los Jefes de Estado y las delegaciones expresaron su profundo aprecio al Presidente Mubarak y al pueblo egipcio por su apoyo y su hospitalidad durante esta histórica reunión. | UN | وأعرب رؤساء الدول والوفود عن بالغ تقديرهم للرئيس مبارك وللشعب المصري لدعمهما لهذا الاجتماع التاريخي ولكرم ضيافتهما. |
los Jefes de Estado o de Gobierno y de delegación expresaron su satisfacción por la calidad del diálogo y la atmósfera de amistad y confianza que prevaleció durante la Conferencia. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات والوفود عن ارتياحهم لجودة الحوار ولجــو الصداقة والثقة الذي ساد هذا المؤتمر. |
los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su gratitud a la República de Guinea por la generosa hospitalidad que seguía dispensando a esos refugiados. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن امتنانهم لجمهورية غينيا لحسن الضيافة التي ظلت توفرها لهؤلاء اللاجئين. |
los Jefes de Estado agradecieron al Presidente Vladimir Voronin la destacada labor de la República de Moldova en el ejercicio de la presidencia del Grupo GUAM en el período anterior. | UN | وأعرب رؤساء الدول للرئيس فلاديمير فورونين عن امتنانهم لتوليه بنجاح رئاسة مولدوفا لمجموعة جوام أثناء الفترة السابقة. |
los Jefes de Estado de los países miembros de la Organización expresan su profunda preocupación respecto de la compleja situación por la que atraviesa el Afganistán, que cada vez se torna más tensa. | UN | وأعرب رؤساء الدول الأعضاء في المنظمة عن قلقهم الشديد إزاء الحالة المعقدة في أفغانستان والتي تميل صوب المزيد من التدهور. |
los Jefes de Estado apoyaron los esfuerzos en curso de muchos liberianos para restablecer la confianza y lograr una auténtica reconciliación. | UN | وأعرب رؤساء الدول عن تأييدهم للجهود الجارية التي يقوم بها كثير من الليبيريين من أجل استعادة الثقة وتحقيق المصالحة الحقيقية. |
32. los Jefes de Estado o de Gobierno expresaron su profunda preocupación por la degradación incesante del medio ambiente y la repetición de devastadores desastres naturales. | UN | ٣٢ - وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن قلقهم الشديد إزاء التدهور الشديد للبيئة وتكرار حدوث الكوارث الطبيعية المدمرة. |
57. los Jefes de Estado o de Gobierno declararon su firme adhesión al fomento y la protección de los derechos humanos. | UN | ٥٧ - وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن التزامهم القوي بتعزيز حقوق الانسان وحمايتها. |
los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su agradecimiento al Gobierno y al pueblo de la República de Trinidad y Tabago por los excelentes arreglos para la celebración de esta importante reunión. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن امتنانهم لجمهورية ترينيداد وتوباغو، حكومة وشعبا، على الترتيبات الممتازة التي اتخذتها لاستضافة هذا الاجتماع الهام. |
los Jefes de Estado y las delegaciones manifestaron su satisfacción ante el carácter franco y constructivo de los debates de la Cumbre de El Cairo y elogiaron al Centro Carter por haber organizado la reunión. | UN | وأعرب رؤساء الدول والوفود عن ارتياحهم للمناقشات الصريحة والبنﱠاءة التي ميزت اجتماع قمة القاهرة. وأثنوا على مركز كارتر لترتيبه لهذا الاجتماع. |
13. los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su preocupación por el hecho de que se mantuviera la corriente de armas a Liberia, en violación del embargo de armamentos. | UN | ١٣ - وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم إزاء استمرار تدفق اﻷسلحة الى ليبريا، انتهاكا لحظر اﻷسلحة. |
" los Jefes de Estado y las delegaciones consideraron como un motivo de profunda preocupación el empleo de emisiones de radio para propagar el odio y el temor en la región. | UN | " وأعرب رؤساء الدول والوفود عن شعورهم ببالغ القلق إزاء استخدام البث اﻹذاعي لنشر الكراهية والخوف في المنطقة. |
los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su gratitud al Gobierno de los Estados Unidos de América, que ha iniciado la segunda etapa de sus actividades de asistencia, que entraña el aprovisionamiento de equipo logístico y de comunicaciones. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن امتنانهم لحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية التي شرعت في برنامجها الثاني للمساعدة ويشمل تقديم المعدات السوقية ومعدات الاتصالات. |
los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su gratitud a la Organización de la Unidad Africana (OUA) y a las Naciones Unidas por su apoyo constante en la búsqueda de la paz en Liberia. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن امتنانهم لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة، لما تقدمانه من دعم مستمر في السعي من أجل تحقيق السلام في ليبريا. |
Al concluir sus deliberaciones, los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su sincera gratitud y profundo reconocimiento a Su Excelencia el General Sani Abacha y al Gobierno y el pueblo de Nigeria por la hospitalidad cálida y fraternal que les brindaron durante su estadía en Abuja. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات، في ختام مداولاتهم عن خالص امتنانهم وعميق تقديرهم لفخامة الجنرال ساني أباشا ولحكومة وشعب نيجيريا على ما لقوه من حفاوة أخوية حارة أثناء إقامتهم في أبوجا. |
los Jefes de Estado y de Gobierno lamentaron el pillaje y la pérdida de vidas y de propiedades que acompañaron al golpe de Estado y la subsiguiente perturbación absoluta de la vida en Sierra Leona. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن أسفهم ﻷعمال النهب وللخسائر في اﻷرواح والممتلكات التي صاحبت ذاك الانقلاب في سيراليون ولتعطل الحياة الكامل الذي أعقب ذلك. |
307. los Jefes de Estado o de Gobierno expresaron su preocupación por la reciente crisis económica y financiera sufrida por los países asiáticos. | UN | ٧٠٣ - وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن قلقهم إزاء الأزمة المالية والاقتصادية الأخيرة التي شهدتها البلدان الآسيوية. |
los Jefes de Estado, de Gobierno y de Delegación reunidos en Libreville expresaron su gratitud al Excmo. Sr. El Hadj Omar Bongo, al Gobierno del Gabón y a su pueblo por la hospitalidad y amistad que les manifestaron durante su estancia en ese país. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات والوفود المجتمعون في ليبرفيل عن امتنانهم لصاحب السعادة الحاج عمر بونغو وحكومة غابون وشعبها لما حظوا به أثناء إقامتهم في أرض غابون من كرم الضيافة ومشاعر الصداقة. |
los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su reconocimiento al Excmo. Sr. Presidente Ismaïl Omar Guelleh por su iniciativa y alentaron a Djibouti a que prosiguiese esta iniciativa con energía renovada para garantizar su éxito. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن تقديرهم لفخامة الرئيس اسماعيل عمر غوليه على المبادرة التي اضطلع بها فعلا، وشجعوا جيبوتي على متابعة هذه المبادرة بمزيد من الهمة ضمانا لنجاحها. |
los Jefes de Estado expresaron su satisfacción por la manera civilizada y organizada que el pueblo de la República de Cabo Verde finalizó otro ciclo electoral. | UN | 7 - وأعرب رؤساء الدول عن الرضا عن الطريقة المتمدنة المنظمة التي أجرى بها شعب جمهورية الرأس الأخضر جولة أخرى من الانتخابات. |