el Secretario General expresó su preocupación por la detención de oficiales palestinos, incluidos miembros del Consejo Legislativo Palestino. | UN | وأعرب الأمين العام عن القلق إزاء احتجاز المسؤولين الفلسطينيين، بمن فيهم أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني. |
el Secretario General de las Naciones Unidas había expresado su apoyo a este proceso, incluida la posibilidad de prestar asistencia para las próximas elecciones. | UN | وأعرب الأمين العام للأمم المتحدة عن دعمه لهذه العملية، بما في ذلك إمكانية تقديم المساعدة للانتخابات المقبلة. |
el Secretario General expresó su inquietud por la situación en los territorios ocupados y el proceso de paz. | UN | وأعرب الأمين العام عن قلقه إزاء الحالة في الأراضي المحتلة وعملية السلام أيضا. |
el Secretario General expresó su preocupación por la frecuente escasez de alimentos básicos destinados a los refugiados saharauis debido a las limitaciones financieras. | UN | وأعرب الأمين العام عن القلق لتكرار نقص السلع الغذائية الأساسية المتاحة للاجئين الصحراويين بسبب القيود المالية. |
el Secretario General expresó la esperanza de que en la siguiente ronda de negociaciones se lograran resultados concretos y positivos. | UN | وأعرب الأمين العام عن أمله في التوصل إلى نتيجة إيجابية وملموسة في الجولة المقبلة من المحادثات. |
el Secretario General expresó su agradecimiento a todos los países que habían contribuido voluntariamente al fondo. | UN | وأعرب الأمين العام عن تقديره لجميع البلدان التي قدمت تبرعات للصندوق. |
el Secretario Ejecutivo confiaba en que los Estados Unidos estudiaran la posibilidad de participar en dicha fuerza. | UN | وأعرب الأمين التنفيذي عن أمله في أن تنظر الولايات المتحدة في الانضمام إلى تلك القوة. |
el Secretario General expresó su profundo agradecimiento por la excelente labor realizada por el Sr. Ngongi durante los casi dos años de servicios distinguidos. | UN | وأعرب الأمين العام عن عميق امتنانه للعمل الممتاز الذي أنجزه السيد إنغونغي خلال فترة تناهز السنتين من العمل المتميز. |
Además, el Secretario General expresó su sincero agradecimiento al Sr. Kamalesh Sharma por la labor realizada en su calidad de Representante Especial durante los últimos dos años. | UN | وأعرب الأمين العام أيضا عن صادق تقديره للعمل الذي أنجزه كماليش شرما كممثل خاص له في أثناء فترة السنتين الأخيرة. |
el Secretario General, en su informe S/2002/245 indicó su disposición a formular esas recomendaciones. | UN | وأعرب الأمين العام في الوثيقة S/2002/245 عن استعداده لتقديم مثل تلك التوصيات. |
el Secretario General ha expresado igualmente su preocupación por las violaciones de los derechos humanos en el Sáhara Occidental. | UN | وأعرب الأمين العام أيضا عن قلقه بسبب الإساءة إلى حقوق الإنسان في الصحراء الغربية. |
el Secretario General acogió con agrado el Entendimiento, pero los ministros del Gobierno de Nepal lo criticaron vivamente. | UN | وأعرب الأمين العام عن ترحيبه بخطاب التفاهم الذي وجد انتقاداً شديداً من جانب وزراء في الحكومة. |
el Secretario General expresó su compromiso de ampliar y profundizar sus buenos oficios para afrontar los retos futuros. | UN | وأعرب الأمين العام عن التزامه بتوسيع قاعدة مساعيه الحميدة وتعميقها من أجل مجابهة ما يعترض السبيل من تحديات. |
el Secretario General agradeció a este último sus destacados servicios en la importante cuestión del Sáhara Occidental. | UN | وأعرب الأمين العام عن امتنانه للسيد فان والسوم ولتفانيه في خدمة مسألة الصحراء الغربية الهامة. |
el Secretario General y su Representante Especial expresaron su aprecio por los logros alcanzados en el Afganistán y advirtieron sobre los desafíos futuros. | UN | وأعرب الأمين العام وممثله الخاص عن تقديرهما للإنجازات التي تحققت في أفغانستان، وحذرا من التحديات المقبلة. |
el Secretario General, en nombre de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, aceptó o apoyó todas las recomendaciones. | UN | وأعرب الأمين العام، نيابة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين، عن قبوله أو تأييده لجميع التوصيات. |
el Secretario General expresó su agradecimiento y reconocimiento al liderazgo de la sociedad civil en la respuesta ante el VIH. | UN | 5 - وأعرب الأمين العام عن امتنانه وشكره لقادة المجتمع المدني على تصديهم لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
el Secretario General expresó su profunda preocupación por la creciente crisis humanitaria en los estados fronterizos. | UN | وأعرب الأمين العام عن بالغ القلق من جراء تنامي الأزمة الإنسانية في الولايات الحدودية. |
el Secretario General se felicita por este hecho y alienta los Estados partes a que refuercen la transparencia. | UN | وأعرب الأمين العام عن ارتياحه وحث الدول الأطراف على تعزيز الشفافية. |
el Secretario General expresó su pesar por que el Consejo no hubiera podido llegar a un acuerdo. | UN | وأعرب الأمين العام عن أسفه إزاء عجز المجلس عن التوصل إلى اتفاق. |