"وأعرب عدد من الممثلين عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • varios representantes expresaron
        
    • varios representantes manifestaron
        
    • algunos representantes expresaron
        
    varios representantes expresaron apoyo a la prohibición o restricción del desarrollo de nuevas plantas o procesos de fabricación que utilizaban mercurio. UN وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لحظر أو تقييد إقامة منشآت أو عمليات تصنيع جديدة يُستخدم فيها الزئبق.
    varios representantes expresaron su apoyo al documento de sesión, dado que, en su opinión, sería un buen punto de partida para el debate en un grupo de contacto. UN وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لورقة الاجتماع، قائلين إنها ستصلح كأساس جيد للمناقشة في فريق اتصال.
    35. varios representantes expresaron apoyo a las actividades que se realizaban en el marco de este subprogramas. UN 35 - وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم للأنشطة بموجب هذا البرنامج الفرعي.
    varios representantes manifestaron su preocupación por el hecho de que si se otorgaba ese préstamo los recursos de la reserva financiera pasarían a ser insuficientes. UN وأعرب عدد من الممثلين عن القلق بأنه في حال منح قرض كهذا، فإن الاحتياطي المالي سيظل بدون موارد غير كافية.
    varios representantes manifestaron la opinión de que quizá no debieran aplicarse al sector informal las recomendaciones dirigidas al sector de las PYMES. UN وأعرب عدد من الممثلين عن رأي مفاده أن التوصيات الموجهة نحو قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم قد لا تنطبق على القطاع غير الرسمي.
    algunos representantes expresaron interés en examinar el tema más pormenorizadamente a nivel de expertos. UN وأعرب عدد من الممثلين عن رغبتهم في مناقشة الموضوع بمزيد من التفصيل على مستوى الخبراء.
    178. varios representantes expresaron su reconocimiento y apoyo a la propuesta presentada a la Comisión, observando que contenía innovaciones importantes destinadas a facilitar la labor de la Comisión. UN 178- وأعرب عدد من الممثلين عن تقديرهم وتأييدهم للاقتراح المقدّم إلى اللجنة، وأشاروا إلى أنه يتضمن أفكارا جديدة هامة يقصد منها تيسير عمل اللجنة.
    varios representantes expresaron su acuerdo general con las observaciones de Alemania, mientras que otros sugirieron modificaciones adicionales. UN 43 - وأعرب عدد من الممثلين عن موافقتهم العامة على تعليقات ألمانيا في حين قدم بعضهم مقترحات بتعديلات أخرى.
    varios representantes expresaron su apoyo al curso propuesto; el representante del Sudán señaló el éxito que había tenido el curso de capacitación que había celebrado el Grupo de Expertos en su país. UN وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لهذه الدورة المقترحة؛ وذكر ممثل السودان أن دورة فريق الخبراء التدريبية التي عقدت في السودان كانت ناجحة.
    varios representantes expresaron su agradecimiento por el hecho de que se reconociera la necesidad de prestar ayuda especial a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 56 - وأعرب عدد من الممثلين عن تقديرهم للاعتراف بالحاجة إلى تقديم مساعدة خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    varios representantes expresaron la opinión de que las investigaciones de la UNCTAD en esa esfera partían del supuesto de que esos acuerdos resultarían positivos para los países en desarrollo. UN وأعرب عدد من الممثلين عن رأي مفاده أن من شأن قيام الأونكتاد ببحوث حول مثل هذه الاتفاقات المفترضة أن يكون ذا أثر إيجابي على البلدان النامية.
    varios representantes expresaron su apoyo a la idea de dar prioridad a las categorías de fuentes del Programa a fin de orientar la movilización de recursos y los gastos. UN 27 - وأعرب عدد من الممثلين عن دعمهم لفكرة وضع سلم أولويات لفئات المصدر لدى البرنامج، سعياً لتوجيه تعبئة الموارد وصرفها.
    varios representantes expresaron su apoyo al proyecto de decisión, indicando sin embargo que deseaban sugerir algunas enmiendas leves. UN 45 - وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لمشروع المقرر، لكنهم اقترحوا عدداً من التعديلات البسيطة عليه.
    varios representantes expresaron interés y se acordó que las Partes interesadas se reunieran de manera oficiosa para examinar el proyecto de decisión antes de su presentación al pleno. UN وأعرب عدد من الممثلين عن اهتمامهم بهذا الأمر، وتم الاتفاق على أن تجتمع الأطراف المهتمة بصورة غير رسمية لمناقشة مشروع المقرر قبل تقديمه إلى الجلسة العامة.
    104. varios representantes expresaron apoyo a la ampliación de la intervención de la Secretaría para poner en marcha el mecanismo relativo al cumplimiento. UN 105- وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لتمديد الوقت الممنوح للأمانة لكي تبدأ العمل.
    96. varios representantes expresaron apoyo a la ampliación de la intervención de la Secretaría para poner en marcha el mecanismo relativo al cumplimiento. UN 96 - وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لتمديد الوقت الممنوح للأمانة لكي تبدأ العمل.
    varios representantes expresaron el deseo de avanzar en ese terreno lo antes posible, pero dijeron que la primera reunión del proceso consultivo debía posponerse. UN وأعرب عدد من الممثلين عن الرغبة في تحقيق تقدم في هذه المسألة قدر الإمكان إلاّ أنهم قالوا إن من الضروري إرجاء الاجتماع الأول للعملية الاستشارية.
    varios representantes manifestaron su opinión sobre las ventajas relativas de algunos de los proyectos propuestos, tras lo cual el Grupo estableció un grupo de contacto sobre esa cuestión. UN وأعرب عدد من الممثلين عن آرائهم حول المزايا النسبية لبعض المشروعات المقترحة، وبعد ذلك قام الفريق بإنشاء فريق اتصال معني بهذه المسألة.
    64. varios representantes manifestaron sus opiniones preliminares sobre algunos artículos del reglamento, como la fecha de las reuniones de la Conferencia de las Partes, las modalidades de distribución de los documentos, los métodos de votación y el quórum. UN 64 - وأعرب عدد من الممثلين عن وجهات نظرهم الأولية بشأن بعض مشاريع مواد النظام الداخلي، مثل تلك المتعلقة بدورية إجتماعات مؤتمر الأطراف ، وطرائق توزيع الوثائق ، وأساليب التصويت والنصاب القانوني .
    varios representantes manifestaron aprobación en general por el proyecto de documento de orientación y, en particular por que en él destacaba que los productos de lixiviación eran las principales sustancias que manifestaban esta característica. UN 101- وأعرب عدد من الممثلين عن موافقتهم بشكل عام على مشروع ورقة التوجيهات، ولا سيما تركيزها على السائل المرشِِِِِح على أنه المادة الرئيسية التي تُظهِر هذه الخاصية.
    algunos representantes expresaron la esperanza de que en la segunda reunión plenaria se pudiesen concluir los acuerdos institucionales para la puesta en funcionamiento de la plataforma. UN وأعرب عدد من الممثلين عن أملهم في أن تكتمل الترتيبات المؤسسية لتشغيل المنبر بحلول الدورة الثانية للاجتماع العام.
    algunos representantes expresaron su apoyo al establecimiento de un grupo de contacto encargado de examinar más minuciosamente cuestiones relacionadas con productos y procesos. UN 84 - وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لإنشاء فريق اتصال يتولى النظر بتفصيل أكبر في المسائل المتعلقة بالمنتجات والعمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus