"وأعرب الوزراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Ministros
        
    los Ministros estimaron que ello garantizaría una paz, una estabilidad y una prosperidad duraderas para la región y sus habitantes. UN وأعرب الوزراء عن رأي مؤداه أن هذا من شأنه أن يكفل دوام السلم والاستقرار والازدهار للمنطقة ولشعبها.
    los Ministros expresaron grave preocupación por el reciente conflicto en la República Democrática del Congo. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم الشديد إزاء النزاع الناشب مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    los Ministros también esperan con interés la adhesión del Canadá al Tercer Protocolo del Tratado. UN وأعرب الوزراء أيضا عن تطلعهم إلى انضمام كندا إلى البروتوكول الثالث من المعاهدة.
    los Ministros se mostraron preocupados por la rápida y continua reducción de las corrientes de recursos en condiciones de favor que llegaban a la región. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء الانخفاض السريع والمستمر في تدفقات الموارد التساهلية إلى المنطقة.
    los Ministros expresaron el deseo de hacer frente a la ejecución del Programa de Acción Mundial en forma más vigorosa, expedita y eficaz. UN وأعرب الوزراء عن رغبتهم في معالجة تنفيذ برنامج العمل العالمي بمزيد من النشاط والسرعة والفعالية.
    los Ministros y Jefes de Delegación manifestaron también su apoyo del llamamiento del Sr. Mandela para que la comunidad internacional contribuya al desarrollo de Sudáfrica. UN وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود أيضا عن تأييدهم لدعوة السيد مانديلا المجتمع الدولي إلى المساعدة في تنمية جنوب افريقيا.
    los Ministros manifestaron su reconocimiento por los esfuerzos de la Presidencia y acordaron que Italia se encargara de la coordinación sobre el terreno. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الرئاسة، واتفقوا على أن تعمل إيطاليا على كفالة التنسيق على اﻷرض.
    los Ministros expresaron su satisfacción por la extensión de las elecciones libres y el desarrollo de las instituciones democráticas en muchos Estados participantes. UN وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لانتشار الانتخابات الحرة وتطور المؤسسات الديمقراطية المسجلة في كثير من الدول المشتركة.
    los Ministros expresaron su pleno apoyo al logro de estos objetivos. UN وأعرب الوزراء عن تأييدهم الكامل لتحقيق هذه اﻷهداف.
    los Ministros le auguraron un gran éxito y expresaron estar dispuestos a contribuir a su logro. UN وأعرب الوزراء عن تمنياتهم لها عظيم النجاح، وعن استعدادهم لﻹسهام في تحقيق ذلك.
    los Ministros expresaron su seria preocupación por la situación en el Afganistán, que empeora progresivamente. UN وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء تفاقم اﻷحوال في أفغانستان.
    los Ministros expresaron su profundo pesar porque la delegación serbia de Bosnia no había aceptado la propuesta del Grupo de Contacto. UN وأعرب الوزراء عن أسفهم العميق لعدم قبول الوفد الصربي البوسني لاقتراح فريق الاتصال.
    los Ministros expresaron su agradecimiento a los países interlocutores por la asistencia prestada en la ejecución de diversos proyectos de desarrollo. UN وأعرب الوزراء عن التقدير للمساعدة المقدمة من شركاء الحوار في تنفيذ شتى المشاريع اﻹنمائية.
    los Ministros expresaron su profunda preocupación por la continuación de la tensión y la violencia en la subregión del África central. UN ٢ - وأعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء استمرار حالات التوتر والعنف في منطقة وسط افريقيا دون الاقليمية.
    los Ministros manifestaron también su convicción de que una de las ventajas de la cooperación trilateral radicaba en que el grupo de buenos oficios prosiguiera sus tareas. UN وأعرب الوزراء كذلك عن اقتناعهم بأن استمرار نشاط فريق المساعي الحميدة يشكل مصدر قوة للتعاون الثلاثي.
    los Ministros expresaron su satisfacción por la evolución de la situación en Mozambique. UN وأعرب الوزراء عن ارتياحهم إزاء تطور الحالة في موزامبيق.
    los Ministros expresaron su satisfacción por los progresos alcanzados en Haití desde el regreso del Presidente legítimo a su país. UN ٦ - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم إزاء التقدم المحرز في هايتي منذ عودة الرئيس الشرعي الى بلده.
    los Ministros expresaron su satisfacción con los resultados alcanzados y el espíritu constructivo de la reunión. UN وأعرب الوزراء عن ارتياحهم للنتائج التي تحققت وللروح البناءة التي سادت اجتماعهم.
    los Ministros expresaron su firme convencimiento de que el progreso en Angola debía mantenerse y fortalecerse mediante la aplicación del Protocolo de Lusaka de manera plena y sin demora. UN وأعرب الوزراء عن اعتقادهم القوي بضرورة الحفاظ على ما أحرز من تقدم في أنغولا وتعزيزه عن طريق تنفيذ بروتوكول لوساكا تنفيذا كاملا ودون أي تأخير.
    los Ministros expresaron su grave preocupación por el hecho de que continuase la violencia y la crisis política en Burundi. UN وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء استمرار العنف وإزاء اﻷزمة السياسية في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus