من أصل هايتي. |
78. Noruega expresó su reconocimiento por la disposición de Maldivas a trabajar con la comunidad internacional en el ámbito de los derechos humanos. | UN | 78- وأعربت النرويج عن تقديرها لاستعداد ملديف للعمل مع المجتمع الدولي فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان. |
31. Noruega expresó su inquietud en relación con el analfabetismo de mujeres y niñas, que hacía peligrar sus posibilidades de encontrar un trabajo y participar activamente en el desarrollo. | UN | 31- وأعربت النرويج عن قلقها بشأن أمِّية النساء والبنات التي تقوض احتمالات حصولهن على عمل ومشاركتهن النشيطة في التنمية. |
35. Noruega expresó su preocupación por la situación humanitaria de los migrantes ilegales que residían en Grecia en espera de su expulsión. | UN | 35- وأعربت النرويج عن قلقها إزاء الوضع الإنساني للمهاجرين غير القانونيين المقيمين في اليونان في انتظار ترحيلهم. |
Noruega expresó profunda preocupación por las denuncias de interrupciones forzadas de marchas, reuniones públicas y manifestaciones pacíficas, entre otras cosas mediante el uso de la violencia y la detención arbitraria. | UN | وأعربت النرويج عن قلقها البالغ إزاء التقارير التي تتحدث عن تفريق المسيرات والتجمعات والاحتجاجات السلمية بالقوة، بما في ذلك باستعمال العنف والاعتقال التعسفي. |
100. Noruega expresó preocupación por las denuncias de acoso y discriminación de las minorías religiosas y los no creyentes en Indonesia. | UN | 100- وأعربت النرويج عن قلقها بسبب التقارير التي تفيد بتعرض غير المؤمنين للمضايقات والتمييز في إندونيسيا. |
Noruega expresó su preocupación por las noticias de casos de tortura a presos preventivos y condenados, y de hacinamiento y falta de personal médico en los centros penitenciarios. | UN | وأعربت النرويج عن قلقها إزاء التقارير عن حالات التعذيب أثناء الاحتجاز رهن المحاكمة وفي السجون، واكتظاظ السجون ونقص العاملين الطبيين في نظام السجون. |
47. Noruega expresó apoyo a la labor de la Agencia para la Inclusión Social para combatir la discriminación y promover la integración de la minoría romaní. | UN | 47- وأعربت النرويج عن دعمها لعمل وكالة الدمج الاجتماعي الرامي إلى مواجهة التمييز وتعزيز دمج أقلية الروما. |
80. Noruega expresó su preocupación por el deterioro de la libertad de expresión y por los informes de detenciones arbitrarias. | UN | 80- وأعربت النرويج عن قلقها إزاء تدهور حرية التعبير وإزاء ما نُشر من تقارير عن حالات احتجاز وتوقيف تعسفيين. |
Noruega manifestó escepticismo en cuanto a dar al Comité un mandato para que solicitara medidas provisionales, pero insistió en que la cuestión se tratara en el protocolo. | UN | وأعربت النرويج عن شكها العام في إمكانية إدراج ولاية تخول اللجنة طلب اتخاذ تدابير مؤقتة، ولكنها شددت على أن هذه المسألة ينبغي تناولها في البروتوكول. |
Noruega manifestó su inquietud con respecto a, entre otras cosas, la situación de los defensores de los derechos humanos, las personas que criticaban a los traficantes de drogas y al ejército nacional, y las mujeres. | UN | وأعربت النرويج عن قلقها فيما يتعلق بأمور منها حالة المدافعين عن حقوق الإنسان والأفراد المنتقدين للمتجرين بالمخدرات وللجيش الوطني، وحالة المرأة. |
8. Noruega manifestó su agradecimiento por los esfuerzos realizados para abreviar y simplificar el proyecto de texto. | UN | 8- وأعربت النرويج عن ارتياحها للجهود المبذولة لاختصار وتبسيط مشروع النص. |
104. El país expresó su agradecimiento y aseguró que el Gobierno asumiría su parte de responsabilidad en el cumplimiento de sus obligaciones. | UN | 104- وأعربت النرويج عن شكرها للجميع، وأكدت أن الحكومة ستتحمل نصيبها من المسؤولية عن وفاء النرويج بالتزاماتها. |
manifestó su preocupación por los sostenidos esfuerzos del Gobierno de la República Srpska para controlar la sociedad civil. | UN | وأعربت النرويج عن قلقها حيال محاولات حكومة جمهورية صربسكا المتواصلة للسيطرة على المجتمع المدني. |